Roadstar HIF-1937TUMPK Manual De Instrucciones

Roadstar HIF-1937TUMPK Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HIF-1937TUMPK:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

HIF-1937TUMPK
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
www.roadstar.com
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roadstar HIF-1937TUMPK

  • Página 1 HIF-1937TUMPK Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing www.roadstar.com is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved...
  • Página 2 Nous espérons que cet appareil vous donnera assemblato sotto lo stretto controllo di qualità entière satisfaction. Avant de vous adonner à ces ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un activités, veuillez lire attentivement ce manuel nostro prodotto per il vostro piacere d’ascolto.
  • Página 3 HIF-1937TUMPK - REMOTE Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L' élimination incontrôlée des déchetspouvant porter préjudice a l'environne- ment ou a la santé...
  • Página 4 English English WARNINGS LOCATION OF CONTROLS 1. DUST COVER The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting 2. CD PLAY/PAUSE BUTTON the user of important instructions accompanying the product. 3. CD SKIP UP 4. CD DOWN BUTTON The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a 5.
  • Página 5: Battery Installation

    English English 33. TAPE FF/EJECT BUTTON Press the POWER button during 1 second to turn ON the unit. Press and 34. TAPE SLOT-IN hold the POWER button during 3 seconds to turn OFF the unit. When no 35. TOP COVER MECHANISM sound is produced, the unit will switch OFF automatically after 15 minutes.
  • Página 6 English English 4. Focus search is performing, the first track will start playback. TURNTABLE OPERATION 5. To interrupt, press the “ STOP “ button (32) once, the total number of Preparation tracks compare on the lcd display (18). Press again PLAY/PAUSE to 1.
  • Página 7 English English Repeat play: you can listen the desired tracks or folder repeatedly by this REMARKS:  function. The system can detect and read the file under mp3 and wma format only  Random play: you can listen all the tracks or folder in a random order by though the usb port.
  • Página 8 English English Encoding 1 disc: CASSETTE ENCODING 1. Place a cd with the printed side facing up inside the tray & then close 1. Insert the USB device. the co door 2. Press the function button to “TAPE“. 2. Press the RECORD button (9) twice after focus search completed. unit 3.
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Deutsch Deutsch SICHERHEITSHINWEISE LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE 1. SCHUTZDECKEL 2. TASTE CD PLAY/PAUSE/STOP Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf 3. TASTE CD SKIP UP wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) 4. TASTE CD SKIP DOWN in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. 5.
  • Página 10 Deutsch Deutsch 35. COVER- MECHANISMUS NETZBETRIEB (AC) 36. PLATTENSPIELER Dieses Gerät funktioniert nur mit einer Spannung von AC 110-240V 50Hz. Wird 49. ON/OFF STROMSCHALTER das Gerät an andere Stromquellen angeschlossen, könnte es Schaden nehmen. Vorsicht: Um elektrischen Schlägen vorzubeugen, trennen Sie das Gerät FERNBEDIENUNG vom Netz ab, bevor Sie den Deckel entfernen.
  • Página 11 Deutsch Deutsch Wiedergabenadel weg. neut, um die normale Wiedergabe fortzusetzen. Skip und Suchfunktion Plattenspielerbetrieb  Wenn Sie während der Wiedergabe oder Pause auf die Taste „SKIP UP” (3) 1. Druken Sie den Funktionschalter (31) auf PHONO. drücken, springt das Gerät zum nächsten Track, zeigt die entsprechende 2.
  • Página 12 Deutsch Deutsch PROGRAMMIERFUNKTION den im MP3-Kodierformat die Wiedergabe über den USB-Port nicht möglich ist. Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion des Systems. Bis zu 20 Tracks können bei gewöhnlichen CDs oder 99 IN MP3-Discs program-  Werden Speichermedien falsch angeschlossen, können Schäden am Audio- miert und in beliebiger Reihenfolge abgespielt werden: system oder an den Speichermedien (USB) entstehen.
  • Página 13 Deutsch Deutsch „record” (9) zwei mal, woraufhin die Anzeige “REC“. Dies bedeutet, dass der KASSETTE-ENCODIERUNG Encodiervorgang nun ausgeführt wird. 1. Legen Sie das USB-Gerät ein. 3. Nach Abschluss der Encodierung wird die Wiedergabe automatisch ge- 2. Drüken Sie den Funktionschalter „TAPE”. stoppt.
  • Página 14 Français Français ATTENTION POSITIONNEMENT DES COMMANDES 1. COUVERCLE DE PROTECTION 2. TOUCHE CD PLAY/PAUSE/STOP Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle 3. TOUCHE CD SKIP UP avertit l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation 4. TOUCHE CD DOWN et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi. 5.
  • Página 15: Ecoute De La Radio

    Français Français 35. MECANISME OUVERDURE COUVERCLE l’appareil. Danger: pour éviter tout risque de décharge électrique, débrancher l’appa- 36. TOUNEDISQUE 49. INTERRUPTEUR reil avant d’enlever la protection. A l’intérieur il n’y a pas de parties utilisables. S’adresser au personnel qualifié pour toute opération d’entretien. TÉLÉCOMMANDE Enlever le stéréo de son emballage avec attention et garder la boîte en cas d’u- tilisation future.
  • Página 16: Lecture D'un Disque Compact

    Français Français 2. Ouvrir le couvercle du tourne-disques. Relâcher le crochet du bras de lectu- compartiment CD. 4. Le CD est chargé et l’écran LCD (18) affiche le nombre total de pistes et la 3. Dévisser la vigne de sûreté-transport poste sur le côté du supérieur du tour- durée totale de lecture.
  • Página 17 Français Français POUR CD  direction de la flèche reportée. REPEAT REPEAT ALL TRACKS RANDOM 3. Le système commencera à lire automatiquement le dispositif de stockage après la connexion, l’écran LCD (18) affichera le nombre total de fichiers OFF MODE MP3/WMA.
  • Página 18: Caracteristiques Techniques

    Français Français Encodage d’un disque 6. Pressez la touche STOP (32) pour interrompre l'enregistrement. 1. Insérez un CD avec la face imprimée orientée vers le haut et refermez le compartiment CD. ENCODAGE D’UNE CASSETTE 2. Une fois que le disque est chargé, appuyez sur la touche “record“ (9) deux 1.
  • Página 19 Italiano Italiano ATTENZIONE LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI 1. COPERCHIO DI PROTEZIONE 2. TASTO CD PLAY/PAUSE/STOP Il punto esclamativo all’interno di un triangolo avverte l’uten- 3. TASTO SALTO TRACCIA AVANTI te che il libretto d’istruzioni contiene delle importanti istruzio- 4. TASTO SALTO TRACCIA INDIETRO ni per l’uso e la manutenzione.
  • Página 20: Collegamento Alla Fonte Di Alimentazione

    Italiano Italiano 35. MECCANISMO APERTURA COPERCHIO GIRADISCHI mentazione potrebbe danneggiare l’apparecchio. 36. GIRADISCHI Attenzione: Per prevenire le scariche elettriche, scollegare la spina prima 49. INTERRUTTORE di rimuovere il coperchio. Rimuovere accuratamente l’apparecchio dalla scatola, conservare l’imballaggio per un futuro uso. Leggere accuratamente queste istruzioni prima dell’uso. TELECOMANDO Collegare il cavo elettrico alla presa di corrente AC.
  • Página 21 Italiano Italiano Ascolto dei dischi tà passerà alla traccia seguente e visualizzerà il numero della traccia e man- 1. Premere il Selettore Funzione (31) su PHONO. terrà la modalità riproduzione o pausa. 2. Posizionare un disco sul giradischi, sul perno centrale. Posizionare l'adatta- ...
  • Página 22 Italiano Italiano 2. Configurare il lettore in modalità CD/USB e interrompere la riproduzione del dio o il dispositivo di memorizzazione. Verificare che la direzione sia corretta prima di procedere al collegamento. 3. Premere il tasto “PLAY MODE”, “P” comparirà sul display lLD (18). Saranno inoltre visibili anche il numero di programma e i numeri di traccia per la pro- FUNZIONE CASSETTA grammazione.
  • Página 23: Specifiche Tecniche

    Italiano Italiano NOTE: RIMOZIONE DEL SUPPORTO USB La velocità di registrazione è 1:1 e dipende dal tempo di riproduzione attuale  Per rimuovere il SUPPORTO USB, spegnere l’apparecchio oppure portare lo della traccia del CD. stesso in modalità PHONO o TAPE. Per rimuovere il supporto USB, staccare ...
  • Página 24 Español Español LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES ATTENTIÓN 1. CUBIERTA ANTIPOLVO 2. BOTÓN PLAY/PAUSE (REPRODUCCIÓN/PAUSA) DE CD El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de 3. BOTÓN SKIP UP (SALTAR ARRIBA) DE CD/USB advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de 4.
  • Página 25: Instalación De Las Pilas

    Español Español 36. TOCADISCOS tenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos para apagar. Cuando 49. INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN terminó de tocar una canción, apague la unidad si no la misma se apagará au- tomáticamente después de 15 minutos MANDO A DISTANCIA FUNCIONAMIENTO CON AC 37.
  • Página 26 Español Español del CD. TOCADISCOS 4. Se ejecutará la búsqueda en el soporte. La pantalla LCD (18) mostrará el Preparación número total de pistas y el tiempo de reproducción total. 1. Abrir la tapa del tocadiscos.Liberar el cierre del brazo de lectura. 5.
  • Página 27: Programación Del Disco De Cd

    Español Español Repetir reproducción: esta función permite escuchar las pistas o la carpeta Observaciones  deseadas de manera repetida. El sistema sólo puede detectar y leer los archivos en formato mp3 y wma a  Reproducir aleatorio: esta función permite escuchar todas las pistas o selec- través del puerto USB.
  • Página 28: Observaciones

    Español Español Codificación de un disco 5. La pantalla lcd mostrará la palabra REC. En este momento, el sistema está 1. Coloque en la bandeja un CD con el lado impreso hacia arriba y cierre la tapa iniciando el modo de codificación. del CD.
  • Página 29 Nederlands Nederlands LOCATIE VAN DE BESTURINGSELEMENTEN WARNINGS 1. BESCHERMKAP 2. CD PLAY/PAUSE/STOP KNOP Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de 3. VOLGENDE KNOP gebruiker erop attent te maken dat de gebruikershandleiding be- langrijke instructies bevat voor het gebruik en het onderhoud. 4.
  • Página 30 Nederlands Nederlands 35. OPENINGSMECHANISME KLEP PLATENSPELER WERKING OP AC 36. PLATENSPELER Dit apparaat is ontworpen om uitsluitend te werken op een AC 230 V 50Hz voe- 49. SCHAKELAAR dingsbron. De verbinding met een ander type voedingsbron kan leiden tot scha- de aan het apparaat.
  • Página 31 Nederlands Nederlands 3. Voer een Cd in met de bedrukte zijde naar boven gericht en sluit de lade. PLATENSPELER 4. De Cd wordt geladen en de LCD display (18) geeft het totale aantal tracks Voorbereiding en de totale afspeelduur weer. De Cd wordt afgespeeld. Open de kap van de platenspeler.
  • Página 32 Nederlands Nederlands Het is mogelijk om tracks of folders herhaaldelijk te beluisteren met behulp boven vermeld.  van deze functie. Met deze functie is het mogelijk om alle tracks of een folder in willekeurige OPMERKING:  volgorde te beluisteren. Het apparaat is uitsluitend in staat om MP3 en WMA bestanden weer te ...
  • Página 33 Nederlands Nederlands deze op, druk tweemaal op de “RECORD” knop (9) tijdens het afspelen van EEN 45/33/78 TOEREN PLAAT CODEREN de gewenste track. De display geeft “ [flECl “ weer. De codering wordt vol- 1. Voer een USB opslagmedium in. tooid.

Tabla de contenido