Indicaciones de seguridad / Indicazioni di sicurezza / Veiligheidsinstructies
Estas instrucciones resumidas
describen las funciones básicas
del eyector y sirven de acceso
rápido para el usuario experi-
mentado. Las descripciones com-
pletas de las funciones del eyec-
tor se deben consultar en las
instrucciones de servicio comple-
tas.
Véase: http://de.schmalz.com/
np/pg/services/beratung/
bedienungsanleitungen
Antes de poner en marcha el
eyector, es imprescindible obser-
var las normas de seguridad de
las instrucciones de manejo com-
pletas.
Advertimos explícitamente que
estas instrucciones resumidas no
pretenden ser completas.
El eyector se debe operar sólo
con fuentes de alimentación con
baja tensión de protección
(PELV). Se debe procurar una
desconexión eléctrica segura de
la tensión de alimentación según
EN60204.
Questa guida breve descrive le
funzioni principali dell'eiettore ed è
prevista per una rapida introduzi-
one per gli utenti esperti. Una
descrizione più dettagliata e com-
pleta del funzionamento
dell'eiettore è riportata nella versi-
one integrale delle Istruzioni per
l'uso.
Vedi: http://de.schmalz.com/
np/pg/services/beratung/
bedienungsanleitungen
Prima della messa in funzione
dell'eiettore, leggere attentamente
le indicazioni di sicurezza riportate
nella versione integrale delle Is-
truzioni per l'uso.
Si fa notare espressamente che
questa guida breve non ha alcun
intento di completezza.
Il funzionamento dell'eiettore è
ammesso esclusivamente medi-
ante alimentatori di rete con bassa
tensione di protezione (PELV). È
necessario garantire la separazio-
ne elettrica sicura della tensione
di alimentazione, secondo EN
60204.
Instrucciones resumidas
Guida breve
Korte handleiding
Deze korte handleiding beschrijft
de wezenlijke functies van de
ejector en is bedoeld voor ervaren
gebruikers teneinde snel aan de
slag te kunnen. Verdergaande en
volledige beschrijvingen van de
werking van de ejector zijn in de
uitvoerige bedieningsinstructies te
vinden.
Zie: http://de.schmalz.com/
np/pg/services/beratung/
bedienungsanleitungen
Vóór de inbedrijfstelling van de
ejector dienen principieel de vei-
ligheidsinstructies zoals die zijn
vermeld binnen de uitvoerige
bedieningsinstructies in acht te
worden genomen.
Wij wijzen er met nadruk op dat er
voor wat deze korte handleiding
betreft geen aanspraak op volle-
digheid kan worden gemaakt.
Het in werking stellen van de
ejector is uitsluitend toegestaan
met gebruikmaking van voe-
dingsadapters met een veilige,
zeer lage spanning (PELV). Er
dient voor een veilige elektrische
scheiding van de voedingsspan-
ning conform EN60204 te worden
gezorgd.