Graco SnugGlider Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para SnugGlider:

Publicidad

Enlaces rápidos

www.gracobaby.com
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2013 Graco
PD248225A
4/13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco SnugGlider

  • Página 1 OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO ©2013 Graco PD248225A 4/13...
  • Página 2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. PLEASE SAVE OWNER’S Child's movement can slide MANUAL FOR FUTURE USE. product. Always place swing THIS PRODUCT REQUIRES elevated surface. ADULT ASSEMBLY. Follow assembly instructions STRANGULATION carefully.
  • Página 3 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR surélevée. POUR USAGE ULTÉRIEUR. Cesser l’utilisation de ce CE PRODUIT DOIT ÊTRE produit lorsque l’enfant tente ASSEMBLÉ PAR UN d’en sortir ou consulter le ADULTE.
  • Página 4: Deje De Usar El Columpio

    Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instruccio- nes de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. POR FAVOR, CONSERVE o intenta salir del mismo o EL MANUAL DEL consulte el manual del dueño PROPIETARIO PARA del asiento para automóvil para UTILIZARLO EN EL determinar los límites de peso.
  • Página 5 Check that you que vous avez Verifique que tiene have all the parts toutes les pièces pour ce todas las piezas de este for this model modèle AVANT modelo ANTES de armar su producto. Si falta BEFORE d'assembler assembling your ce produit.
  • Página 6 Pull legs apart until they snap into open position. Repeat for other legs. Séparez les pieds de base jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent en position ouverte. Répétez pour les autres pieds de base. Separe las patas hasta que se traben en la posición abierta. Repita el proceso para las otras patas.
  • Página 7 Fixer le tube arrière de la base ® doit être orienté vers l’avant. Conecte el tubo de la base de Graco ® deberá mirar hacia afuera. Attach front feet to front legs. Fixer les pieds avant aux pattes avant.
  • Página 8 Attach the swing arms into housing as shown. boîtier, tel qu’illustré. Conecte los brazos del columpio al armazón como se indica. Buttons face out. orientés vers le haut. afuera. Snap tube to vibrator tube as shown. vibrateur, tel qu’illustré. como se indica.
  • Página 9 Attach the car seat cradle onto the swing arms. CHECK to make sure that the swing arm buttons, click into place. Fixer le socle du dispositif de retenue pour enfant aux bras VÉRIFIER que les boutons bien enclenchés en place. Conecte la cuna del asiento de automóvil en los brazos del columpio.
  • Página 10 Remove battery lid, with a key and insert 3 AA module. Retirer le couvercle du compartiment à piles et insérer les 3 piles AA Saque la tapa del compartimiento de las pilas con una llave e inserte 3 pilas Make sure to insert batteries properly and close the lid by snapping it back in place.
  • Página 11 Vibration: Music: nature sounds. Automatically shuts off in on to restart. Vibration: ou le bas. Musique: la musique ou le son des vagues. S’arrête automatiquement après 30 minutes. Éteindre et remettre en marche pour redémarrer. Póngalo en alto o bajo. Música: Gírelo para escuchar música o los sonidos de la naturaleza.
  • Página 12 Installing Batteries (not included) CHECK that the batteries are put in correctly. Your swing will not run if the batteries are put in backwards. Refer to page 15 of booklet”, For Safe Battery use”. la pile. VÉRIFIEZ que les piles sont installées correctement. Référez-vous à...
  • Página 13 Starting Swing Allumé Speed Dial Cadran de vitesse Dial de la velocidad Fermé Apagar WARNING avoid serious injury from falling or sliding out. Always use infant car seat harness. TO TURN SWING ON: Rotate the speed dial up, and lightly push the swing to get it started. to adjust to a setting.
  • Página 14: Para Activar El Columpio

    MISE EN GARDE évitez de sérieuses blessures ceinture de sécurité. Après avoir attaché les boucles, ajustez les cein- tures pour obtenir un ajustement confortable autour de votre enfant. POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE: pendant une minute. Cela prend un peu de temps pour que la en remontant le cadran pour les vitesses plus rapides ou vers le bas pour aller plus lentement.
  • Página 15 For Safe Battery Use Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be for a cell of another type.
  • Página 16 WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the protection against harmful interference in a residential installation. energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 17 Pour un usage sécuritaire des piles Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée Une pile peut avoir une fuite d'électrolyte ou exploser si elle est jetée dans le feu ou si vous tentez de recharger une pile qui n’est dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type.
  • Página 18 MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne responsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. aux limites pour un dispositif numérique de classe B, conformément à une protection raisonnable contre l'interférence nocive lors d'une installation résidentielle.
  • Página 19: Para El Uso Seguro De Las Pilas

    Para el uso seguro de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea diseñado para otro tipo de pila.
  • Página 20 ADVERTENCIA esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de han sido determinados para proporcionar una protección razonable equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar...
  • Página 21 ADVERTENCIA Use solamente los asientos infantiles para automóviles SnugRide® Classic Connect™ de Graco® incluido con su asiento para automóvil Graco antes de usarlo con su producto. cuando usa el asiento para automóvil en el producto. Si su niño ya está en el asiento para automóvil, verifique que esté sujetado...
  • Página 22 SNAP car seat onto the swing frame as shown. DO NOT attach car seat on backwards. ENCLENCHER le dispositif de retenue pour enfant sur le cadre, tel qu’illustré. NE PAS fixer le dispositif de retenue à l’envers. TRABE el asiento de automóvil al armazón del columpio como se indica.
  • Página 23 DO NOT place seat handle on lowest setting. Swing will not work properly. NE PAS régler la poignée du siège ne fonctionnera pas adéquatement. NO ponga la manija del asiento en funcionará correctamente.
  • Página 24 Removing Seat release handle at back of seat to unlatch carseat from frame. DO NOT lift up on carseat until you have unlatched the carseat from the frame. Serrer la poignée de déverrouillage à l’arrière du dispositif de retenue et le soulever hors du cadre.
  • Página 25: Problem Solving

    Problem Solving SWING WON’T OPERATE: 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low. 5. Car seat handle on ground or straps interfere. terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe. 7. Seat not pushed high enough for a good start. SEAT DOESN’T SWING VERY HIGH: 1.
  • Página 26 LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 2. Piles épuisées. courroies nuisent au fonctionnement. ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de fer si la corrosion est sévère. 7. Siège poussé trop légèrement pour un bon départ. 8.
  • Página 27: El Columpio No Funciona

    EL COLUMPIO NO FUNCIONA: y negativos. 5. Manija del asiento del automóvil sobre el piso o interfieren las correas. lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa de acero si la herrumbre es severa. arranque eficaz. 8.
  • Página 28 Squeeze buttons on rear legs to fold. Pressez les boutons sur les pieds de base arrière pour replier. Apriete los botones en las patas traseras para plegarlas. Fold swing. Pliegue el columpio. For more compact storage, remove U-tubes and car seat cradle.
  • Página 31: Care And Maintenance

    FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water. EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
  • Página 32 We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America. Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site Internet www.gracobaby.com/productregistration ou retrouner la carte d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des...

Tabla de contenido