Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

REGULATEUR DE TEMPERATURE
TEMPERATURE CONTROLLER
REGULADORES DE TEMPERATURA
F R A N C A I S
E N G L I S H
E S P A Ñ O L
Notice de fonctionnement
User's Manual
Manual de Instrucciones
1
STATOP
4 8 5 0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux STATOP 4850

  • Página 1 STATOP REGULATEUR DE TEMPERATURE TEMPERATURE CONTROLLER 4 8 5 0 REGULADORES DE TEMPERATURA F R A N C A I S Notice de fonctionnement E N G L I S H User's Manual E S P A Ñ O L Manual de Instrucciones...
  • Página 2: Precautions D'emploi

    Cet appareil est protégé par une isolation double ou une isolation renforcée. Il ne nécessite pas de raccordement à la borne de terre de protection pour assurer la sécurité électrique. Vous venez d’acquérir un régulateur numérique de température STATOP 4850 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : Lisez attentivement cette notice de fonctionnement et respectez les précautions d’emploi...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE PRESENTATION ................................... 4 INSTALLATION ..................................4 2.1 Précautions générales ................................4 2.2 Découpe panneau et montage ............................. 4 2.3 Branchement ..................................5 2.4 Emplacement du capteur ..............................6 MODE OPERATOIRE ................................6 3.1 Désignation fonctionnelle ..............................6 3.2 Fonctionnement ..................................7 3.3 Valeur de consigne ................................
  • Página 4: Presentation

    1. PRESENTATION Le STATOP 4850 est un régulateur de température à action simple ou Chaud-Froid à microprocesseur, associant la régulation P-I-D à la logique floue. La logique floue accroît les performances du P-I-D, permettant notamment une approche plus rapide de la valeur de consigne, avec un minimum de dépassement (overshoot).
  • Página 5: Branchement

    Ces liaisons sont sensibles aux parasites : utiliser des câbles torsadés et blindés, dont le STATOP 4850 blindage sera isolé et relié à la terre. Séparer (chemin de câbles différents) sur toute leur longueur ces liaisons des lignes de puissance.
  • Página 6: Sorties Régulation En Tension Logique

    Afficheur vert Consigne (SV = Set Value) °C °F Témoin rouge OUT (sortie de régulation 1) Touche Touche voir 3.4 Utilisation du clavier Touche Témoins verts °C et °F Témoin rouge A1 (sortie alarme 1) Témoin rouge A2 (sortie alarme 2 ou régulation 2) STATOP 4850...
  • Página 7: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Le STATOP 4850 est doté de deux afficheurs LED de quatre digits. A la mise sous tension, le code 9200 et la version du programme s’inscrivent dans l’afficheur. Puis tous les points et segments restent activés pendant quelques secondes. Ensuite, l’afficheur indique la température mesurée (à...
  • Página 8 3.5.1. Synoptique du programme de paramétrage De la valeur basse à haute de l'échelle Affichage normal..Valeur d'entrée ou de consigne Alarme absolue, Alarme ASP .1 .... Valeur de l’a larme ou minuterie suiveuse ou symétrique, Minuterie Temps (A1SF = to.on ou to.oF) rAmP ....
  • Página 9 Valeur Niveau Index Paramètre Plage de réglage ou choix possible préréglée XXXX Valeur mesurée YYYY Valeur de consigne Lo.SC...hi.SC +100,0°C ASP1 Consigne d’alarme absolue (si A1.md = FS.hi ou FS.Lo) Lo.SC...hi.SC Consigne d’alarme suiveuse (si A1.md ≠ FS.hi ou FS.Lo) -111,0...+111,0°C +10,0°C Minuterie (si A1.SF = to.on ou to.oF)
  • Página 10 Pour modifier un paramètre. Sélectionner à l’aide de la touche , comme indiqué plus haut, le paramètre désiré. Pendant environ 25 secondes, l’afficheur indique l’index du paramètre, et l’afficheur donne sa valeur numérique (ou la configuration s’il ne s’agit pas d’un paramètre numérique, comme inPt par exemple).
  • Página 11 CYC, C.CYC Temps de cycle pour sorties régulations chaud et froid. Sélection de la valeur en concordance avec l’équipement de sortie du régulateur. Voir § 3.6.2 pour plus d’information. Le réglage du temps de cycle ( CYC et C.CYC ) est fonction du temps de réaction du process et du type de sortie du régulateur.
  • Página 12: Programme D'utilitaires

    Fonction spéciale Alarme inhibée au 1er défaut : A1.SF = hoLd Avec cette fonction, l’alarme reste inactive lorsque que la valeur mesurée atteint pour la première fois le seuil d’alarme. Cela permet de la neutraliser lors de la montée en température au démarrage de l’installation. Une fois ce premier dépassement accompli, l’alarme se comporte normalement, quel que soit son type (haute ou basse, absolue ou suiveuse, symétrique asymétrique).
  • Página 13 3.6.1. Synoptique du programme d’utilitaires Régulation manuelle, réglage de hAnd Mode manuel la sortie "chaud" de 0 à100% Long Affichage du pourcentage de Voir § 3.6.2 Cont par les touches h - - - commande de la sortie 1 Affichage du pourcentage de Régulation manuelle, réglage de C - - - Long...
  • Página 14: Configuration De Sauvegarde (Fail-Safe)

    Le régulateur STATOP 4850 permet de s’affranchir de cette contrainte. Chaque paramètre peut être rangé dans un des quatre niveaux internes (Level 0, Level 1, Level 2 et Level 3). Les paramètres d’un niveau n seront accessibles avant ceux du niveau n+1.
  • Página 15: Procédure D'autoréglage

    L’afficheur indique le niveau de sécurité du paramètre, il est maintenant possible de changer ce niveau par appui sur les touches . Presser plus de 4 s pour enregistrer le nouvel état. Exemple : Si ASP1 , rAmP sont configurés en niveau 0, que PB , ti , td , ASP2 sont configurés en niveau 1 et les autres paramètres en niveau 3, le menu de configuration sera le suivant : Long ASP2...
  • Página 16: Régulation Tout-Ou-Rien

    3.9. REGULATION TOUT-OU-RIEN SV + hYSt/2 Introduire une bande proportionnelle nulle ( Pb = 0). La sortie de régulation devient une sortie Tout-ou-Rien, avec hystérésis réglable SV - hYSt/2 (paramètre hYSt ) : Temps La régulation Tout-ou-Rien peut générer des fluctuations Sortie 1 excessives si l’hystérésis est trop faible.
  • Página 17 AS.P1 s’est écoulé. Si A1.SF est mis sur to.oF (time out off), une action inverse de l’alarme 1 sera effectuée. Si l’alimentation du régulateur est mise en série avec le contact d’alarme, le STATOP 4850 devient un régulateur à garantie de température.
  • Página 18: Entrée Linéaire

    - Ventilateur de refroidissement avec un bouton marche-arrêt - Thermocouple de simulation Méthode de calibration Sélectionner le type d’entrée -tC , unit = °C , rESo = I.dP STATOP 4850 Couper l’alimentation et déconnecter le capteur. Connecter les alimentations et sources comme indiqué ci-dessous. COM+ Mettre le ventilateur prés de la jonction de soudure froide, située à...
  • Página 19: Messages D'erreur

    Vérification de la précision de calibration Opérer comme précédemment pour obtenir CALi , A-d dans l’afficheur. Appuyer sur la touche pour obtenir le code A dans l’afficheur, l’afficheur indique la valeur d’entrée du signal 0...20 mA, vérifier la précision. Appuyer sur la touche pour obtenir d dans l’afficheur, maintenant l’afficheur indique la valeur d’entrée en fonction du type d’entrée sélectionné, vérifier la précision.
  • Página 20: Caracteristiques Techniques

    5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ENTREE Type et échelle : configurable Type d’entrée Echelle Précision (*) Couple J (Fer / Constantan) -50..+999°C ±2°C Couple K (Chromel / Alumel) -50...+1370°C ±2°C Couple T (Cuivre / Constantan) -270...+400°C ±2°C Couple E (Chromel / Constantan) -50...+750°C ±2°C Couple B (Pt 30%RH / Pt 6%RH)
  • Página 21: Safety Precautions

    This device is protected by a double insulation or by a reinforced insulation. No linking is required from the protection earth terminal to ensure the electrical security. Thank you for purchasing a STATOP 4850 digital temperature controller. To get the best service from this instrument : Read this user’s manual carefully and respect the safety precautions detailed...
  • Página 22: Presentation

    It also offers a better control stability during variations in load or setpoint. An autotune device makes the STATOP 4850 simple to use, even for novice users. On the front panel, three keys give access to the parameters. Free access to these parameters can be prohibited by software, in order to ensure the security of the whole installation.
  • Página 23: Wiring

    These links are sensitive to interference : use twisted and screened cables, with insulated STATOP 4850 screening connected to the earth. Separate these links from power lines (different cable runs) throughout their length. The same precautions must be taken for ON-OFF links, such as the control logic output (for SSR command) and the alarm outputs.
  • Página 24: Sensor Positioning

    “Setpoint” green display (SV = Set Value) °C °F “OUT” red indicator (output of control 1) see 3.4 Using the keyboard °C and °F green indicators Red indicator A1 (output alarm 1) Red indicator A2 (output alarm 2 or control 2) STATOP 4850...
  • Página 25: Operation

    OPERATION The STATOP 4850 is equipped with two DPM’s which have four digits. On power up, the code 9200 and the version of the programme are shown on the display. Then all points and segments remain on for a few seconds. Next, the display...
  • Página 26 3.5.1. Synopsis of programme for classing parameters of the low value at the top of the scale Normal display ..Input value or setpoint value Absolute alarm ASP .1 .... Value of the alarm or timer Following or symmetrical alarm Time (if A1SF = to.on or to.oF) Timer rAmP ....
  • Página 27 Preset Level Index Parameter Adjustment range or possible choice value XXXX Process value YYYY Setpoint value Lo.SC...hi.SC +100,0°C ASP1 Setpoint of absolute alarm (if A1.md = FS.hi or FS.Lo ) Lo.SC...hi.SC Setpoint of following alarm (if A1.md ≠ FS.hi or FS.Lo ) -111,0...+111,0°C +10,0°C Timer (if A1.SF = to.on or to.oF )
  • Página 28 To modify a parameter Select the required parameter with the key, as indicated above. For approximately 25 seconds, the display indicates the index of the parameter, and the display gives its digital value (or the configuration if it is not a digital parameter, for example inPt ). For these few seconds, press to activate the parameter: the digital value of the parameter (or the configuration) is displayed on the four digits and one of the digits is highlighted.
  • Página 29: Alarm Modes

    Normal cycle time Cycle time too long (oscillations) Theoretically, the smaller the cycle time, the better the control. But for a relay output the cycle must be calculated to optimise the working of the relay. The following table gives the recommended cycle times to avoid premature wear of the relay.
  • Página 30: Programming The Utilities

    Special function Alarm inhibited at the 1st fault: A1.SF = hoLd With this function, the alarm remains inactive when the measured value reaches the alarm threshold for the first time. This allows it to be neutralised when the temperature rises at start up of the installation. Once this first overshoot has occurred, the alarm behaves normally, whatever type it is (high or low, absolute or following, symmetrical asymmetrical).
  • Página 31 3.6.1. Synopsis of utilities programme Manual control, adjustment of the hAnd Manual mode "hot" ouput from 0 to 100% Long See Ch 3.6.2 Display of the percentage Cont by the keys h - - - of control of ouput 1 Display of the percentage Manual control, adjustment of the C - - -...
  • Página 32 The STATOP 4850 controller allows this restriction be to overcome. Each parameter can be classed in one of the four internal levels (Level 0, Level 1, Level 2 and Level 3). The parameters of a level n will be accessible before those of level n+1.
  • Página 33: Autotune Procedure

    The display indicates the level of security of the parameter, it is now possible to change this level by pressing the keys. Press for more than 4 s to record the new state. Example : If ASP1 , rAmP are configured in level 0, and PB , ti , td , ASP2 are configured in level 1 and the other parameters in level 3, the configuration menu will be as follows : Long ASP2...
  • Página 34: On-Off Control

    3.9. ON-OFF CONTROL SV + HYST/2 Introduce a nil proportional band ( Pb = 0). The output control becomes an ON-OFF output, with adjustable hysteresis (parameter SV - HYST/2 hYSt ) : Time ON-OFF control can generate excessive fluctuations if the hysteresis Ouput 1 is too low.
  • Página 35 If A1.SF is set to to.oF (time out off), reverse action of alarm 1 will take place. If the power supply of the controller is placed in series with the alarm contact, the STATOP 4850 becomes a controller with soak function.
  • Página 36: Linear Input

    Select the type of input -tC , unit = °C , rESo = I.dP Cut the power supply and disconnect the sensor. Connect the power supplies and sources STATOP 4850 as shown below. Put the ventilator close to the cold solder junction, located at the back of the instrument.
  • Página 37: Error Messages

    Checking the calibration accuracy Operate as before to get CALi , A-d in the display. Press the key to get code A in the display, the display indicates the input value of the 0...20 mA signal, check the accuracy. Press the key to get d in the display, now the display indicates the input value as a function of the type of input selected, check the accuracy.
  • Página 38: Technical Specifications

    5. TECHNICAL SPECIFICATIONS INPUT Type and scale : configurable Type of input Scale Accuracy (*) J couple (Iron/ Constantan) -50...+999°C ±2°C K couple (Chromel/ Alumel) -50...+1370°C ±2°C T couple (Copper/ Constantan) -270...+400°C ±2°C E couple (Chromel/ Constantan) -50...+750°C ±2°C B couple (Pt 30%RH/ Pt 6%RH) 300...+1800°C ±2°C R couple (Pt 13%RH/ Pt)
  • Página 39: Símbolo De Atención

    Reparación Tanto durante el periodo de garantía como no, enviar el instrumento con una descripción detallada de la anomalía observada al proveedor del mismo o bien a las oficinas de CHAUVIN ARNOUX indicadas en la contraportada de este manual. GARANTIA Nuestra garantía tiene una validez, salvo estipulación expresa, de doce meses a partir de la fecha de suministro del instrumento...
  • Página 40: Presentacion

    El STATOP 4850 dispone de una salida de regulación OUT1 y dos salidas de alarma A1 y A2. La alarma A2 puede ser definida mediante programación como segunda salida de regulación (frío). La salida de alarma A1 puede configurarse como temporizador.
  • Página 41: Conexionado

    2.3. CONEXIONADO En el propio instrumento se muestra el esquema de conexiones. Antes del cableado, comprobar en la etiqueta de características que el modelo se ajusta a sus necesidades. Verificar los valores de la tensión de alimentación y que no estén excedidos los valores de las entradas y las salidas. No apretar los tornillos exageradamente.
  • Página 42: Señal De Contínua Lineal

    2.3.4. Señal de contínua lineal Conexión de tensión Conexión de corriente 2.3.5. Salidas de regulación y alarma por relé interno Las figuras indican el montaje a realizar con salidas por relé para corrientes de hasta 3A 2.3.6. Salidas de regulación y alarma por relé externo 2.3.7.
  • Página 43: Modo Operativo

    LEDs verdes indicadores de ºC y ºF LED rojo salida alarma A1 LED rojo salida alarma A2 o regulación 2 STATOP 4850 3.2. FUNCIONAMIENTO El regulador está provisto de dos indicadores LED de cuatro dígitos cada uno. Al conectarlo muestra el código y versión de software.
  • Página 44: Utilizacion Del Teclado

    3.4. UTILIZACION DEL TECLADO Durante la configuración, las tres teclas del frontal se utilizan para funciones distintas, bien solas o bien combinadas y según que la pulsación sea breve o durante un tiempo superior a los 4 segundos. Tecla Pulsación Función Acceso a los parámetros no protegidos (nivel 0) breve...
  • Página 45: Diagrama Sinóptico Del Programa De Configuración

    3.5.1. Diagrama sinóptico del programa de configuración...
  • Página 46 Ajuste de Nivel Símbolo Descripción del parámetro Rango de selección fábrica Valor medido XXXX Lo.SC ..hi.SC YYYY Valor de consigna +100,0ºC Umbral de alarma AL1 : • valor absoluto (si A1.md = FS.hi o FS.Lo) Lo.SC ..hi.SC ASP1 +10,0ºC •...
  • Página 47: Comentarios Sobre Los Parámetros

    Para modificar un parámetro Seleccionar el parámetro deseado con la ayuda de la tecla de programación según se ha indicado. Durante 25 segundos el indicador superior muestra el parámetro y el indicador inferior su valor numérico (o la configuración si no se trata de un parámetro numérico como por ejemplo inPt ).
  • Página 48: Tipos De Alarma

    Con.A Sentido de regulación para salida OUT1 Seleccionar rEvr para calefacción y dirt para refrigeración. Si la alarma A2 se define como salida 2 de regulación (A2.SF=CooL), su sentido de acción es directo (frío). A1.md Selección del tipo de alarma A1 Define el tipo y sentido de la alarma A1.
  • Página 49 Sin ninguna función : A1.SF = nonE Función especial mantenimiento de Alarma : A1.SF = LtCh Después de rebasar el umbral de alarma, se activan la salida y el LED, permaneciendo en este estado aunque desaparezcan las condiciones de alarma. Para desactivar deberá desconectarse el instrumento de la red. Función especial de inhibición de alarma al primer corte : A1.SF = hoLd Can esta función activada, la alarma no se conecta hasta la segunda ocasión en que concurran las condiciones de disparo de la misma.
  • Página 50: Programa De Utilidades

    Función especial de mantenimiento de alarma con inhibición al primer corte : A1.SF = Lt. ho Esta función especial combina las dos anteriores, sea cual sea el tipo de alarma programada: no actúa en el primer disparo y queda conectada permanentemente a partir del segundo. Hysteresis: AHY.1 El valor de la histéresis define una banda de ancho AHY1 alrededor de la cual actua la alarma AL1 (es decir entorno de ASP1 para una alarma absoluta y entorno SV+ASP1 para una alarma relativa)
  • Página 51 Nota : No es posible desarrollar el programa de utilidades en sentido inverso. - in case of controller breakdown...
  • Página 52: Acceso Al Funcionamiento Manual

    3.6.2 Acceso al funcionamiento manual Esta rutina permite hacer funcionar las salidas del regulador manualmente. La regulación manual se utiliza: para búsqueda de los valores de proceso en caso de avería del regulador Durante la regulación manual, estando el bucle abierto, se corre el riesgo de alcanzar valores de temperatura peligrosos para la instalación.
  • Página 53: Selección De Los Niveles De Acceso

    3.6.6. Selección de los niveles de acceso Podría pensarse que el número de etapas de programación es demasiado grande, pero en la mayoría de aplicaciones muchos parámetros son inutilizados, alargando el tiempo de acceso a los parámetros necesarios. El regulador permite resolver esta dificultad.
  • Página 54: Ajuste Manual De La Pid

    3.8. AJUSTE MANUAL DE LA PID Asegurarse que se han ajustado correctamente todos los parámetros. Introducir una banda proporcional Pb nula y una histéresis los más pequeña posible (hYSt =0ºC o 0,1ºF) y finalmente fijar el valor de consigna. En estas condiciones, la temperatura oscilará en el entorno de esta consigna. Obsevar y anotar la reacción del proceso: amplitud cresta-cresta (P) de la primera oscilación, en grados período de las oscilaciones (T) en seg.
  • Página 55: Funcion Rampa Y Temporizador

    3.11 FUNCION RAMPA Y TEMPORIZADOR Por defecto, el regulador es configurado para alcanzar la consigna lo antes posible. Introduciendo una rampa, se obliga al regulador a subir hasta la consigna de forma gradual, más o menos rápidamente según la pendiente de esta rampa. Esta función es también denominada como de SOFT START.
  • Página 56: Temporizador

    3.11.3. Temporizador La función de temporizador se obtiene al configurar como tal la A1. Puede utilizarse para un accionamiento externo, conectar una sirena cuando se alcance la temperatura de funcionamiento, por ejemplo. Si A1.SF es llevado a to.on (time out on), la alarma es ahora un contacto temporizado, abierto al conectar el instrumento. El temporizador empieza la cuenta atrás cuando se alcanza la consigna.
  • Página 57: Mantenimiento

    4. MANTENIMIENTO 4.1. RECALIBRADO No leer este capítulo si no desea realizar una recalibración del instrumento. Y no tratar de iniciar una recalibración si no se dispone de todos los instrumentos necesarios y los conocimientos de metrología necesarios. Todo inicio de calibración borra la calibración precedente.
  • Página 58: Mensajes De Error

    4.2. MENSAJES DE ERROR Síntoma Causa probable Solución - sustituir el sensor Mensaje SbEr - sensor defectuoso - operar en modo manual - señal de entrada por debajo del límite, error sensor - sustituir el sensor Mensaje LLEr - tipo de entrada incorrecta - corregir tipo entrada - señal de entrada por debajo del límite, error sensor - sustituir el sensor...
  • Página 59: Caracteristicas Tecnicas

    5. CARACTERISTICAS TECNICAS ENTRADA Tipos y escala configurables. Escala (rango) Tipo de entrada Precisión * ± 2ºC Termopar Fe-CuNi J -50..+999ºC ± 2ºC Termopar NiCr-Ni K -50..+1370ºC ± 2ºC Termopar Cu-CuNi T -270..+400ºC ± 2ºC Termopar NiCr- CuNi E -50..+750ºC ±...
  • Página 60 11 - 02 Code 906 120 418 - Ed. 5 Deutschland : CA GmbH - Straßburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein - Tel : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-60 España : CA Iberica - C/Roger de Flor N° 293 - 08025 Barcelona - Tel : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43 Italia : AMRA CA SpA - via Torricelli, 22 - 20035 Lissone (MI) - Tel : (039) 2 45 75 45 - Fax : (039) 48 15 61 Österreich : CA Ges.m.b.H - Slamastrasse 29 / 3 - 1230 Wien - Tel : (1) 61 61 9 61 - Fax : (1) 61 61 9 61 61 Schweiz : CA AG - Einsiedlerstrasse 535 - 8810 Horgen - Tel : (01) 727 75 55 - Fax : (01) 727 75 56...

Tabla de contenido