Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VDP900HZ2
HAZE MACHINE - 600W - DMX
NEVELMACHINE - 600W - DMX
MACHINE À BROUILLARD - 600W - DMX
MÁQUINA DE NIEBLA - 600W - DMX
NEBELMASCHINE - 600W - DMX
3
8
13
18
23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HQ-Power VDP900HZ2

  • Página 1: Tabla De Contenido

    VDP900HZ2 HAZE MACHINE – 600W – DMX NEVELMACHINE – 600W – DMX MACHINE À BROUILLARD – 600W – DMX MÁQUINA DE NIEBLA – 600W – DMX NEBELMASCHINE – 600W – DMX USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Página 2 VDP900HZ2 terminator eindweerstand résistance de terminaison terminación Terminierung How to turn the controller line from 3-pins into 5-pins (plug and socket). Controller line van 3-pin naar 5-pin aanpassen (stekker en contact). Modifier la ligne du contrôleur de 3 broches en 5 broches (fiche et contact).
  • Página 3: Safety Instructions

    VDP900HZ2 USER MANUAL Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
  • Página 4: General Guidelines

    VDP900HZ2 General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use of the device.
  • Página 5: Dmx-512 Connection

    VDP900HZ2 Connect the device to the mains with the power plug. All devices must be powered directly off a grounded switched circuit and cannot be run off a rheostat or dimmer circuit, even if the rheostat or dimmer channel is used solely for 0 % to 100 % switching.
  • Página 6: Operation In Dmx Mode

    VDP900HZ2 Continuous Mode 1. Use the <OUTPUT> button to set the output volume. 2. Press the <CONTINUOUS> button to start the continuous mode. The LED above the button lights. To stop, press the button again. Manual Mode 1. Use the <OUTPUT> button to set the output volume.
  • Página 7: Technical Specifications

    VDP900HZ2 Technical Specifications power supply 230 VAC, 50 Hz power consumption 600 W warm-up time 1.5 min tank capacity 1.2 L smoke output ± 79 m³/min (2800 ft³/min) DMX in- and output 3-pin XLR dimensions 585 x 300 x 290 mm...
  • Página 8: Gebruikershandleiding

    VDP900HZ2 GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Página 9: Algemene Richtlijnen

    VDP900HZ2 Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de installatie of de bediening van het toestel. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit toestel niet gebruiken.
  • Página 10 VDP900HZ2 Het ophangen vereist een degelijke praktijkervaring: u moet de maximumbelasting van de draagconstructie kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal u kunt gebruiken... Laat het materiaal en het toestel regelmatig nakijken. Monteer het toestel niet zelf indien u er geen ervaring mee heeft. Een slechte montage kan leiden tot verwondingen.
  • Página 11: Gebruik Met De Afstandsbediening

    VDP900HZ2 Gebruik met de afstandsbediening Door het gebruik van de afstandsbediening, kan het toestel werken: in tijdsgestuurde modus: de nevel wordt in voorgeprogrammeerde tijdsintervallen geproduceerd. U kunt de duur van de neveluitstoot, de tijdsduur tussen de neveluitstoten, en het uitstootvolume instellen.
  • Página 12: Technische Specificaties

    VDP900HZ2 Algemeen onderhoud Alle schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen. De behuizing, de montagebeugels en de montageplaats mogen niet vervormd zijn of aangepast worden (bijv. geen extra gaten boren in montagebeugels, de aansluitingen niet verplaatsen, enz.).
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    VDP900HZ2 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Página 14: Directives Générales

    VDP900HZ2 Ne jamais bloquer la sortie de brouillard. Ne jamais diriger le jet directement sur des personnes ou des animaux. Laisser une distance d'au moins de 40 cm entre l'appareil et tout autre obstacle. Pour éviter des risques de santé et prolonger la durée de vie de l'appareil, utiliser seulement le liquide approprié...
  • Página 15: Connexion Dmx-512

    VDP900HZ2 Installation Consignes d'installation Un technicien qualifié doit installer l’appareil en respectant EN 60598-2-17 et toute autre norme applicable. La construction portante de l’appareil doit être capable de supporter 10 fois le poids de l’appareil pendant une heure, sans qu’une déformation de la construction en résulte.
  • Página 16: Usage En Mode Dmx

    VDP900HZ2 Si l’appareil ne produit que peu de brouillard, ne produit pas de brouillard du tout ou en cas de bruits mécaniques, déconnecter l'appareil immédiatement. Contrôler le niveau du liquide, le fusible, et le cordon d’alimentation. Si tout semble fonctionner correctement, reconnecter l'appareil. Si l'appareil ne fonctionne pas après 30 secondes, déconnecter de nouveau pour éviter de l’endommager davantage.
  • Página 17: Spécifications Techniques

    VDP900HZ2 5. Eliminer toute la solution nettoyante résiduelle dans le réservoir. 6. Remplir le réservoir avec du nouveau liquide à brouillard. 7. Laisser fonctionner l'appareil pendant quelques minutes pour s'assurer que toute solution nettoyante restante soit éliminée. Entretien général Serrer toutes les vis et vérifier qu’elles ne rouillent pas.
  • Página 18: Manual Del Usuario

    VDP900HZ2 MANUAL DEL USUARIO Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje.
  • Página 19: Normas Generales

    VDP900HZ2 Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado.
  • Página 20: Conexión Dmx-512

    VDP900HZ2 La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un electricista cualificado. Enchufe el aparato a la red eléctrica. Todos los aparatos deben estar conectados a un circuito a tierra. No pueden estar conectados a un reóstato o un circuito dimmer, aunque el reóstato sólo sirva para una conmutación del 0 % al 100 %.
  • Página 21: Limpieza Y Mantenimiento

    VDP900HZ2 4. Pulse el botón <TIMER ON/OFF> para activar el modo controlado por el temporizador. El LED encima del botón se ilumina. Para desactivar, vuelva a pulsar. Modo continuo 1. Utilice el botón <OUTPUT> para ajustar el volumen. 2. Pulse el botón <CONTINUOUS> para activar el modo continuo. El LED encima del botón se ilumina. Para desactivar, vuelva a pulsar.
  • Página 22: Especificaciones

    VDP900HZ2 4. Vuelva a introducir el portafusibles en la caja. Empújelo hacia adentro con un destornillador adecuado y gire en el sentido de las agujas del reloj. Especificaciones alimentación 230 VAC, 50 Hz consumo 600 W tiempo de calentamiento 1,5 min.
  • Página 23: Sicherheitshinweise

    VDP900HZ2 BEDIENUNGSANLEITUNG Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll;...
  • Página 24: Allgemeine Richtlinien

    VDP900HZ2 Blockieren Sie niemals die Nebelaustrittsdüse. Richten Sie die Nebelaustrittsdüse niemals direkt auf Personen oder Tiere. Beachten Sie einen Mindestabstand von 40 cm zwischen dem Austrittsdüse und jedem Hindernis. Um Gesundheitsrisiken zu vermeiden und die Lebensdauer des Gerätes zu optimieren, verwenden Sie nur das empfohlene Nebelfluid (Bestell-Nr.
  • Página 25 VDP900HZ2 Installation Installationshinweise Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann und gemäß den EN 60598-2-17 und allen anderen zutreffenden Normen installieren. Die Konstruktion muss während einer Stunde eine Punktlast von maximal 10 x dem Gewicht des Gerätes tragen können, ohne dass Verformung verursacht wird.
  • Página 26: Die Fernbedienung Benutzen

    VDP900HZ2 Erzeugt das Gerät wenig oder keinen Nebel, oder macht es mechanische Geräusche, trennen Sie es dann sofort vom Netz. Überprüfen Sie den Tankeinhalt, die externe Sicherung, die Fernbedienung und das Stromkabel. Sehen Sie nichts ungewohnt, schließen Sie das Gerät dann wieder an das Netz an. Funktioniert es nicht nach 30 Sekunden, schalten Sie es wieder aus, um Schäden zu vermeiden.
  • Página 27: Technische Daten

    VDP900HZ2 3. Füllen Sie den Tank mit der Auflösung von destilliertem Wasser/Essig auf. 4. Installieren Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort und schalten Sie es ein. Lassen Sie das Gerät funktionieren bis es fast leer ist. 5. Entfernen Sie eventuell restliche Reinigungsflüssigkeit aus dem Tank.
  • Página 28 oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias; foutomschrijving bij. - partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por Velleman®...

Tabla de contenido