IT
ITALIANO
Istruzioni per l'uso
Il sistema è progettato per l'utilizzo in ambiente
secco in combinazione con prodotti Nederman
per l'aspirazione di gas, fumi o polveri.
Regolazione automatica dell'elettroventilatore
(Solamente modelli con sensore). Montare
il morsetto del sensore sul cavo di saldatura.
Prima della saldatura, verificare che il morsetto
del sensore sia in posizione. Il sensore chiude
automaticamente l'elettroventilatore al termine
della saldatura, con un ritardo di 1 minuto circa
(regolabile, vedere pagina 12.) Il sensore ris-
ponde a correnti di saldatura comprese tra 8
e 400 A ed è dotato di un LED (A) che indica
quando il sensore ha ricevuto un segnale.
Regolazione manuale dell'elettroventilatore
L'elettroventilatore può essere aperto o chiusa
con l'interruttore B (vedere figura) oppure con
l'interruttore posto sulla cappa del braccio
aspirante.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni personali.
• Dopo aver installato i prodotti, prima
di iniziare qualsiasi lavoro controllare che
il sistema di condutture sia stato corretta-
mente dimensionato. Controllare il senso
di rotazione della girante dell'elettroven-
tilatore. • Non utilizzare l'apparecchio in
ambiente esplosivo.
Ripristino della protezione del motore
Disinserire l'alimentazione elettrica, togliere il
coperchio sul contattore dell'elettroventilatore
e premere il pulsante C.
NL NEDERLANDS
Gebruiksinstructies
Dit systeem is ontworpen voor gebruik in een
droge omgeving, in combinatie met andere
Nederman damp-, rook of stofafzuigings-
producten
Automatische ventilatorafstelling
(Alleen bij modellen met sensor). Bevestig de
sensorklem aan de laskabel. Voordat u gaat
lassen dient u te controleren of de sensorklem
op zijn plaats zit. De sensor schakelt de venti-
lator automatisch uit na beëindiging van de
laswerkzaamheden, met een vertragingstijd
van ongeveer 1 min (vertragingstijd is instel-
baar, zie afb. pag. 12). De sensor reageert op
lasstroomsterktes van 8 tot 400 A. De sensor
heeft een LED (A), die aangeeft wanneer de
sensor een signaal heeft ontvangen.
Handmatige ventilatorafstelling
De ventilator kan in en uit worden geschakeld
met behulp van schakelaar B (zie afbeelding)
of met de schakelaar op de Afzuigkap.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor persoonlijk letsel.
• U dient na het installieren van de pro-
ducten te controleren of het luchtsysteem
voldoende zuigkracht heeft voordat u werk-
zaamheden gaat verrichten. Controleer
de draairichting van het rotorblad van de
ventilator.
• De apparatuur mag niet worden gebruikt
in omgeving waar explosiegevaar dreigt.
Het resetten van de motorbeveiliging
Schakel de stroom uit, verwijder de deksel van
de Ventilatorschakelaar en druk op knop C.
FI SUOMI
Käyttöohjeet
Järjestelmä on tarkoitettu käytettäväksi
kuivassa ympäristössä muiden Nedermanin
tuotteiden kanssa savun, höyryn tai pölyn
poistamiseen.
Tuulettimen automaattisäätö
(Ainoastaan anturilla varustetut tuotteet).
Kiinnitä anturin pidike hitsausjohtoon. Tarkista
ennen hitsauksen aloittamista, että anturin
pidike on paikallaan. Anturi sulkee tuulettimen
automaattisesti noin yhden minuutin viiveellä
hitsauksen lopettamisesta (voidaan säätää,
katso sivu 12). Anturi reagoi 8 – 400 A:n
hitsausvirtaan. Anturissa oleva merkkivalo (A)
ilmaisee, milloin anturi saa signaalin.
Tuulettimen manuaalinen säätäminen
Tuuletin voidaan avata tai sulkea kytkimestä B
(katso kuva) tai savunpoistoimurin vaipassa
olevasta kytkimestä.
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara.
• Tarkista tuotteiden asennuksen jälkeen,
että kanavajärjestelmässä on tarpeeksi
imutehoa ennen kuin aloitat työt. Tarkista
tuulettimen siivikon pyörimissuunta.
• Laitetta ei saa käyttää ympäristössä,
jossa on räjähdysvaara.
Moottorin suojauksen nollaaminen
Katkaise virransyöttö, poista tuulettimen
kontaktorin suojus ja paina painiketta C.