Tool use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Utilisation de l’Outil English Deutsch Nederlands Francais Read and understand tool labels Lesen und verstehen Sie die Warnschilder Lees en begrijp de labels en de Lire et assimiler les étiquettes et and manual. Failure to follow und das Handbuch des Werkzeugs.
Brug af vaerktoj Uso dell’Attrezzo Talimatlar Uso de la Herramienta Użytkowanie narzędzia Dansk Italian Espanol Polski Türk Læs og forstå værktøjets Leggere attentamente le Lea y comprenda las Należy przeczytad ze Aracın etiketleri ve mærkater og vejledning. etichette applicate etiquetas y el manual de la zrozumieniem podręcznik talimatları...
Χριςθ εργαλείου Utilisation de l’Outil Bruksanvisning Användning av Verktyget Порядок работы с инструментом Greek Suomi Norwegian Svenska Russian Διαβάςτε και κατανοιςτε τισ ετικζτεσ Lue työkalun etiketit ja ohje niin Les og forstå etiketter og instrukser av Läs och förstå verktygsetiketterna och Необходимо...
Página 6
Operation Betrieb Werking Fonctionnement English Deutsch Nederlands Francais Always read the safety instructions Lesen Sie immer die Sicherheitshinweise Lees altijd de veiligheidsinstructies en Lisez toujours les instructions de and disconnect the power tool und den Netzstecker Werkzeug von der koppel het elektrische gereedschap uit sécurité...
Drift Operazione Funcionamiento Operacja Operasyon Dansk Italian Espanol Polski Türk Læs altid Leggere sempre le istruzioni di Siempre lea las instrucciones Zawsze czytaj instrukcje Daima güvenlik sikkerhedsforskrifterne og sicurezza e scollegare l'utensile de seguridad y desconectar bezpieczeostwa i odłączyd talimatlarını okuyun ve afbryde el-værktøjet fra dalla rete di aria la herramienta del...
Página 8
λειτουργία Toiminta Operasjon Drift Oперация Greek Suomi Norwegian Svenska Russian Να διαβάηετε πάντα τισ οδθγίεσ Lue turvaohjeet ja irrota virta työkalu Les alltid sikkerhetsinstrukser og Läs alltid säkerhetsföreskrifterna och Всегда читайте инструкции по αςφαλείασ και αποςυνδζςτε το tuloilman koble strømmen verktøy fra kopplar verktyget från tryckluften технике...
Página 9
Maintenance Wartung Onderhoud Entretien English Deutsch Nederlands Francais Disconnect the tool from the air Trennen Sie die Luftzufuhr vom Ontkoppel het apparaat van de Déconnectez l’outil de l’arrivée supply and empty the magazine. Werkzeug und entleeren Sie das luchttoevoer en ledig de lader. d’air comprimé.
Spruzzate olio pneumatico Use soluciones de limpieza Wipe narzędzie czyste i Aracı, günlük temiz ve check SENCO (da 5 a 10 gocce) nella inflamablés solamente si es codziennie sprawdzad kontrol silin for slid. Brug uantændelige presa d’aria due volte al giorno necesario - NO LA REMOJE.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Type of screw machine Type of power drill SEN600C SEN602C SEN610C SEN611C SEN612C SEN510C SEN511C Article number SEN600C SEN602C SEN610C SEN611C SEN612C SEN510C SEN511C Work pressure (bar) Max. acceptable pressure (bar) Number of revolutions 1800 1800 1800 Torque (NM)
SPECIFICATIONS TECHNIQUES Type de machine à vis Type de perceuse SEN600C SEN602C SEN610C SEN611C SEN612C SEN510C SEN511C Le numéro de l'article SEN600C SEN602C SEN610C SEN611C SEN612C SEN510C SEN511C La pression au travail (bar) Max. pression acceptable (bar) Nombre de tours...
ΣΕΧΝΙΚΕ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕ Tipo de máquina del tornillo Tipo de taladro eléctrico SEN600C SEN602C SEN610C SEN611C SEN612C SEN510C SEN511C αρικμό του άρκρου SEN600C SEN602C SEN610C SEN611C SEN612C SEN510C SEN511C Εργαςία υπό πίεςθ (bar) Max. αποδεκτι πίεςθ (bar) Αρικμόσ των επαναςτάςεων 1800...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tipo de máquina del tornillo Tipo de taladro eléctrico SEN600C SEN602C SEN610C SEN611C SEN612C SEN510C SEN511C artículo número SEN600C SEN602C SEN610C SEN611C SEN612C SEN510C SEN511C Presión de trabajo (bar) Max. presión admisible (bar) Número de revoluciones 1800 1800...
Symptoom Oplossing Het gereedschap start niet of draait langzaam. Breng het gereedschap terug naar Senco. Controleer de stroomtoevoer (zekering). Controleer welke o-ring lekt de lucht en dan overstappen op nieuwe o-ring Het gereedschap draait de schroef niet in de ondergrond.
Página 17
ςφμπτωμα λφςθ Σο εργαλείο δεν ξεκινά ι να λειτουργεί αργά. Φζρτε το εργαλείο πίςω ςτο SENCO. Ελζγξτε τθν τροφοδοςία ρεφματοσ (αςφάλεια). Ελζγξτε το O-ring γίνεται διαφυγι αζρα και ςτθ ςυνζχεια, αλλάξτε ςε νζεσ o- Σο εργαλείο περιςτρζφεται θ βίδα ςτο ζδαφοσ.
Página 18
Försök med en annan remsa skruvar. Byt mejselspets. Byt nosstycke. поиск неисправностей Cимптом Pешение Принесите инструмент обратно в Senco. Программа не запускается или работать медленно. Проверьте мощность (предохранитель). Проверьте уплотнительное кольцо утечки воздуха, а затем изменить к Инструмент вращается винт в землю.
Risoluzione dei problemi Sintomo Soluzione Lo strumento non si avvia o rallentamenti. Portare lo strumento torna alla Senco. Controllare l'alimentazione (fusibile). Controllare l'O-ring perde aria e poi passare a nuovi o-ring Lo strumento ruota la vite nel terreno. Controllare se ci sono perdite e assicurarsi che lo strumento è ufficientemente lubrificata.
Rozwiązywanie problemów Objaw Rozwiązanie Doprowadzid narzędzie z powrotem do Senco. Narzędzie nie uruchamiad lub powoli. Sprawdź zasilanie (bezpiecznik). Sprawdź O-ring jest nieszczelny powietrzu, a następnie zmienid na nowy Narzędzie obraca śrubę do ziemi. pierścieo uszczelniający Sprawdź, czy są wycieki i upewnij się, że narzędzie jest wystarczająco Narzędzie obraca się...