Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

To extend battery pack life:
• Follow the "BATTERY PACK CARE AND USE" section of
this manual.
• Charge battery packs before use.
• Follow the charging instructions in your charger manual.
Pour étendre la durée de vie de la batterie:
• Suivre les instructions de la section «UTILISATION ET
ENTRETIEN DE LA BATTERIE» de ce manuel.
• Charger les batteries avant de les utiliser.
• Suivre les instructions de charge du manuel du chargeur.
Para extender la duración de la batería:
• Seguir la sección "USO Y CUIDADO DE LA BATERÍA" en
este manual.
• Cargar las baterías antes de usarlas.
• Seguir las instrucciones de carga en el manual del cargador.
14.4V CAULK AND ADHESIVE GUN
PISTOLET À COLLE ET CALFEUTRAGE 14,4V
PISTOLA DE CALAFATEO Y APLICACION DE ADHESIVO DE 14,4V
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET
BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER
EL MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
6562 Series
Série 6562
Serie 6562

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 6562 Serie

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. To extend battery pack life: Catálogo No. • Follow the "BATTERY PACK CARE AND USE" section of this manual. 6562 Series • Charge battery packs before use. •...
  • Página 2 If unreadable or missing, contact a ging the power tool. Keep cord away parts. Loose clothes, jewellery, or long Properly Recycle MILWAUKEE service facility for a free from heat, oil, sharp edges, or mov- hair can be caught in moving parts. Nickel Cadmium replacement.
  • Página 3: Functional Description

    EXTENDING AND MAINTAINING BATTERY PACK LIFE Do not submerge your battery or cord- MILWAUKEE battery packs will operate for many years and/or hundreds of cycles when they less tools in water. This will damage the For optimum weight distribution and are used, charged, and stored according to these instructions.
  • Página 4 Installing Tube Holder Assembly (Cat. No. 6562-23) (Fig. 4) ASSEMBLY Plunger rod Fig. 4 6562-23 Washer (black) WARNING! Washer (Steel) Barrel nut Always lock trigger or remove battery pack before changing or removing acces- Plunger sories. Only use accessories specifi cally recommended for this tool. Others may be hazardous.
  • Página 5 Position spacer and back cap (fine plunger rod back to allow sausage pack maintenance. Lock trigger when the tool is MILWAUKEE Service Center. threads) onto nose of the tool. The side to fi t inside barrel tube. not in use and when storing the tool.
  • Página 6 Keep your tool, battery pack and char- will no longer be able to recharge. Use a ger in good repair by adopting a regular MILWAUKEE battery pack only until it no Repairs maintenance program. After six months longer performs with the power and torque...
  • Página 7: Sécurité Électrique

    Always remove battery pack before free from defects in material and workman- changing or removing accessories. ship. MILWAUKEE will repair or replace (at LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Only use accessories specifi cally MILWAUKEE’s discretion), without charge, Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des...
  • Página 8: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    Ceci permet de mieux préserver la un centre de services et d’entretien avant de l’utiliser de nouveau. Les brûlures. maîtrise de l’outil électrique dans des MILWAUKEE pour un remplacement outils électriques mal entretenus sont à situations imprévues. ENTRETIEN la source de nombreux accidents.
  • Página 9: Description Fonctionnelle

    ENTRETIEN ET DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE Batteries au No de cat. Volts Nickel-Cadmium Les batteries MILWAUKEE fonctionneront pendant de nombreuses années et/ou pour correctement recylèes. des centaines de cycles si elles sont utilisées, chargées et remisées conformément à ces 6562 Série 14,4 c.d.
  • Página 10: Montage De L'outil

    14,4 et 18 V dans les chargeurs Verrouillez toujours la détente ou Saisir la poignée de la mèche. Les MILWAUKEE. Des batteries de retirez la batterie avant de changer ou dents de la mèche doivent pointer vers marques différentes peuvent ex- d’enlever les accessoires.
  • Página 11 Installation du porte-tube de 851 g (30 oz) (No de cat. 6562-23) (Fig. 4) Installation de l’ensemble cylindrique (No de cat. 6562-24) (Fig. 5) Tige de compression Tige de compression 6562-23 Fig. 4 Fig. 5 6562-24 Rondelle(noir) Écarteur Rondelle (acier) Écrou de cylindre Centre double Piston...
  • Página 12 Dèverrouillè l’outil à un Centre-Service MILWAUKEE. obtenir la largeur de cordon et le débit d’écoulement du matériau corrects. Sur le cadran des vitesses, «1» indique la vi- tesse la plus lente et «6»...
  • Página 13 Débarrassez les évents du chargeur et de ou le chargeur. Pour toute répara- Les batteries se déchargent selon un taux outil, indiquent que MILWAUKEE a pris des l’outil des débris et de la poussière. Gardez les tion, consultez un centre de service d’environ 1% par jour.
  • Página 14: Seguridad Eléctrica

    MILWAUKEE réparera ou remplacera LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES changer ou d’enlever les accessoires. (à la discrétion de MILWAUKEE), sans frais, Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga L’utilisation d’autres accessoires que tout outil (y compris les chargeurs de bat- eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
  • Página 15 La ropa de MILWAUKEE para una refacción corte con fi los afi lados que se man- mienta eléctrica utilizando solamente fl oja, las joyas o el cabello largo pueden gratis.
  • Página 16: Uso Y Cuidado De La Batería

    12, 14,4 y 18 voltios solamente en los cargadores MILWAUKEE. Otras Las baterías MILWAUKEE funcionarán durante muchos años y/o cientos de ciclos cuando marcas de baterías pueden explotar, se usan, se cargan y se almacenan siguiendo estas instrucciones. Usar, cargar y almacenar de manera apropiada la batería puede extender enormemente su duración.
  • Página 17 Instalación del Conjunto del Portatubos de 851 g (30 oz) (Cat. No. 6562-23) (Fig. 4) ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA Vástago de percutor Fig. 4 6562-23 Arandela (negro) ¡ADVERTENCIA! Empujar el vástago de percutor a través de Arandela (acero) la herramienta de forma manual, como se indica a continuación: Tuerca del cilindro Para reducir el riesgo de lesiones,...
  • Página 18 Inserte el tubo de calafateo en la estruc- Suelte el gatillo de liberación del Instalación del paquete tipo salchicha Inserte la boquilla suministrada con el tura de soporte. vástago. paquete tipo salchicha en el sombrerete Antes de instalar, revise siempre los pa- de la boquilla (rosca gruesa).
  • Página 19: Operacion

    Centro de Servicio “1” es la más lenta y “6” la más rápida. del percutor cuando se oprime el gatillo por MILWAUKEE mas cercano para que le más de 1 segundo y luego se suelta. Esta La presión del gatillo, la velocidad...
  • Página 20: Garantía Limitada De Cinco Años

    Se llevará entre gastos de envío prepagados y asegurada, tery Recycling Corporation (Corporación refi érase a su catálogo MILWAUKEE Elec- uno y tres ciclos de carga y descarga con y una copia de la factura de compra, u otro de Reciclaje de Baterías Recargables, o...
  • Página 21 UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING EAVY ® . Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call...

Tabla de contenido