Página 2
TABLE OF CONTENTS TABLA DE MATERIAS Safety Warnings Avisos de Seguridad Tool Operation Uso de la Herramienta Maintenance Mantenimiento Troubleshooting Identificación de Fallas Accessories Accesorios Specifications Especificaciones EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR Employer must enforce compliance with the safety warnings El empleador tiene que hacer cumplir los avisos de seguridad y and all other instructions contained in this manual.
General Safety Rules Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Espanol Francais Avertissement ! WARNING Advertencia! Read all safety warnings Lea y comprenda todas las Maintenez votre zone de and all instructions instrucciones. La falta de ob- travail propre et bien éclai- rée.
Página 4
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Espanol Francais Don’t expose power tools No exponga las herramientas N’exposez pas les outils to rain or wet conditions. eléctricas a la lluvia o condiciones électriques à la pluie ou à Water entering a power húmedas.
Página 5
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Espanol Francais Retirez toute clé de réglage Remove any adjusting key Retire las llaves o pinzas de de l’outil avant sa mise en or wrench before turning ajuste antes de encender service.
Página 6
This will SENCO. De l’entretien assuré ciones de SENCO autor- ensure that the safety of the ou des réparations effectuées izado. Las tareas de servicio o power tool is maintained.
Página 7
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité Specific Safety Rules and/or Symbols English Espanol Francais Symbol Definitions Symbol Definitions Symbol Definitions V....volts V....voltios V.....volts A....amperes A....amperios A.....ampères Hz..hertz Hz..hertzios Hz...hertz W...watts W....vatios W....watts min..minutes min..minutos min..minutes ..alternating current ..corriente alterna ..courant alternatif ..direct current ..corriente continua...
Comu- prendre contact avec votre SENCO representative to níquese con su representante représentant SENCO pour en obtain a new label at no cost. de SENCO para obtener una obtenir une autre. etiqueta nueva. Functional Description Funcional Descripción Functional Description...
La boca puede configurarse Il y a possibles du nez ; Nosepiece has settings; en seis posibles; DS232-AC DS235-AC DS332-AC DS232-AC DS235-AC DS332-AC DS232-AC DS235-AC DS332-AC 1"...
Página 10
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Espanol Francais Para retirar la faja, tire de la Pour enlever la bande, tirez-la To remove the strip pull it misma desde la parte supe- à travers le dessus du nez through from the top of the rior de la pieza de la boca nosepiece...
Página 11
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Espanol Francais This tool has a depth-sensing Cet outil posséde un Esta herramieenta tiene un clutch. When the screw is dispositif de mesure de embrague que determina countersunk to the pre-set profondeur avec débrayage.
Página 12
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Espanol Francais Changing the nosepiece Cambio de la pieza cónica Changement de la buse Unplug the tool from electrical Débrancher l'outil de la prise Desenchufe la herramienta de la supply before changing the de courant avant de changer fuente de alimentación eléctrica nosepiece...
Página 13
M a i n t e n a n c e M a n t e n i m i e n t o E n t r e t i e n English Espanol Francais Lisez la section intitulée Lea la sección titulada Read section titled “Avisos de Seguridad”...
Tool does not advance fastener Use Senco branded fasteners for optimum performance Defective slide body Replace or return to Senco authorized service center for repair. Screw strip is jammed in guide track Ensure strip slides free in guide track Screw length improperly set See pg.
La broca deja caer el tornillo o el tornillo se Sujete la herramienta firmemente al hincar. embute en ángulo. La herramienta está misalinged Devuelva a Senco o a un centro de servicio autorizado para su reparación. La broca está desgastada o rota Vuelva a colocar la broca.
Página 16
Débris dans le mécanisme. Nettoyez le mécanisme. Le mécanisme de coulissement « colle » Remplacer ou retourner à un centre de service Senco autorisé ou revient lentement. Ressort de rappel faible. pour réparation Utiliser des attaches Senco pour obtenir un rendement optimal Il est préférable de ranger les vis dans un endroit frais et...
Página 17
WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for information at 1-800-543-4596. ALERTA Las reparaciones, fuera de aquellas descritas aquí, deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado.
Página 18
TECHNICAL ESPECIFICACIONES SPÉCIFICATIONS SPECIFICATIONS TECNICAS TECHNIQUES DS232-AC DS232-AC DS232-AC Voltage 120v Voltaje 120v Voltage 120v Current 6 amps Current 6 amps Current 6 amps 0-2500 0- 2500 0-2500 Weight 5.65 Peso (kg) Poids (kg) (no packaging) (no packaging) (no packaging) Height 9.65"...
Página 19
The length of this guarantee is one year from date of purchase by the original retail purchaser. During this period, SENCO Products, Inc., will repair or replace at Senco’s option, any original part or parts for the original retail purchaser. This will be done free of charge, provided the parts are determined defec- tive in materials or workmanship upon examination by a SENCO Authorized Warranty Service Center (exception: rubber o-rings, seals and bits).