VDP1500SM3 DMX-CONTROLLED SMOKE MACHINE – 1500 W DMX-GESTUURDE ROOKMACHINE – 1500 W CANON À FUMÉE À PILOTAGE DMX – 1500 W MÁQUINA DE HUMO CONTROLADA POR DMX – 1500 W DMX-GESTEUERTE NEBELMASCHINE – 1500 W WYTWORNICA DYMU – KONTROLOWANA DMX – 1500 W...
VDP1500SM3 USER MANUAL Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
Página 4
VDP1500SM3 Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. on/off switch 5-pin DIN/XLR connection fuse 3-pin XLR connections power cord DIP switches interval/output time adjustment 10 automatic smoke output switch smoke output adjustment 11 manual smoke output switch...
In the case of the 1-channel VDP1500SM3, you will have to set the start address of the first smoke machine to 1, the second smoke machine to 2 (1 + 1), the third to 3 (2 + 1), and so on.
VDP1500SM3 There are no user-serviceable parts inside. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. Troubleshooting Problem Possible solution The smoke machine does not Check if the power cord is correctly inserted into the mains. work when switched on [1].
VDP1500SM3 GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
VDP1500SM3 Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. aan-uitschakelaar 5-pin DIN/XLR-aansluiting zekering 3-pin XLR-aansluitingen voedingskabel DIP-schakelaars instelknop interval 10 schakelaar automatische rookuitstoot instelknop debiet 11 schakelaar handmatige rookuitstoot timerfunctie Installatie Installeer de rookmachine op een goed geventileerde plaats, op een minimumafstand van 3 m van alle brandbaar en explosief materiaal, en op een minimumhoogte van 0,5 m.
Wanneer u de instellingen van één kanaal verandert, zal enkel dat toestel op dat kanaal reageren. In het geval van de 1-kanaals VDP1500SM3 zult u het startadres van het eerste toestel op 1 moeten instellen, van het tweede toestel op 2 (1 + 1), van het derde op 3 (2 + 1), enz.
VDP1500SM3 Maak geregeld de behuizing van de rookmachine en de afstandsbediening schoon. Gebruik hiervoor een vochtige, niet-pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solventen. Bewaar de rookmachine en afstandsbediening in een droge en schone omgeving. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Voor onderhoud of reserveonderdelen, contacteer uw dealer.
VDP1500SM3 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
Página 12
VDP1500SM3 Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. interrupteur marche/arrêt prise DIN/XLR 5 points fusible prise XLR 3 points cordon d'alimentation interrupteurs DIP réglage délai 10 sélecteur pilotage automatique réglage débit 11 sélecteur pilotage manuel sélecteur pilotage avec minuterie...
Par conséquent, un ajustement des réglages d’un canal n’influence que l'appareil sur ce canal. Pour le VDP1500SM3 à 1 canal, l’adresse de départ du premier appareil est 1, du deuxième 2 (1 + 1), du troisième 3 (2 + 1), etc.
VDP1500SM3 Nettoyer régulièrement le boîtier du canon à fumée et de la télécommande avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’utilisation d’alcools ou de solvants. Stocker le canon à fumée dans un endroit frais, sec et propre. L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
VDP1500SM3 MANUAL DEL USUARIO Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;...
VDP1500SM3 Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. interruptor ON/OFF entrada DIN/XLR 5 polos fusible entrada XLR de 3 polos cable de alimentación interruptores DIP ajuste intervalo 10 selector control automático ajuste salida de humo...
Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal sólo afecta al canal en cuestión. Para la VDP1500SM3 de 1 canal, la dirección inicial del primer aparato es 1. Introduzca 2 (1 + 1) para el segundo aparato, introduzca 3 (2 + 1) para el tercer aparato, etc.
VDP1500SM3 Limpie la caja del aparato y el mando a distancia regularmente con un paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes. Guarde el aparato en un lugar seco y limpio. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
VDP1500SM3 BEDIENUNGSANLEITUNG Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll;...
Página 20
VDP1500SM3 Umschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. EIN/AUS-Schalter 5-pol. DIN/XLR-Anschluss Sicherung 3-pol. XLR-Anschluss Stromkabel DIP-Schalter Einstellknopf Intervall 10 Schalter für den automatischen Ausstoß Einstellknopf Ausstoß-Volumen 11 Schalter für den manuellen Ausstoß Timerfunktion Installation Installieren Sie das Gerät an einem gut gelüfteten Ort, min. 3 m aller brennbaren und explosiven Materialien, und in einer Höhe von min.
Gerät auf einem anderen Kanal Signale empfangen. Wenn Sie die Einstellungen ändern, wird nur das besagte Gerät beeinflusst. Im Falle der 1-Kanal VDP1500SM3, werden Sie die Startadresse des ersten Gerätes auf 1, der zweiten Einheit auf 2 (1 + 1), der dritten Einheit auf 3 (2 + 1) usw. einstellen müssen.
VDP1500SM3 Reinigen Sie das Gehäuse der Nebelmaschine und die Fernbedienung regelmäßig. Verwenden Sie hierfür ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel. Bewahren Sie das Gerät und die Fernbedienung in einer trockenen und sauberen Umgebung auf.
VDP1500SM3 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Ten symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że wyrzucenie produktu może być szkodliwe dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia lub baterii do zbiorczego śmietnika, tylko do specjalnie przeznaczonych do tego pojemników na urządzenia elektroniczne lub skontaktuj się...
Zmiana ustawień jednego kanału będzie miała więc wpływ tylko na dane urządzenie. W przypadku 1-kanałowej wytwornicy dymu VDP1500SM3, należy ustawić adres startowy pierwszego urządzenia na 1, drugiego urządzenia na 2 (1 +1), trzeciego urządzenia na 3 (2 + 1) itd.
VDP1500SM3 przycisk [10]) do momentu zużycia całego płynu czyszczącego. Wyłączyć urządzenie [1] i poczekać aż ostygnie. Wyczyścić obudowę urządzenia oraz pilot zdalnego sterowania stosując standardowe środki. Wycierać urządzenie wilgotną ściereczką bezpyłową. Nie stosować alkoholu ani rozpuszczalników. Urządzenie i pilot przechowywać w chłodnym, suchym i czystym miejscu.
Página 27
regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde Velleman® Service and Quality Warranty organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie experience in the electronics world and currently distributes its waarborgvoorwaarden).
Página 28
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las (voir les conditions de garantie). condiciones de garantía). Conditions générales concernant la garantie sur les produits Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos grand public (pour l’UE) : de venta al público (para la Unión Europea): •...
Página 29
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji: auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe • Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej Garantiebedingungen). gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu. Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für • W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt die Europäische Union): usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ®...