Página 2
TABLE OF CONTENTS TABLA DE MATERIAS Safety Warnings Avisos de Seguridad Tool Operation Uso de la Herramienta Maintenance Mantenimiento Accessories Accesorios Troubleshooting Identificación de Fallas Specifications Especificaciones EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR Employer must enforce compliance with the safety warnings El empleador tiene que hacer cumplir los avisos de seguridad and all other instructions contained in this manual.
General Safety Rules (For all Battery Operated Tools) Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Espanol Francais Warning! Advertencia! Avertissement ! Read and understand all Lea y comprenda todas Maintenez votre zone las instrucciones. La falta instructions.
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Espanol Francais Sécurité corporelle Seguridad personal Personal Safety Soyez en bonne condition Cuando utilice una herramienta Stay alert, watch what you physique, soyez attentif à de motor, manténgase a;erta, are doing, and use common ce que vous faites et faites preste atención a lo que está...
Página 5
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Espanol Francais Do not force tool. Use the No fuerce la herramienta. Ne forcez pas sur l’outil, correct tool for your ap- Deje que la herramienta laissez-le faire le travail.
Página 6
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Espanol Francais Verifique si las partes mó- Vérifiez qu’il n’y a pas de Check for misalignment or mauvais alignement ou viles no están desalineadas binding of moving parts, grippage des pièces en o agarrotadas, si hay piezas breakage of parts, and any...
Página 7
- To reduce risk les risques d’accident, ne reducir el riesgo de sesiones, of injury, charge only SENCO chargez que la batterie. cargue sólo baterías . Otros batteries. Other types of D’autres batteries peuvent tipos de baterías pueden ex-...
Página 8
; apportez a qualified serviceman when a un Centro de Servicio l’unité dans un centre SENCO service or repair is required. Autorizado SENCO cuando se agréé si un entretien ou une requiera servicio o reparación.
Página 9
Avisos de l’étiquette de sécurité. Si ing, damaged or unreadable, Seguridad. Si la etiqueta l’étiquette est manquante, contact your SENCO repre- esta dañada, no se puede endommagée ou illisible, sentative to obtain a new label leer o falta completamente.
Página 10
Prendre contact avec votre For information on the Para información sobre représentant SENCO pour “SENCO Safety First Pro- el “Programa de SENCO tout renseignement sur “Le gram,” contact your SENCO la Seguridad es Primero” Programme SENCO de representative.
( vea length setting (see “Setting la fixation est correctement the fastener length” page 15). “Ajuste del largo del tornillo”, ajustée (voir « Ajustement de DuraSpin ™ en la página 15). DS275-18V la longueur de la fixation » page 15).
Página 12
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Espanol Francais (1) Presione el accionador para (1) Pull the trigger to start (1) Appuyez sur la gâchette pour démarrer le moteur. (2) the motor. (2) Press the arrancar el motor.
Página 13
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Espanol Francais Commutation de Switch tool from forward Cambie la herramienta de l’outil de vissage à to reverse: posición de atornillar a dévissage : To switch to reverse, push destornillar: Pour changer le sens reverse button.
Página 14
La batterie est défectueuse battery pack. Return battery roja parpadeando indican que si le voyant jaune est allumé el conjunto de baterías está pack to your nearest SENCO et si le voyant rouge clignote. defectuoso. Lleve el conjunto Authorized Authorized Service Center for Renvoyez la batterie à...
Página 15
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Espanol Francais El conjunto de batería se La batterie deviendra The battery pack will become sentirá ligeramente caliente al légèrement tiède au toucher slightly warm to the touch tacto durante la carga.
WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for information at 1-800-543-4596. ALERTA Las reparaciones, fuera de aquellas descritas aquí, deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado.
Reemplace la broca. La broca está muy desgastada. La pieza de la boca está dañada o doblada. Lleve a un representante de servicio autorizado de SENCO Limpie el mecanismo El mecanismo de deslizamiento se “pega” o Acumulación de suciedad en el mecanismo.
Remplacez la broche. La broche est gravement usée. Le nez est endommagé ou tordu. Retournez l’outil chez un réparateur SENCO agréé. Nettoyez le mécanisme. Le mécanisme de coulissement « colle » ou Débris dans le mécanisme. revient lentement.
ESPECIFICACIONES TECNICAS DS275-18V Voltaje 18 V Amperaje de la batería 2000 mAh r.p.m 3000 revoluciones por minuto Peso 2,9 kg (6,3 libras) Alto 279 mm (11 pulgadas) Largo 425mm (16,8 pulgadas) Profundidad 96mm (3,85 pulgadas) Tiempo de recarga 1 hora Vera la tabla siguiente Tornillos embutidos por carga Capacidad para tornillos...
Página 20
TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD SPECIFIED ABOVE. Replacement of Tool Due to Natural Disaster SENCO will also replace any tool destroyed by an Act of God such as flood, earthquake, hurricane or other disaster resulting only from the forces of nature.