IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Household Use Only WARNING: WHEN USING YOUR SHARK ® STEAM MOP, BASIC SAFETY TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS SHOCK OR INJURY: BE FOLLOWED, INCLUDING THE 1. Use the system only for its intended use.
Página 3
12. DO NOT unplug by pulling on power cord. clean with a dry or damp cloth. Do not To unplug, grasp the plug not the power pour water or use alcohol, benzene or paint cord. Do not use extension cords or outlets thinner on the unit.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour usage domestique seulement AVERTISSEMENT : LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE VADROUILLE À VAPEUR SHARK POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DES MESURES DE SÉCURITÉ CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES : ÉLÉMENTAIRES DEVRAIENT 1. Utilisez l’appareil uniquement pour son TOUJOURS ÊTRE OBSERVÉES,...
Página 5
11. NE PAS tirer ou transporter par le cordon, 20. Retirez soigneusement le linge de nettoyage l’utiliser pour manipuler, fermer une porte immédiatement après avoir débranché et laissez l’appareil se refroidir. dessus ou le tirer sur des extrémités ou des coins pointus. Ne passez pas l’appareil 21.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES para las que fue diseñado. ANTES DE UTILIZAR SU 2. NO lo use para calentar el ambiente. TRAPEADOR A VAPOR SHARK ® 3. NO lo use en el exterior. 4. NO deje el artefacto desatendido cuando PELIGRO DE QUEMADURAS.
Página 7
11. NO lo arrastre o transporte del cable, no lo 21. Al limpiar el trapeador, desenchufe el utilice como manija, no lo apriete con una cable de alimentación del tomacorriente puerta, o tire del cable a través de esquinas y límpielo con un trapo seco o húmedo. o bordes filosos.
Página 8
This Owner’s Guide is designed to help you get a complete understanding of your new steam mop. Please read it carefully and keep for future reference. For a list of what is included with this model, refer to inside flap of box. If you should have a question about your Shark Lift-Away Pro Steam Pocket Mop, please call the Shark ®...
Página 9
® ® à vapeur Lift-Away Pro Steam Pocket de Shark al cliente de Shark al 1.800.798.7398. ® veuillez appeler le service à la clientèle de Shark au 1.800.798.7398. ENREGISTRER VOTRE ACHAT : REGISTRE SU COMPRA: www.sharkclean.com www.sharkclean.com 1.800.798.7398 1.800.798.7398 INSCRIRE CETTE INFORMATION : REGISTRE ESTA INFORMACIÓN:...
Página 10
When assembling your steam mop there may be a little water in or around the water tank. This is because we test all our steam mops 100% before you buy them, so you get a quality Shark Lift-Away ® ™...
Página 11
® une vadrouille à vapeur Lift-Away Shark de alta calidad. ® Pro Steam Pocket de Shark qualité. Poignée de vadrouille Mango del trapeador Enrouleur supérieur pour cordon Gancho superior para el cable Grosse vis de (1) 6 mm x 54 mm* (1) Tornillo grande de 6 mm x 54 mm* Enrouleur inférieur pour cordon...
Página 12
For a full list of what is included in your steam mop please refer to the inside flap of your box. HANDHELD ACCESSORIES DIRECT STEAM NOZZLE Use steam to breakdown dirt and sanitize hard surfaces and wipe away grime. Use 3-5 second bursts of steam using the trigger on the handle unit for best results.
Página 13
Pour une liste complète de ce qui est inclus avec Por una lista completa de lo que viene incluido votre vadrouille à vapeur, reportez-vous au rabat con su trapeador, consulte la pestaña interna intérieur de la boîte. de la caja. ACCESSOIRES PORTABLE ACCESORIOS DE MANO BUSE POUR VAPEUR DIRECTE...
Página 14
Replace the cap on the water tank. wall. (fig. 5) Make sure you only add water to the tank. Chemicals NOTE: To prolong the life of your Shark ® or cleaning solution may damage the appliance and Lift-Away...
Página 15
Ne remplissez pas trop l’appareil. NOTA: Para prolongar la vida útil de su trapeador Remettez le bouchon sur le réservoir d’eau. (fig. 5) Lift-Away Pro Steam Pocket de Shark , le ® ® REMARQUE : Pour prolonger la durée de vie de recomendamos utilizar agua destilada.
Página 16
When you are done, press the STEAM CONTROL the tank first. button until the light blinks blue as in standby mode. Press the STEAM CONTROL button to select your (fig. 7) steam setting: NOTE: When using your Shark Lift-Away ® ™ Once for (DUST) , twice for...
Página 17
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton de NOTA: Cuando use su trapeador Lift-Away COMMANDE DE LA VAPEUR jusqu’à ce que le voyant Steam Pocket de Shark en el modo TRAPEAR, ® ® clignote bleu, comme le mode veille. (fig. 7) tenga cuidado para no presionar el gatillo del mango ya que activaría el modo de AJUSTE DE VAPOR.
Intelligent Steam Control ™ Setting Surfaces Recommended Usage Laminate Provides light steam, safe for cleaning delicate surfaces DUST Bamboo Light cleaning and dusting Hardwood Loosen and lift light dirt LIGHT STEAM Marble Sanitize floors Hardwood Provides normal steam for use on most surfaces and large Marble cleaning tasks Tile...
Página 19
Intelligent Steam Control (contrôle intelligent de la vapeur) Modes de réglage Surfaces Usage recommandé Fournit de la vapeur légère pour le nettoyage de Laminé ÉPOUSSETAGE surfaces délicates Bambou Nettoyage léger et époussetage Bois franc Déloge et soulève la saleté légère VAPEUR LÉGÈRE Marbre Assainissement les planchers...
Página 20
NOTE: See page 18 for Steam Settings and Recommended Uses. Your Shark Lift-Away Pro Steam Pocket ® ™ ® We also recommend you check the use and care instructions from the surface manufacturer. Mop is designed to clean surfaces that will When cleaning finished wood surfaces, use withstand high heat and moisture surfaces.
Página 21
Ajustes de vapor y Usos utilisations recommandées. recomendados. Votre vadrouille à vapeur Lift-Away Su trapeador Lift-Away Pro Steam Pocket de Shark está diseñado para Steam Pocket de Shark est conçue pour ® ® limpiar superficies que puedan soportar el nettoyer les surfaces qui peuvent supporter une chaleur élevée et de l’humidité.
PLEASE KEEP THESE IMPORTANT SAFEGUARDS CAUTION: Do not press the steam trigger while IN MIND WHEN USING THE APPLIANCE: removing the Direct Steam Nozzle. Avoid touching CAUTION: Do not press the steam trigger until the tip of the Direct Steam Nozzle, as this will be the Direct Steam Nozzle is snapped into the main very hot after steaming.
SOUVENEZ-VOUS DE CES MESURES DE TENGA EN CUENTA ESTAS MEDIDAS DE PROTECTION LORSQUE VOUS UTILISEZ SEGURIDAD AL UTILIZAR EL ARTEFACTO: L’APPAREIL : CUIDADO: No presione el gatillo del vapor MISE EN GARDE : N’appuyez pas sur la hasta que la boquilla directa de vapor esté gâchette de vapeur tant que la buse pour vapeur colocada sobre la boquilla principal de su directe n’est pas enclenchée à...
Using the Garment Steamer fig. 11 fig. 12 fig. 13 How to Attach / Detach: • Use the lavender loop on the side of the bonnet to slide over the nozzle opening of the Garment Steamer. (fig. 11) • Snap the bristle frame over the bonnet with the bristles placed at the top of the Garment Steamer bonnet.
Utilisation du presseur de Usando el vaporizador de vêtements à la vapeur prendas Comment installer / enlever : Colocación/extracción: • Utilisez la boucle de couleur lavande sur le côté du • Use el lazo de un lado de la gorra para colocarla bonnet pour le glisser par-dessus l’ouverture de la buse sobre la abertura de la boquilla del vaporizador para du presseur de vêtements à...
Página 26
Using the Accessory Hose fig. 14 fig. 15 fig. 16 How to Attach / Detach: • First attach the Accessory Hose to the Handheld Steamer by snapping the Accessory Hose into the main nozzle. (fig. 14) • Cover the Flat Scrubber Tool with All-Purpose Scrubber Pad, by pulling each the pad over each corner.
Utilisation du boyau pour Usando la manguera para accessoires accesorios Comment installer / enlever : Colocación/extracción: • Pour utiliser le boyau pour accessoires, vous devez • Coloque primero la manguera para accesorios en premièrement l’installer sur le presseur à vapeur el vaporizador de mano, enganchando la manguera portatif en l’enclenchant à...
Página 28
Cleaning Action for hard to clean surfaces. P102W Rectangle Washable Clean and Dust Pocket Double Sided Shaggy Fingers Lift & Lock dirt and dust with ease P119W Shark Steam Energized ® ™ Cleanser Combine Steam & Cleanser for a superior level of cleaning performance.
Página 29
Bandas peludas en ambos lados para et emprisonnent la saleté et la poussière levantar la tierra y la suciedad fácilmente. facilement. Limpiador Steam Energized de Shark ® Nettoyant Shark Steam Energized Combine el vapor con el limpiador para un Combinez la vapeur et le nettoyant pour nivel superior de rendimiento de limpieza.
Página 30
NOTE: Make sure all attachments are removed before reuniting the Handheld Steamer with the Steam To store the Shark Lift-Away Pro Steam ® ™...
Página 31
(fig. 18) Para almacenar el trapeador Lift-Away REMARQUE : Avant de ranger l’appareil pour une Steam Pocket de Shark colgado, remueva ® ® période de temps prolongée, il est recommandé de primero el cabezal (después de que se haya enfriado vider le réservoir d’eau.
Página 32
To order additional parts and accessories, feel free to contact us at www.SharkClean.com or call 1.800.798.7398. fig. 22 fig. 20 fig. 21 STEAM POCKET CARE INSTRUCTIONS Replacement ® For best floor cleaning results, we recommend Attach replacing your micro-fiber steam pocket every 3-4 Fit one side of the pocket onto the head first, then months following normal use.
Página 33
Para ordenar partes adicionales y Pour commander des pièces et des accesorios, póngase en contacto con accessoires additionnels, n’hésitez pas à nous nosotros en www.SharkClean.com contacter au www.sharkclean.com ou par o llame al 1.800.798.7398. téléphone au 1.800.798.7398. INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN POUR INSTRUCCIONES DE CUIDADO DE LA POCHE À...
Página 34
PROBLEM POSSIBLE REASONS & SOLUTIONS Your steam mop should be securely plugged into an electrical outlet only. The Shark Lift-Away ® ™ Check your fuse or breaker. Pro Steam Pocket ® If your unit still does not work, call Customer Care at 1.800.798.7398.
Página 35
La vadrouille Lift-Away Assurez-vous que le linge de nettoyage est installé correctement. Pro Steam Pocket Vérifiez si votre linge de nettoyage est trop sale. Si c’est le cas, remplacez-le. de Shark est difficile à manœuvrer. La buse laisse de l’eau sur Le bonnet à...
Página 36
Verifique el fusible o la llave general. Pro Steam Pocket ® Si su unidad sigue sin funcionar, llame a Servicio al cliente al 1.800.798.7398. Shark no se enciende. ® ¿Hay agua en el tanque de agua? Si no hay, agregue agua en el trapeador a La unidad no genera vapor.
(as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Product Registration Please visit www.sharkclean.com or call 1.800.798.7398 to register your new Shark product within ® ten (10) days of purchase. You will be asked to provide the store name, date of purchase and model number along with your name and address.
Enregistrement du produit Veuillez consulter le site www.sharkclean.com ou appelez le 1.800.798.7398 pour enregistrer votre produit Shark dans les dix (10) jours suivant l’achat. Vous devrez fournir le nom du magasin, la date d’achat, le numéro de modèle ainsi que votre nom et adresse.
Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Registro del producto Visite www.sharkclean.com o llame al 1.800.798.7398 para registrar su nuevo producto Shark dentro ® de los diez (10) días siguientes a la compra. Se le preguntará el nombre de la tienda, la fecha de compra y el número de modelo, junto con su nombre y su dirección.