Descargar Imprimir esta página

Gumotex Seawave Manual Del Usuario página 4

Ocultar thumbs Ver también para Seawave:

Publicidad

Fasten the front part of the cover deck on the strip with
the Velcro on the front deck (detail B). Then gradually
glue the cover deck on the strips on the cylinders (detail
C) (pull the cover deck so that it is tight) and proceed up
to the rear deck. Fasten the cover deck to the strip with
the Velcro on the rear deck here.
Insert the plastic reinforcement of the collar into the col-
lar tunnel before using the cover deck (detail D).
MaiNTeNaNce:
We recommend cleaning the cover deck only by
shampooing.
Smaller holes and cracks on the cover deck can be
repaired using patches form the gluing kit attached to
the Seawave kayak.
D
Seawave Cockpit
Technische Beschreibung:
1. Bootszylinder
2. Versteifungsgriff
3. Metallversteifung
verweNduNg:
Das Cockpit Seawave wird in einer Einsitz- oder
Zweisitzausführung produziert. Es ist für den Kajak
Seawave bestimmt und verhindert das Eindringen
größerer Wassermengen ins Boot.
MaTerial:
Das Cockpit ist durch das Zusammennähen von
Ausschnitten des Polyestergewebes mit einer PUR-
Beschichtung und wasserabweisender Aufbereitung
verfertigt.
geBrauchSaNweiSuNg:
Äußere (kleinere) Versteifungen in die mit --‹ ›- und -‹
›-- gekennzeichneten Versteifungsgriffe an den Boots-
zylindern einschieben (Einzelheit A).
Für die Einsitzversion die mittleren (größeren) Verstei-
fungen in die Positionen --‹1›- und -‹1›-- einschieben.
Für die Zweisitzversion diese mittleren Versteifungen in
die mit --‹2›- und -‹2›-- gekennzeichneten Positionen
einschieben.
Die Versteifungen in die Griffe gemäß Abb. 2, 2a, 2b,
2c und 2d einschieben.
Vorderen Teil des Cockpits am Band mit Klettver-
schluss am Vorderdeck (Einzelheit B) befestigen.
Nachher schrittweise das Cockpit an die Bänder an den
Zylindern (Einzelheit C) kleben. Das Cockpit anziehen,
damit es gespannt ist und bis zum Hinterdeck verfah-
ren. Hier das Cockpit ans Band mit Klettverschluss am
Hinterdeck befestigen. Vor Gebrauch des Cockpits die
Kragenversteifung aus Kunststoff in den Kragentunnel
einschieben (Einzelheit D).
4
sToraGe:
Dry and clean the cover deck after use. Store it in a
dry place at room temperature. Protect against sharp
objects. Do not store near radiating heat sources.
warraNTieS:
A warranty of 24 months from the date of sale is
provided to the consumer for production defects of the
cover deck, as long as the use and care instructions
are observed.
diSPoSal:
The cover decks are disposed of together with commu-
nal trash or in incineration plants with a regular mode.
Other disposal is inadmissible.
4. Kennzeichnung
5. Kunststoffversteifung
6. Kragentunnel
WarTUnG:
Es wird empfohlen, das Cockpit nur mit Shampoonieren
zu reinigen.
Kleinere Löcher und Risse am Cockpit können mit
Flickstücken aus dem dem Kajak Seawave beigelegten
Klebeset repariert werden.
lageruNg:
Das Cockpit nach Verwendung trocknen und reinigen.
Am trockenen Ort bei Raumtemperatur lagern. Vor
spitzen Gegenständen schützen. Nicht bei Quellen der
Strahlungswärme lagern.
garaNTieN:
Für das Cockpit wird den Verbrauchern bei Beachtung
der Gebrauchs- und Behandlungshinweise eine Garan-
tie für die Produktionsmängel in Höhe von 24 Monaten
ab Verkaufsdatum gewährt.
enTsorGUnG:
Die Cockpits werden mit dem Kommunalabfall oder
in den Verbrennungsanlagen mit üblicher Betriebsart
zusammen entsorgt.
Eine andere Entsorgung ist unzulässig.
Version 9/2020
herSTeller:
GUMoTeX coating, s.r.o.
Mládežnická 3062/3a
690 02 Břeclav,
Tschechische republik

Publicidad

loading