Tabla de contenido

Publicidad

PROLOGO
Este manual deberá considerarse como
una parte permanente del vehículo y
deberá entregarse junto con el mismo
cuando sea revendido o transferido a un
nuevo propietario u operador. Lea atenta-
mente este manual antes de utilizar su
nuevo SUZUKI y consúltelo de vez en
cuando. Contiene información importante
sobre seguridad, operación, y manteni-
miento.
Su vehículo SUZUKI de múltiples aplica-
ciones está diseñado y construido para
conducirlo tanto por caminos pavimenta-
dos como fuera de carretera. Por lo tanto,
su vehículo difiere básicamente de los
vehículos comunes para pasajeros, tanto
desde el punto de vista de su manipula-
ción como de la estructura. De la misma
manera que para los demás vehículos de
este tipo, la operación incorrecta podría
causar pérdidas de control o accidentes.
Asegúrese de leer las sugerencias sobre
el manejo en "carreteras pavimentadas" y
"fuera de carretera". Es de suma importan-
cia familiarizarse con las reglas apropia-
das para la operación de este vehículo
antes de intentar su manejo.
Todo el contenido de este manual se
basa en la última información disponi-
ble en el momento de su publicación.
Debido a la introducción de mejoras y
otros cambios, podrían presentarse
algunas discrepancias entre la informa-
ción de este manual y el vehículo entre-
gado. SUZUKI MOTOR CORPORATION
se reserva el derecho de efectuar cam-
bios
de
producción
en
cualquier
momento y sin previo aviso, sin incurrir
por ello en ningún tipo de obligación
para realizar cambios iguales o simila-
res en los vehículos previamente fabri-
cados o vendidos.
Este vehículo podría no cumplir con las
normas o reglamentos de otros países.
Antes de intentar registrar este vehí-
culo en cualquier otro país, revise todas
las regulaciones aplicables y haga las
modificaciones necesarias.
IMPORTANTE
ADVERTENCIA/PRECAUCION/NOTA
Se ruega leer y seguir atentamente las ins-
trucciones de este manual. Para enfatizar
una información especial, el símbolo
las palabras ADVERTENCIA, PRECAU-
CION y NOTA tienen significados especia-
les. Estos significados especiales se
aplicarán a menos que las leyes o regla-
mentos requieran dar un significado dife-
rente a tales palabras. Preste especial
atención a los mensajes resaltados por
estas palabras indicadoras.
ADVERTENCIA
Indica
un
peligro
potencial que
podría provocar la muerte o daños
corporales.
PRECAUCION
Indica
un
peligro
potencial que
podría provocar daños en el vehículo.
NOTA:
Encierra una información especial para
facilitar el mantenimiento o aclarar alguna
instrucción.
78KS4-72S
y

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Suzuki Grand Vitara 2019

  • Página 1 CION y NOTA tienen significados especia- mente este manual antes de utilizar su ción de este manual y el vehículo entre- nuevo SUZUKI y consúltelo de vez en les. Estos significados especiales se gado. SUZUKI MOTOR CORPORATION cuando. Contiene información importante aplicarán a menos que las leyes o regla-...
  • Página 2: Advertencia Sobre Modificacion

    A la hora de instalar un equipo de comunicación móvil, con- sulte con su concesionario SUZUKI o con un técnico de servicio cualifi- cado. 78KS4-72S...
  • Página 3: Introduccion

    El Manual del Propietario ha sido preparado para ayudarle a disfrutar al máximo de su SUZUKI de una manera segura y libre de ave- rías. Por favor léalo atentamente antes de manejar su vehículo. Después de leerlo, guárdelo en la guantera para poderlo consultar en cualquier momento.
  • Página 4: Recomendaciones Sobre El Uso De Repuestos Y Accesorios Legítimos Suzuki

    Actualmente hay en el mercado una amplia variedad de repuestos y accesorios no legítimos para los vehículos SUZUKI. El uso de estos repuestos y accesorios puede afectar seriamente el rendimiento de su vehículo y acortar su vida de servicio. Por consiguiente, la instalación de repuestos y accesorios no legítimos de SUZUKI no están cubiertos por la garantía.
  • Página 5: Guia Para Estaciones De Servicio

    GUIA PARA ESTACIONES DE SERVICIO 1. Combustible (Véase sección 1) 2. Capó del motor (Véase sección 5) 3. Herramientas para el cambio de neu- (RHD) máticos (Véase sección 8) 4. Varilla medidora de aceite del motor <Amarillo> (Véase sección 7) (LHD) 5.
  • Página 6 NOTAS 78KS4-72S...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    CONTENIDO RECOMENDACIONES SOBRE EL COMBUSTIBLE ANTES DE CONDUCIR OPERACION DE SU VEHICULO SUGERENCIAS SOBRE EL MANEJO OTROS CONTROLES Y EQUIPOS CARGA Y REMOLQUE DE SU VEHICULO INSPECCION Y MANTENIMIENTO SERVICIO DE EMERGENCIA CUIDADO DE LA APARIENCIA INFORMACION GENERAL ESPECIFICACIONES INDICE 78KS4-72S...
  • Página 8 CONTENIDO ILUSTRADO INTERIOR EJEMPLO 1. Luz Interior (P.5-82, P.7-36) 2. Cinturones de Seguridad (P.2-24) 3. Ganchos para la Chaqueta (de equiparse) (P.5-88) 4. Módulo de la Bolsa de Aire Tipo Cortina Lateral (de equiparse) (P.2-43) 5. Viseras Parasol (P.5-81) 6. Estuche Portagafas (de equiparse) (P.5-89) 7.
  • Página 9 CONTENIDO ILUSTRADO EXTERIOR EJEMPLO 1. Interruptor del Lavador (P.2-73) 2. Capó del Motor (P.5-80) 3. Palanca del Lavador (P.2-71) 4. Rieles del Techo o Anclajes de los Rieles del Techo (de equiparse) (P.5-98) 5. Antena de la Radio (P.5-8) 6. Rueda de Repuesto (P.8-3) 7.
  • Página 10: Tablero De Instrumentos

    CONTENIDO ILUSTRADO TABLERO DE EJEMPLO INSTRUMENTOS 1. Controles de las Ventanillas Motrices (de equiparse) (P.2-8) 2. Control Motriz de los Espejos (de equiparse) (P.2-11) 3. Controles de Audio a Distancia (de equiparse) (P.5-30, P.5-52, P.5-73) 4. Bolsas de Aire Delanteras (P.2-41) 5.
  • Página 11 CONTENIDO ILUSTRADO TABLERO DE EJEMPLO INSTRUMENTOS 1. Palanca de Control de las Luces (P.2-66)/Palanca de Control de Señal de Dirección (P.2-70) 2. Grupo de Instrumentos (P.2-48) 3. Palanca del Lavador y Limpiaparabrisas (P.2-71)/Interruptor del Limpialuneta y Lavador Trasero (P.2-73) 4. Interruptor de la Luneta Trasera Térmica y de los Espejos Retrovisores Exteriores Térmicos (de equiparse) (P.2-74)
  • Página 12 CONTENIDO ILUSTRADO NOTAS 78KS4-72S...
  • Página 13: Recomendaciones Sobre El Combustible

    RECOMENDACIONES SOBRE EL COMBUSTIBLE RECOMENDACIONES SOBRE EL COMBUSTIBLE Recomendaciones Sobre el Combustible ......1-1 65D394...
  • Página 14 “UNLEADED FUEL ONLY” no este tipo de combustible, escapan de la está provista en la tapa de llenado de com- responsabilidad de SUZUKI y en algunos PRECAUCION bustible, podrá usar gasolina con o sin casos podría no ser aplicable la Garantía Preste atención para no derramar...
  • Página 15 RECOMENDACIONES SOBRE EL COMBUSTIBLE PRECAUCION Preste atención para no derramar combustible con contenido de alco- hol durante el reabastecimiento. Lim- pie inmediatamente el combustible que se ha derramado sobre la carro- cería. Este tipo combustible podría causar daños en la pintura, los cuales no están cubiertos por la Garantía Limitada...
  • Página 16 CONTENIDO ILUSTRADO NOTAS 78KS4-72S...
  • Página 17 ANTES DE CONDUCIR ANTES DE CONDUCIR Llaves ................2-1 Cerraduras de las Puertas ..........2-2 Luz Antirrobo ..............2-8 Ventanillas ...............2-9 Espejos ................2-11 Asiento delantero ............2-13 Asiento trasero ..............2-17 Cinturones de Seguridad y Sistemas de Seguridad para Niños ...............2-25 Sistema Suplementario de Seguridad (bolsas de aire) (de equiparse) ..............
  • Página 18: Llaves

    “ON”. Si llega a necesitar llaves de vilizador, acuda a su concesionario repuesto, consulte con su concesionario SUZUKI a la brevedad posible para que SUZUKI. Las llaves de repuesto deberán le desactiven la llave extraviada, y soli- programarse con el código de identifica- 62J098 cite una llave nueva.
  • Página 19: Antes De Conducir

    Keys: 8 ANTES DE CONDUCIR Cerraduras de las Puertas PRECAUCION Aviso de la Llave de Encendido (de equiparse) Cerraduras de las Puertas Laterales La llave con inmovilizador es un ins- Un zumbador suena intermitentemente trumento electrónico sensible. Para para recordarle que debe extraer la llave, evitar dañar la llave con inmoviliza- si abre la puerta del conductor con la llave dor:...
  • Página 20: Sistema De Cierre Centralizado De Las Puertas (De Equiparse)

    Spare Tire Nut Lock: 5 Door Locks: 3, 5, 8 ANTES DE CONDUCIR Sistema de Cierre Centralizado de de cerradura en la puerta del pasajero Para desbloquear simultáneamente todas las Puertas (de equiparse) delantero. las puertas, inserte la llave en la cerradura de la puerta del conductor (o en la cerra- dura de la puerta del pasajero delantero), DESTRA-...
  • Página 21: Seguros Para Niños (Puertas Traseras De Los Modelos De 5 Puertas)

    Door Locks: 3, 5, 8 ANTES DE CONDUCIR Seguros para Niños (puertas trase- Transmisor del Sistema de Entrada sin ras de los modelos de 5 puertas) EJEMPLO Llave” en esta misma sección. TRABAR DESTRA- 79K005 También es posible bloquear o desblo- quear todas las puertas presionando la 79K009 parte delantera o trasera del interruptor,...
  • Página 22: Portón Trasero

    Después de utilizar la palanca de emer- NOTA: gencia, asegúrese de acudir a su conce- sionario SUZUKI. Cuando estando estacionado sobre la 64J202 carretera, se abre el portón trasero y las 3) Retire la tapa (1) con la mano.
  • Página 23 • En caso de pérdida de uno de los trans- mitters, acuda rápidamente a su conce- Cuando las puertas están desbloqueadas: sionario SUZUKI para solicitar el de • Las luces de señal de dirección parpa- repuesto. Cerciórese de que su conce- dearán dos veces.
  • Página 24 Door Locks: 3, 5, 8 ANTES DE CONDUCIR Reemplazo de la Pila ADVERTENCIA Si el transmisor deja de funcionar de manera estable, reemplace la pila. De ingerirse la pila de litio, se podrán producir serias lesiones internas. Para reemplazar la pila del transmisor: Preste atención para que nadie se trague una pila de litio.
  • Página 25: Luz Antirrobo

    Door Locks: 3, 5, 8 Windows: 3, 8 ANTES DE CONDUCIR Luz Antirrobo detallada sobre la disposición o el reciclaje de la batería usada, consulte con su con- cesionario SUZUKI. EJEMPLO 80JM133 (1) Símbolo de contenedor de basura 78KM004 con ruedas tachado Esta luz parpadea con el interruptor de encendido en la posición “OFF”...
  • Página 26: Ventanillas

    Windows: 3, 8 ANTES DE CONDUCIR Lado del conductor (tipo A) Ventanillas Lado del conductor (tipo B) EJEMPLO EJEMPLO Controles de las Ventanillas Motrices (de equiparse) Las ventanillas motrices podrán accio- narse únicamente con la llave de encen- dido en la posición “ON”. 78K003 79K010 La puerta del conductor dispone del inte-...
  • Página 27 Windows: 3, 8 Mirrors: 3, 8 ANTES DE CONDUCIR Interruptor de bloqueo (tipo A) Puerta del pasajero EJEMPLO EJEMPLO CIERRA ABRIR 81A009 64J012 78K004 Para abrir la ventanilla presione la parte Interruptor de bloqueo (tipo B) La puerta del pasajero está provista de un superior del conmutador y para cerrarla interruptor (3) para operar la ventanilla del EJEMPLO...
  • Página 28: Espejos

    Mirrors: 3, 8 ANTES DE CONDUCIR Espejos podrá subir ni bajar la(s) ventanilla(s) NOTA: del(los) pasajero(s) accionando cual- Si conduce con una de las ventanillas tra- Espejo Retrovisor Interior quiera de los interruptores (2), (3), (4) o seras abierta, puede escuchar un sonido (5).
  • Página 29: Espejos Retrovisores Exteriores

    ANTES DE CONDUCIR Espejos Retrovisores Exteriores Control Motriz de los Espejos ADVERTENCIA (de equiparse) • Siempre efectúe ajuste espejo con el selector en la posi- ción día. • Utilice la posición noche sólo cuando sea necesario reducir el encandilamiento producido por los faros de los vehículos que vienen detrás suyo.
  • Página 30: Asiento Delantero

    Seat Adjustment: 3 ANTES DE CONDUCIR Regulación de la Posición del Asiento delantero NOTA: Si su vehículo está equipado con espejos Asiento Ajuste del Asiento retrovisores exteriores térmicos, consulte “Interruptor de la Luneta Trasera Térmica y ADVERTENCIA de los Espejos Retrovisores Exteriores Térmicos (de equiparse)”...
  • Página 31 Seat Adjustment: 3 Adjustable Head Restraints: 3 ANTES DE CONDUCIR Ajuste de los Respaldos Asientos del Tipo Abatible (para modelo de 3 puertas) ADVERTENCIA Todos los respaldos deberán estar siempre en posición vertical mientras maneja, a fin de no reducir la eficacia de los cinturones de seguridad.
  • Página 32: Adjustable Head Restraints

    Adjustable Head Restraints: 3 ANTES DE CONDUCIR Apoyacabezas Ajustable (de equiparese) EJEMPLO 64J022 78K035 Para mover el asiento del pasajero delan- Para levantar el apoyacabezas delantero, tero desde el interior del vehículo, pise el 63J256 levántelo hasta que encaje con un chas- pedal de la parte trasera del asiento, y quido.
  • Página 33: Calentador Del Asiento Delantero (De Equiparse)

    Seat Belts and Child Restraint Systems: 3 ANTES DE CONDUCIR Calentador del Asiento Delantero (de equiparse) EJEMPLO 79K036 86G064 Para volver a instalar el apoyacabezas, ADVERTENCIA inserte las barras del apoyacabezas en los 78K138 orificios (2) y presione el apoyacabezas Cuando el interruptor de encendido está...
  • Página 34: Asiento Trasero

    Seat Belts and Child Restraint Systems: 3 ANTES DE CONDUCIR Asiento trasero Para el modelo de 3 puertas ADVERTENCIA Ajuste del Asiento (Continúa) • Personas con merma de sensibili- ADVERTENCIA dad en las piernas, incluyendo per- sonas mayores ciertas Para asegurar la eficacia de los incapacidades físicas.
  • Página 35 Seat Belts and Child Restraint Systems: 3 ANTES DE CONDUCIR Para el modelo de 5 puertas Apoyacabezas Ajustable (de equiparese) EJEMPLO Los apoyacabezas están diseñados para reducir el riesgo de danõs en la nuca en el caso de un accidente. Regule la posición del apoyacabezas de manera tal que la parte central del mismo quede a nivel con la parte superior de sus orejas.
  • Página 36 Seat Belts and Child Restraint Systems: 3 ANTES DE CONDUCIR Plegando los Asientos Traseros PRECAUCION PRECAUCION El(los) asiento(s) trasero(s) de su vehículo puede plegarse hacia adelante para pro- • Al mover el respaldo, asegúrese de Cuando pliegue el respaldo trasero veer espacio de carga adicional.
  • Página 37 Seat Belts and Child Restraint Systems: 3 ANTES DE CONDUCIR PRECAUCION • Asegúrese de que las correas del cinturón no queden atrapadas en el asiento. • Si el reposacabezas del asiento tra- sero llega hasta el respaldo del asiento delantero, deslice hacia delante el asiento delantero.
  • Página 38 Seat Belts and Child Restraint Systems: 3 ANTES DE CONDUCIR posterior del cojín del asiento, tal como ADVERTENCIA se observa en la ilustración. Asegúrese de ajustar el largo de la correa para evi- El equipaje y otras cargas deberán tar la flojedad o torsión. colocarse en el compartimiento de equipajes, en lo posible con el asiento trasero en posición vertical.
  • Página 39 Seat Belts and Child Restraint Systems: 3 ANTES DE CONDUCIR respaldo para comprobar que han que- PRECAUCION PRECAUCION dado firmemente asegurados. • Al volver a colocar el cojín del Cuando pliegue el respaldo trasero Para el modelo de 5 puertas asiento en la posición normal, ase- hacia adelante, primero guarde den- Para plegar los asientos traseros hacia...
  • Página 40 Seat Belts and Child Restraint Systems: 3 ANTES DE CONDUCIR PRECAUCION • Asegúrese de que las correas del cinturón no queden atrapadas en el asiento. • Si el reposacabezas del asiento tra- sero llega hasta el respaldo del asiento delantero, deslice hacia delante el asiento delantero.
  • Página 41 Seat Belts and Child Restraint Systems: 3 ANTES DE CONDUCIR posterior del cojín del asiento, tal como ADVERTENCIA se observa en la ilustración. Asegúrese de ajustar el largo de la correa para evi- El equipaje y otras cargas deberán tar la flojedad o torsión. colocarse en el compartimiento de equipajes, en lo posible con el asiento trasero en posición vertical.
  • Página 42: Cinturones De Seguridad Y Sistemas De Seguridad Para Niños

    Seat Belts and Child Restraint Systems: 3 ANTES DE CONDUCIR Cinturones de Seguridad y respaldo para comprobar que han que- PRECAUCION dado firmemente asegurados. Sistemas de Seguridad para • Al volver a colocar el cojín del Niños asiento en la posición normal, ase- gúrese de que no haya nada alrede- dor del cerradero.
  • Página 43 Seat Belts and Child Restraint Systems: 3 ANTES DE CONDUCIR ADVERTENCIA La bolsa de aire ofrece protección suplementaria o adicional a la pro- vista por los cinturones de seguri- dad, en el caso de un choque frontal. Para reducir al mínimo el riesgo de sufrir lesiones graves o incluso mor- Encima de la pelvis A través de la pelvis...
  • Página 44 Seat Belts and Child Restraint Systems: 3 ANTES DE CONDUCIR ADVERTENCIA ADVERTENCIA (Continúa) (Continúa) • No use su cinturón de seguridad • Los menores de 12 años deben via- cuando lleve objetos duros o que- jar debidamente asegurados en el bradizos en sus bolsillos o su ves- asiento trasero.
  • Página 45: Cinturón De Cadera-Bandolera

    Seat Belts and Child Restraint Systems: 3 ANTES DE CONDUCIR Cinturón de Cadera-bandolera Recordatorio de seguridad ADVERTENCIA Retractor de enclavamiento de (Continúa) Siéntese contra el emergencia (ELR) • No inserte objetos como monedas, respaldo vertical clips, etc., en las hebillas de los El cinturón de cadera-bandolera dispone cinturones de seguridad y procure de un retractor de bloqueo de emergencia...
  • Página 46 Seat Belts and Child Restraint Systems: 3 ANTES DE CONDUCIR quede suavemente atirantado, tirando de EJEMPLO la parte del hombro del cinturón hacia arriba, a través del enganche. La longitud de la tira del hombro diagonal se regula a sí misma permitiendo libertad de movi- miento.
  • Página 47 Seat Belts and Child Restraint Systems: 3 ANTES DE CONDUCIR Recordatorio del Cinturón de Tipo 1 abrocha, el sistema recordatorio entra en Seguridad del Conductor Si el conductor/ra se abrocha su cinturón accionamiento desde el paso 1) o el paso de seguridad con el interruptor de encen- 2), de acuerdo con la velocidad del vehí- El recordatorio del cinturón de seguridad...
  • Página 48 Supplemental Restraint System (air bags): 3, 9, 12 ANTES DE CONDUCIR Ajustadores de la Altura de Anclaje Colgador del Cinturón de Ajuste la altura del ancla del hombro de del Hombro (de equiparse) Seguridad Trasero manera que la correa del hombro se apoye (para modelo de 3 puertas) sobre el centro del hombro exterior.
  • Página 49: Inspección Del Cinturón De Seguridad

    Supplemental Restraint System (air bags): 3, 9, 12 ANTES DE CONDUCIR Inspección del Cinturón de Sistemas de Seguridad para Niños ADVERTENCIA Seguridad Asegúrese de verificar la eficacia de EJEMPLO todos los conjuntos de los cinturo- nes de seguridad después de algún choque.
  • Página 50 65D607 anclaje tipo ISO-FIX (de equiparse). En lo 65D197 Asiento elevado posible, SUZUKI recomienda instalar los ADVERTENCIA sistemas de seguridad para niños en el EJEMPLO asiento trasero. Las estadísticas de acci- Si su vehículo está equipado con una dentes indican que los niños están mejor...
  • Página 51 Supplemental Restraint System (air bags): 3, 9, 12 ANTES DE CONDUCIR Instalación con los Cinturones de ADVERTENCIA Seguridad del Tipo de El niño podrá sufrir lesiones en el Cadera-bandolera caso de un choque si los sistemas de seguridad no están debidamente ase- PRECAUCION gurados en el vehículo.
  • Página 52 ANTES DE CONDUCIR Instalación con Anclajes Tipo Intente mover el sistema de seguridad Su vehículo se encuentra equipado con ISO-FIX (de equiparse) anclajes inferiores en las posiciones de para niños en todas las direcciones para asiento exteriores del asiento trasero para asegurarse quedado Para el modelo de 3 puertas...
  • Página 53 ANTES DE CONDUCIR A continuación se describe una instalación EJEMPLO general: 1) Levante el apoyacabezas trasero hasta la posición más alta. PRECAUCION Antes de instalar un sistema de segu- ridad para niños en el asiento tra- sero, levante el apoyacabezas hasta la posición más alta.
  • Página 54 ANTES DE CONDUCIR EJEMPLO EJEMPLO EJEMPLO 54G183 54G184 54G185 4) Con sus manos, alinee con cuidado las 5) Empuje el sistema de seguridad para 6) Sujete la parte delantera del sistema de niños hacia los anclajes, de manera seguridad para niños y empuje con puntas de la barra de conexión con los anclajes.
  • Página 55: Instalación Del Sistema De Seguridad Para Niños Con Correa Superior (De Equiparse)

    ANTES DE CONDUCIR Instalación del Sistema de Algunos sistemas de seguridad para niños ADVERTENCIA Seguridad para Niños con Correa requieren el uso de una correa superior. Superior (de equiparse) Las ménsulas de anclaje de la correa No fije la correa superior del sistema superior se encuentran ubicada en la parte de seguridad para niños en los lazos Para el modelo de 3 puertas...
  • Página 56 SISTEMA DEL PRE- aire)”, y observe todas las precauciones. TENSOR CINTURON SEGURIDAD de su SUZUKI. Por favor El pretensor está ubicado en el retractor lea y siga atentamente TODAS las de cada asiento delantero. El pretensor instrucciones...
  • Página 57: Sistema Suplementario De Seguridad (Bolsas De Aire) (De Equiparse)

    Para reducir al mínimo el riesgo de lesio- Si la luz “AIR BAG” del grupo de instru- SUZUKI, su taller de reparaciones de la nes de gravedad o incluso la muerte en el mentos no parpadea o no se enciende carrocería o con el parque de desguace.
  • Página 58 ANTES DE CONDUCIR Su vehículo está equipado con un Sistema EJEMPLO Suplementario de Seguridad compuesto por los siguientes componentes, además de un cinturón de cadera-bandolera en cada posición de asiento. 1. Módulo de la bolsa de aire delantera del conductor 2.
  • Página 59: Bolsas De Aire Delanteras

    Las cubiertas de las bol- EJEMPLO Solicite la inspección del sistema de la sas de aire llevan la inscripción “SRS AIR bolsa de aire a un concesionario SUZUKI BAG” para identificar la ubicación de las autorizado a la brevedad posible. bolsas de aire.
  • Página 60 ANTES DE CONDUCIR Las bolsas de aire delanteras no se tos posteriores, impactos laterales, vuel- inflarán cos o colisiones frontales leves y, por lo tanto, no ofrecerán ninguna protección en estos tipos de accidentes. Tenga en cuenta que la bolsa de aire se despliega sólo una vez durante un accidente y por lo tanto, es necesaria la protección brindada por los cinturones de seguridad para poder...
  • Página 61 ANTES DE CONDUCIR Bolsas de Aire Laterales y Bolsas ridad y Sistemas de Seguridad para Niños” dos de los asientos delanteros, cerca de de Aire Tipo Cortina Laterales en la sección “ANTES DE CONDUCIR”. las puertas. Las palabras “SRS AIRBAG” (de equiparse) se encuentran moldeadas en la cubierta Símbolo de la bolsa de aire...
  • Página 62 ANTES DE CONDUCIR Para el modelo de 5 puertas Ambito de colisión lateral Las bolsas de aire laterales y las bolsas de aire tipo cortina laterales no se inflan 64J034 64J036 Las bolsas de aire tipo cortina laterales (de airbags laterales airbags 54G027...
  • Página 63 ANTES DE CONDUCIR Cómo funciona el sistema Las bolsas de aire laterales y las bolsas de ADVERTENCIA aire laterales tipo cortina no han sido dise- En el caso de una colisión frontal, los sen- ñadas para inflarse en el caso de choques sores de choque detectarán una rápida La bolsa de aire ofrece protección delanteros o traseros, vuelcos o colisiones...
  • Página 64 ANTES DE CONDUCIR nocivas ni indican que hay un incendio en ADVERTENCIA el vehículo. Tenga presente que ciertos componentes de la bolsa de aire podrían • El conductor no debe inclinarse estar calientes durante un cierto tiempo sobre el cinturón de seguridad. El después del inflado.
  • Página 65 (Continúa) Servicio del sistema de bolsa de aire trico en su SUZUKI. No toque ningún • En el caso de los vehículos con Si se han inflado las bolsas de aire, haga componente ni alambre del sistema de...
  • Página 66: Grupo De Instrumentos

    ANTES DE CONDUCIR Grupo de Instrumentos EJEMPLO 1. Velocímetro 2. Tacómetro 3. Indicador de combustible 4. Indicador de temperatura 5. Visualización de información 6. Perilla MODE/ILL 7. Perilla TRIP 8. Luces de aviso e indicadoras 78KS703 2-49 78KS4-72S...
  • Página 67: Luces De Aviso E Indicadoras

    Si llegara a presentarse cualquiera de 1) Salir de la carretera y detener el vehí- las siguientes condiciones, solicite a culo con cuidado. su distribuidor SUZUKI, la inspección ADVERTENCIA del sistema de frenos. • Si la luz de aviso del sistema de fre- No olvide que la distancia de parada nos no se apaga después de poner...
  • Página 68: Luz De Advertencia Del Sistema De Frenos Antibloqueo (Abs)

    Revise el nivel de aceite y añada aceite en caso necesario. Si el aceite es suficiente, Si esto sucede: solicite a su distribuidor SUZUKI, la ins- 1) Salir de la carretera y detener el vehí- pección del sistema de lubricación antes culo con cuidado.
  • Página 69: Luz Recordatoria Del Cinturón De Seguridad (De Equiparse)

    “Cinturones de seguridad y siste- tribuidor SUZUKI, la inspección del sis- mas de seguridad para niños” en esta tema de carga. misma sección.
  • Página 70: Luz Indicadora Falla De Funcionamiento

    Lleve su vehículo a su distribuidor ción “ON” o si dicha luz permanece SUZUKI para corregir el problema. encendida durante más de 10 segun- dos o se enciende mientras conduce, significa que podría haber alguna anomalía en el sistema de la bolsa de...
  • Página 71: Luz Del Sistema Inmovilizador (De Equiparse)

    “ON”, puede existir un pro- blema sistema inmovilizador. Solicite la inspección del sistema a su concesionario SUZUKI. 52D113 Esta luz se enciende cuando se activa el sistema de control de crucero. 2-54 78KS4-72S...
  • Página 72: Luz Indicadora "Set" (De Equiparse)

    Si esta luz se enciende, automática de los faros. Lleve su vehículo significa que hay un problema con el sis- a su distribuidor SUZUKI para corregir el tema de la transmisión. Solicite la inspec- problema. ción del sistema a su concesionario SUZUKI.
  • Página 73 ANTES DE CONDUCIR Indicadores de Señal de Giro Luces Indicadoras del Modo 4WD Luz Indicadora de Iluminación (de equiparse) 50G055 64J045 Cuando se conectan las señales indicado- Esta luz indicadora se enciende mientras ras de giro izquierdo o derecho, parpa- están encendidas las luces de posición, deará...
  • Página 74: Velocímetro

    Si el indicador (todas las luces) continúan parpadeando, significa que hay un pro- blema en el sistema de la transferencia y que deberá solicitar la inspección de su vehículo a su concesionario SUZUKI auto- rizado. 78K049 NOTA: Esta luz parpadea o se enciende durante La pantalla de información mostrará...
  • Página 75: Tacómetro (De Equiparse)

    ANTES DE CONDUCIR Tacómetro (de equiparse) Indicador de Combustible NOTA: La pantalla de información mostrará la advertencia y el mensaje del indicador EJEMPLO cuando se encienda esta luz. NOTA: El punto de activación de la luz de aviso (1) de combustible bajo varía dependiendo de las condiciones del camino (por ejem- plo, pendiente o curva) y de las condicio- nes de conducción, debido al combustible...
  • Página 76: Indicador De Temperatura

    ANTES DE CONDUCIR Indicador de Temperatura Control de Iluminación PRECAUCION El continuar manejando el vehículo con el motor recalentado, podría pro- vocar serios daños en el motor. 64J053 78KM006 Con el interruptor de encendido en la posi- Al girar el interruptor de encendido a la ción “ON”, este indicador le permite saber posición “ON”, se encienden las luces del la temperatura del refrigerante del motor.
  • Página 77: Visualización De Información (De Equiparse)

    ANTES DE CONDUCIR Visualización de Información Su vehículo dispone de un sistema que Para reducir el brillo de las luces del atenúa automáticamente el brillo de las tablero de instrumentos, gire la perilla de (de equiparse) luces del tablero de instrumentos cuando control de iluminación (1) en sentido anti- se encienden las luces de posición o los horario.
  • Página 78: Posición Del Selector De A/T (Para Transmisión Automática)

    ANTES DE CONDUCIR Pantalla (C) Posición del Selector de A/T (para transmisión automática) EJEMPLO Medidor de Travesía/Termómetro Pantalla (D) EJEMPLO Odómetro 78K108 La pantalla (A) muestra la posición del selector de transmisión automática. 79K063 Consumo de Combustible/Rango NOTA: de Conducción/Velocidad Promedio •...
  • Página 79 ANTES DE CONDUCIR Para cambiar la indicación en pantalla, dio, en la pantalla se indicará el valor del NOTA: presione rápidamente la perilla MODE/ILL consumo de combustible promedio que abastece poco combustible estando seleccionado “Reposición des- (2). incluye el consumo de combustible prome- dio de la conducción anterior.
  • Página 80 ANTES DE CONDUCIR Odómetro/Medidor de travesía/Ter- NOTA: PRECAUCION mómetro • Si reabastece combustible con el inte- rruptor de encendido en la posición Al girar el interruptor de encendido a la Observe la lectura del odómetro y “ON”, podría suceder que el rango de posición “ON”, en la pantalla (C) se mos- mantenga un programa de manteni- conducción no indique un valor correcto.
  • Página 81: Modo De Ajuste

    ANTES DE CONDUCIR Termómetro Modo de ajuste EJEMPLO El termómetro indica la temperatura exte- EJEMPLO rior. 79K069S 79K068S NOTA: Los ajustes actuales aparecen con el texto Con el interruptor de encendido en la posi- 79K067S y los colores de fondo invertidos. ción “ON”...
  • Página 82 ANTES DE CONDUCIR Unidades de distancia Ajuste predeterminado aparición de un mensaje, se visualizarán Puede cambiar las unidades de visualiza- Si selecciona “YES” y presiona la perilla alternativamente los mensajes para ción de distancia del odómetro/medidor de MODE/ILL (2), se reinicializarán todos los cada problema, durante aproximada- viaje.
  • Página 83: Indicador De Advertencia

    ANTES DE CONDUCIR Indicador de Mensajede Advertencia e Indicador Advertencia Sonido Causa y Solución Principal Parpadea Ding Se ha abierto una de las puertas (incluyendo el portón trasero) con el vehículo en movimiento. Cierre completamente todas las puertas. 79K070S Apagado Apagado Se ha abierto una de las puertas (incluyendo el portón trasero) con el vehículo detenido.
  • Página 84 Causa y Solución Principal Parpadea Apagado Puede haber un problema en el sistema 4WD. Solicite la inspección de su vehículo a un concesionario SUZUKI autorizado. 79K074S Apagado Ding Bajo nivel de combustible. (#1) Llene inmediatamente el tanque de combustible. 79K075S...
  • Página 85: Palanca De Control De Las Luces

    ANTES DE CONDUCIR Palanca de Control de las Operación de Alumbrado Para encender o apagar las luces, gire la perilla provista en el extremo de la Tipo A Luces palanca. Existen tres posiciones: OFF (Luces apagadas) (1) Todas las luces están apagadas. Las luces de posición delanteras, luces traseras, luz de la placa de matrícula y luces del tablero de instrumentos están...
  • Página 86: Sistema De Encendido Automático De Los Faros (De Equiparse)

    ANTES DE CONDUCIR Sistema de Encendido Automático Este sistema es accionado por la señal del de los Faros (de equiparse) sensor de iluminación (5) provisto en el extremo izquierdo del tablero de instru- EJEMPLO mentos. No tape el sensor (5). Si lo hace, el sistema no funcionará...
  • Página 87: Interruptor De Foco Antiniebla Delantero (De Equiparse)

    ANTES DE CONDUCIR Interruptor de Foco Antiniebla Control de luz de tránsito durante el día Interruptor de Foco Antiniebla Trasero (de equiparse) Al arrancar el motor, este sistema hace Delantero (de equiparse) que se enciendan todas las luces. Este mando se cancela cuando la palanca de control de luz está...
  • Página 88: Interruptor De Nivelación De Los Faros (De Equiparse)

    ANTES DE CONDUCIR Interruptor de Nivelación de Interruptor del Lavafaros Modelo de 3 puertas los Faros (de equiparse) Condiciones de carga Posición del (de equiparse) vehículo interruptor Conductor solamente Conductor + 1 pasajero (en el asiento delantero) Conductor + capacidad completa de pasajeros, sin carga Conductor + Capacidad...
  • Página 89: Palanca De Control De Señal De Dirección

    ANTES DE CONDUCIR Palanca de Control de Señal Operación de la Señal de Giro Señal del cambio de trayectoria Cuando el interruptor de encendido está de Dirección en la posición “ON”, mueva la palanca hacia arriba o abajo para accionar las señales de giro derecha o izquierda.
  • Página 90: Interruptor De Aviso De Peligro

    ANTES DE CONDUCIR Interruptor de Aviso de Palanca del Lavador y Limpiaparabrisas Peligro Limpiaparabrisas EJEMPLO MIST 64J054 Para activar las luces de aviso de peligro, presione el interruptor de aviso de peligro. Parpadearán simultáneamente las luces de señal de dirección y ambos indicadores 63J301 de señal de dirección.
  • Página 91: Lavaparabrisas

    ANTES DE CONDUCIR Lavaparabrisas PRECAUCION EJEMPLO EJEMPLO Para evitar daños en los componen- tes del lavador y limpiaparabrisas, observe las siguientes precauciones: • Libere la palanca cuando deje de salir líquido lavador, de lo contra- rio, se podría dañar el motor del lavaparabrisas.
  • Página 92: Palanca De Enclavamiento De La Direccion Inclinable (De Equiparse)

    ANTES DE CONDUCIR Palanca de Enclavamiento de Interruptor del Lavador y Limpiapa- ADVERTENCIA rabrisas Trasero (de equiparse) la Direccion Inclinable No intente regular la altura del (de equiparse) EJEMPLO volante de dirección mientras el Lavador vehículo está en movimiento, ya que podría perder el control de su Limpiador DESTRABAR...
  • Página 93: Bocina

    ANTES DE CONDUCIR Bocina Interruptor de la Luneta Tra- térmicos. Al presionar el interruptor de encendido (1), funcionarán simultánea- sera Térmica y de los Espejos mente tanto los espejos retrovisores exte- EJEMPLO Retrovisores Exteriores riores térmicos como la luneta trasera térmica.
  • Página 94 CONTENIDO ILUSTRADO NOTAS 78KS4-72S...
  • Página 95: Operacion De Su Vehiculo

    OPERACION DE SU VEHICULO OPERACION DE SU VEHICULO Advertencia Gas de Escape ......... 3-1 Lista de Inspección Diaria ..........3-2 Consumo de Aceite de Motor ........3-3 Interruptor de Encendido ..........3-3 Palanca del Freno de Estacionamiento ...... 3-6 Pedales ................3-7 Arranque del Motor ............
  • Página 96: Operacion De Su Vehiculo

    Exhaust Gas Warning: NO OPERACION DE SU VEHICULO Advertencia Gas de Escape ADVERTENCIA ADVERTENCIA (Continúa) (Continúa) • No estacione con el motor en mar- • Mantenga la parte del tubo trasero cha durante mucho tiempo, aunque de escape libre de nieve y otros sea en un área abierta.
  • Página 97: Lista De Inspección Diaria

    Daily Inspection Checklist: NO OPERACION DE SU VEHICULO Lista de Inspección Diaria NOTA: 4) Nivel del líquido de la servodirección Es normal que gotee agua del sistema de (de equiparse) Antes de Conducir acondicionamiento de aire después del 5) Nivel del líquido del lavaparabrisas uso.
  • Página 98: Consumo De Aceite De Motor

    Engine Oil Consumption: Starting the Engine: 1 OPERACION DE SU VEHICULO Consumo de Aceite de Motor Interruptor de Encendido incluso después de conducir 1000 km (600 millas) o más. Esto se debe a que el aceite Es normal que el motor consuma cierta se ha diluido gradualmente con combusti- cantidad de aceite de motor durante la ble o humedad, lo que hace suponer que...
  • Página 99: Starting The Engine

    Starting the Engine: 1 OPERACION DE SU VEHICULO Transmisión manual EJEMPLO desenclavar el volante, mueva ligeramente el volante hacia la derecha o la izquierda, mientras gira la llave. Podrán funcionar los accesorios tales como la radio, pero con el motor desco- nectado.
  • Página 100 No deje niños o ani- sistemas de com-bustible y de males domésticos solos dentro de encendido, o consulte con su un vehículo estacionado. Los niños distribuidor SUZUKI. o animales domésticos desatendi- podrían mover accidental- 81A297S mente el vehículo o accionar las •...
  • Página 101: Palanca Del Freno De Estacionamiento

    “P” completo, solicite inmediatamente antes de soltar el freno de estaciona- a su distribuidor SUZUKI autori- miento. zado, la inspección de su vehículo. 64J081 (1) Para aplicar...
  • Página 102: Pedales

    Using the Transfer Switch: 10 OPERACION DE SU VEHICULO Pedales ADVERTENCIA ADVERTENCIA Transmisión manual Siempre aplique por completo el Cuando estacione el vehículo con freno de estacionamiento antes de temperaturas ambientales extrema- salir de su vehículo, ya que podría damente bajas, deberá realizar el rodar, causando daños o heridas.
  • Página 103: Arranque Del Motor

    1) Compruebe si el freno de estaciona- Pedal del Freno (2) Pedal del Acelerador (3) miento está firmemente aplicado. Su vehículo SUZUKI está equipado con Este pedal controla la velocidad del motor. 2) Transmisión manual – Póngala en “N” frenos de disco delanteros y frenos de...
  • Página 104 Using the Transfer Switch: 10 OPERACION DE SU VEHICULO Arranque de un Motor Frío y vamiento del arrancador diseñado para Si el motor no arranca después de intentar Caliente durante 15 segundos, espere unos 15 evitar la operación del arrancador, en el caso de que la transmisión esté...
  • Página 105: Uso De Transmisión

    Using the Transfer Switch: 10 OPERACION DE SU VEHICULO Uso de Transmisión ADVERTENCIA EJEMPLO Transmisión Manual • Reduzca su velocidad y cambie a una velocidad menor antes de des- cender una cuesta empinada o pro- nunciada. Esto permitirá descenso con la ayuda del frenado del motor.
  • Página 106: Transmisión Automática De 5 Velocidades

    Using the Transfer Switch: 10 OPERACION DE SU VEHICULO Transmisión Automática de 5 • Descendiendo una cuesta empinada PRECAUCION Velocidades – Se provee un cierto grado de frenado por motor • Para evitar daños en el embrague, EJEMPLO no utilice el pedal del embrague NOTA: como un descansapie mientras Con el interruptor de transferencia en la...
  • Página 107 Using the Transfer Switch: 10 OPERACION DE SU VEHICULO Palanca de cambios tivarlo, presione nuevamente el interruptor, Para la conducción normal, siempre ase- y la luz indicadora “POWER” se apagará. gúrese de que la luz indicadora “POWER” EJEMPLO esté apagada, y luego coloque la palanca Modo de conducción de potencia de cambio en la posición “D”...
  • Página 108 Using the Transfer Switch: 10 OPERACION DE SU VEHICULO N (Punto muerto) NOTA: PRECAUCION Utilice esta posición para arrancar el motor En estas posiciones 4 ó 3, si el interruptor si éste se para y se debe volver a arrancar selector del modo de potencia se encuen- Asegúrese de tomar las siguientes mientras el vehículo está...
  • Página 109 Braking: 6 OPERACION DE SU VEHICULO Transmisión Automática de 4 • Descendiendo una cuesta empinada tivarlo, presione nuevamente el interruptor, Velocidades – Se provee un cierto grado de frenado y la luz indicadora “POWER” se apagará. por motor Modo de conducción de potencia EJEMPLO NOTA: Cuando el interruptor “A/T POWER”...
  • Página 110 Braking: 6 OPERACION DE SU VEHICULO Palanca de cambios Para la conducción normal, siempre ase- También se podría cambiar a punto muerto gúrese de que la luz indicadora “POWER” y pisar el pedal del freno para retener el esté apagada, y luego coloque la palanca vehículo durante el ralentí.
  • Página 111 Break-In: 6 Catalytic Converter: NO OPERACION DE SU VEHICULO Si No Consigue Sacar la Palanca de L (Baja 1) PRECAUCION Cambio de la Transmisión Automá- Utilice esta posición para obtener una tica de la “P” (Estacionamiento) potencia máxima para trepar cuestas Asegúrese de tomar las siguientes empinadas o manejar sobre caminos con precauciones para evitar daños en la...
  • Página 112: Uso Del Interruptor De Transferencia (De Equiparse)

    Catalytic Converter: NO Improving Fuel Economy: NO OPERACION DE SU VEHICULO Uso del Interruptor de 3) Asegúrese de que la llave esté en la no se podrá sacar la transmisión automá- posición “ON” o “ACC”. tica de la posición de estacionamiento de Transferencia (de equiparse) 4) Retire la cubierta (1) del orificio.
  • Página 113 Improving Fuel Economy: NO OPERACION DE SU VEHICULO (1) Diferencial delantero (2) Motor (3) Transmisión (4) Embrague de alta/baja (5) Caja de la transferencia (6) Diferencial central (7) Embrague de bloqueo del diferencia (8) Cadena (9) Eje propulsor trasero (10) Diferencial trasero (11) Eje propulsor delantero (10) (11)
  • Página 114: Descripción De Las Posiciones Del Interruptor De Transferencia

    OPERACION DE SU VEHICULO Descripción de las Posiciones del Interruptor de Transferencia En esta posición, la potencia del motor no es suministrada a los ejes delantero o tra- N (Punto muerto) sero. Utilice esta posición solamente para remolcar su vehículo. Al girar el interruptor de transferencia a la posición “N”, se enciende el indicador “N”...
  • Página 115 ANTES DE CONDUCIR 4H (Rango alto de accionamiento en las 4 ruedas) En esta posición, la potencia del motor se suministra a los ejes delantero y trasero. Utilice esta posición para la marcha nor- mal. 64J220 3-20 78KS4-72S...
  • Página 116 OPERACION DE SU VEHICULO 4H LOCK (bloqueo del diferencial de rango alto de accionamiento en las 4 ruedas) En esta posición, la potencia del motor se suministra a los ejes delantero y trasero, brindándole mayor tracción que cuando se conduce en “4H”. Utilice esta posición cuando necesite una tracción mejor que la obtenida en “4H”, como por ejemplo, cuando sube o baja cuestas empinadas,...
  • Página 117 OPERACION DE SU VEHICULO 4L LOCK En esta posición, la potencia del motor se (bloqueo del diferencial central de rango bajo de accionamiento en las 4 ruedas) suministra a los ejes delantero y trasero, brindándole mayor tracción y más par motor a baja velocidad que cuando se con- duce en “4H”.
  • Página 118 OPERACION DE SU VEHICULO Operación del Interruptor de el interruptor de transferencia. Antes de PRECAUCION Transferencia usar este procedimiento, asegúrese de esperar que las condiciones del tráfico le Opere el interruptor de transferencia de No opere el interruptor de la trasfe- permitan acelerar y desacelerar en condi- acuerdo con el procedimiento apropiado, rencia durante el embalamiento de...
  • Página 119 OPERACION DE SU VEHICULO pise a fondo el pedal del fondo y el pedal PRECAUCION PRECAUCION del embrague (de equiparse) y, a continua- ción, presione y gire el interruptor hasta la • Asegúrese de que el vehículo esté (Continúa) marca (1) a la izquierda de la posición “N”, completamente detenido antes de 1) Suelte su pie del pedal del acele- mantenga el interruptor en esta posición...
  • Página 120 OPERACION DE SU VEHICULO Operaciones básicas del interruptor de transferencia Posición actual Indicador actual Posición de objetivo Indicador de objetivo – – 4H LOCK – 4H LOCK 4L LOCK 4L LOCK 4H LOCK N: Punto muerto 4H: Modo de rango alto de accionamiento en las 4 ruedas 4H LOCK: Modo de bloqueo del diferencial central en el rango alto de accionamiento en las 4 ruedas 4L LOCK: Modo de bloqueo del diferencial central en el rango bajo de accionamiento en las 4 ruedas 3-25...
  • Página 121 En cualquier Parpadea Apagado Puede haber un problema en el sistema 4WD. posición Solicite la inspección de su vehículo a un con- cesionario SUZUKI autorizado. 79K074S En la posición “N” Parpadea Series de Este mensaje le informa que el interruptor de Pitidos transferencia está...
  • Página 122 OPERACION DE SU VEHICULO Operación del Indicador de Mensajes de Advertencia e Interruptor de Advertencia Sonido Causa y Solución Indicadores Transferencia Principal Cambio entre Apagado Series de (Para transmisión automática) “4H LOCK” y Pitidos El engranaje de transferencia deseado no está “4L LOCK”...
  • Página 123: Control De Crucero (De Equiparse)

    ANTES DE CONDUCIR Control de Crucero Para Ajustar la Velocidad de • La velocidad del vehículo es de aproxi- Crucero madamente 45 km/h (28 mph) o más. (de equiparse) 1) Active el sistema de control de crucero ADVERTENCIA presionando el interruptor “ON/OFF” (1).
  • Página 124: Para Cambiar La Velocidad Temporalmente

    OPERACION DE SU VEHICULO Luz indicadora “CRUISE” Para Cambiar la Velocidad Para Cambiar la Velocidad de Temporalmente Crucero Podrá acelerar o desacelerar temporal- Uso del pedal del acelerador mente mientras se mantiene la velocidad Para reajustar a una velocidad de crucero de crucero.
  • Página 125: Cancelación Del Control De Crucero

    OPERACION DE SU VEHICULO Uso del interruptor de control de cru- Cancelación del Control de Crucero Para desactivar el sistema de control de cero La luz indicadora “SET” se apaga y el con- crucero, presione el interruptor “ON/OFF” Para reajustar a una velocidad de crucero trol de crucero se cancela temporalmente (1) y asegúrese de que la luz indicadora más alta, presione repetidamente o man-...
  • Página 126: Frenos

    OPERACION DE SU VEHICULO Frenos ADVERTENCIA ADVERTENCIA En caso que entre agua en los tambo- Aún sin potencia de reserva en el sis- res, los frenos podrían perder mar- tema de los frenos, se podrá detener cada eficacia o quedar inoperantes. el vehículo accionando el pedal con Después de manejar a través del más fuerza que lo habitual.
  • Página 127 OPERACION DE SU VEHICULO Sistema de Frenos Antibloqueo ADVERTENCIA (ABS) El ABS le ayudará a evitar los patinazos • Sobre ciertos tipos de superficies controlando electrónicamente la presión blandas (tales como caminos de de frenado. También le ayudará a mante- grava, de nieve, etc.), la distancia ner el control de la dirección durante un de parada requerida por un vehí-...
  • Página 128 SUZUKI. lía en la función antibloqueo y en la ruedas. Al arrancar el vehículo o al acele- Si el ABS se vuelve inoperante, el función de control de la fuerza de los...
  • Página 129 SUGERENCIAS SOBRE EL MANEJO SUGERENCIAS SOBRE EL MANEJO Características Importantes del Vehículo ......4-1 Rodaje .................. 4-2 Convertidor Catalítico (de equiparse) ....... 4-3 Mejorar Economía de Combustible ........4-4 Conducción Sobre Caminos Pavimentados ..... 4-5 Conducción Fuera de Carretera ........4-7 60G409 78KS4-72S...
  • Página 130: Sugerencias Sobre El Manejo

    Los vehículos de múltiples propósitos tal 65D231S nerviosas de alguna índole. como su nuevo SUZUKI poseen una mayor altura libre sobre el suelo y una vía ADVERTENCIA de rodamiento más angosta que los auto- • Utilice siempre los cinturones de móviles de pasajeros convencionales,...
  • Página 131: Rodaje

    Important Vehicle Design Features to Know: NO On-Paved Road Driving: NO SUGERENCIAS SOBRE EL MANEJO Rodaje curvas en forma muy cerrada. Al igual que combinan perimitiéndole conducir los demás vehículos de este tipo, la negli- máquina sobre crestas del camino sin gencia en la observación de las reglas del atascarse en ellas, ni dañar los componen- PRECAUCION...
  • Página 132: Convertidor Catalítico (De Equiparse)

    On-Paved Road Driving: NO SUGERENCIAS SOBRE EL MANEJO Convertidor Catalítico mente reglado. Los fallos en el encendido, PRECAUCION que podrían resultar de un motor incorrec- (de equiparse) tamente reglado, podría causar el recalen- Para reducir al mínimo las posibilida- tamiento del catalizador. Esto podría des de daños en el catalizador y EJEMPLO ocasionar daños térmicos permanentes en...
  • Página 133: Mejorar Economía De Combustible

    On-Paved Road Driving: NO Off-Road Driving: NO SUGERENCIAS SOBRE EL MANEJO Mejorar Economía de Mantenga limpio el filtro de aire Combustible EJEMPLO Las siguientes instrucciones le ayudarán a mejorar la economia del combustible. Evite el funcionamiento excesivo en marcha lenta Cuando deba esperar más de un minuto en estado estacionado, detenga el motor y luego vuélvalo a arrancar.
  • Página 134: Conducción Sobre Caminos Pavimentados

    Off-Road Driving: NO SUGERENCIAS SOBRE EL MANEJO Conducción Sobre Caminos Mantenga el peso de la carga al mínimo reducir el riesgo de vuelco, y si las circuns- Cuanto más pesada sea la carga, mayor tancias lo permiten, sostenga firmemente Pavimentados será...
  • Página 135 Off-Road Driving: NO SUGERENCIAS SOBRE EL MANEJO Abróchese siempre los cinturones de culo tomando las curvas como lo haría con puede causar serios daños de gravedad al seguridad un automóvil deportivo. tren de mando. El conductor y los pasajeros deberán estar Disminuya la velocidad y conduzca con siempre debidamente...
  • Página 136: Conducción Fuera De Carretera

    Tanto el conductor como los pasajeros • Use cadenas para nieve legítimas de siguientes principios para manejar fuera deberán abrocharse siempre los cinturo- SUZUKI cadenas eslabones de carretera. nes de seguridad cuando se maneja fuera pequeños o cadenas de alambre equiva- de carretera.
  • Página 137 SUGERENCIAS SOBRE EL MANEJO 2) Cambie la transmisión hacia atrás y ADVERTENCIA PRECAUCION adelante entre los rangos de avance (o de primera para la transmisión manual) • No permita que alguien perma- Limite el movimiento de balanceo del y marcha atrás. Esto producirá un nezca cerca del vehículo mientras vehículo sólo a algunos minutos.
  • Página 138 Con respecto a la SUZUKI autorizado, a la brevedad • Incluso cuando maneje por aguas poco información sobre los neumáticos posible.
  • Página 139: Otros Controles Y Equipos

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Sistema de Calefacción y de Acondicionador de Aire Automático (Control de Climatización) ......5-1 Antena de la Radio (de equiparse) ........5-8 Tapón del Tanque de Combustible .........5-10 Capó del Motor ..............5-11 Viseras Parasol ...............5-12 Interruptor de la Luz Interior ..........5-13 Luz del Compartimiento de Equipajes ......5-14...
  • Página 140: Otros Controles Y Equipos

    Parking Brake Lever: 6 OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Sistema de Calefacción y de Acondicionador de Aire 1. Salida del desempañador del para- brisas Automático (Control de Climatización) 2. Salida del desempañador lateral 3. Salida lateral Salida de Aire 4. Salida central 5.
  • Página 141: Descripción De Los Controles

    Pedal: 6 OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Descripción de los Controles Salida lateral 78K023 (1) Selector de temperatura (2) Selector de velocidad del ventilador (3) Selector de admisión de aire (4) Selector de flujo de aire (5) Desempañador interruptor 63J045 (6) Interruptor “OFF” (7) Interruptor “AUTO”...
  • Página 142 Gearshift Lever: 10 Fuel Filler Cap: 5 OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Selector de temperatura (1) Interruptor del acondicionador de aire Selector de velocidad del ventilador (2) A/C: OFF A/C: ON 78K047 78K048 78K024 Gire el selector de temperatura (1) para El selector (2) de velocidad del ventilador ajustar la temperatura.
  • Página 143: Fuel Filler Cap

    Fuel Filler Cap: 5 OTROS CONTROLES Y EQUIPOS AIRE FRESCO (b) Si presiona el interruptor “AUTO” (7), el Selector de admisión de aire (3) Cuando se selecciona este modo, se per- flujo de aire variará automáticamente mite la entrada de aire exterior. mientras el sistema de control de climati- zación mantiene la temperatura seleccio- “AIRE FRESCO”...
  • Página 144 Folding Rear Seat: 3 OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Calefactor (e) Interruptor del desempañador (5) Desempañador 64J071 66J241 El aire a temperatura controlada emana de Sale aire a temperatura controlada de las las salidas del piso y de las salidas latera- salidas del desempañador del parabrisas, les, y una pequeña cantidad de aire se de las salidas laterales del desempañador...
  • Página 145: Instrucciones Sobre La Operación Del Sistema

    “AUTO”. significa que hay un problema en el sis- tema de calefacción y/o sistema de acon- dicionador de aire. Solicite la inspección del sistema a un concesionario SUZUKI autorizado. 78K051 NOTA: Usted puede dejar que el sistema de con- •...
  • Página 146: Mantenimiento

    “INSPEC- 64J074 CION Y MANTENIMIENTO”. Solicite esta NOTA: tarea a su concesionario SUZUKI, ya que Si necesita desempañamiento máximo: para ello se requiere bajar la guantera. • ajuste el interruptor del desempañador (5) para activar el desempañador (el sis-...
  • Página 147: Antena De La Radio (De Equiparse)

    Folding Rear Seat: 3 OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Antena de la Radio (de equiparse) PRECAUCION Para no dañar la antena de la radio: • Retire la antena cuando se utiliza el lavacoches automático. • Retire la antena cuando golpee contra algo, como el techo bajo de un garaje o cuando desea tapar el automóvil con la funda para auto- móvil.
  • Página 148 OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Controles de Audio a Para controlar el volumen: Para cabiar la selección en el CD: • Para aumentar el volumen, presione la • Para avanzar a la siguiente pista de un Distancia (de equiparse) parte superior del interruptor (1). El volu- CD, presione brevemente la parte supe- men continuará...
  • Página 149: Tapón Del Tanque De Combustible

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Tapón del Tanque de vehículo. La puerta de llenado de combus- EJEMPLO tible se desbloquea levantando la palanca Combustible de apertura provista sobre el lado exterior del asiento del conductor; ciérrela simple- mente para bloquearla. EJEMPLO Abre Ciérra 78K156...
  • Página 150: Capó Del Motor

    EJEMPLO que, utilice repuestos legítmos SUZUKI. El uso de un tapón inade- cuado podrá provocar un funciona- miento defectuoso del sistema de combustible o del sistema de control de emisión. También podría provocar fugas de combustible en el caso de un accidente.
  • Página 151: Viseras Parasol

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Viseras Parasol ADVERTENCIA Antes de conducir, compruebe si el capó ha quedado completamente cerrado y trabado. De lo contrario, podría abrirse imprevistamente durante la conducción, obstruyendo el vioión con los consecuentes ries- gos. 78KS016 3) Continúe levantando el capó hasta que 79J161 quede lo suficientemente abierto como Las viseras parasol pueden ser giradas...
  • Página 152: Interruptor De La Luz Interior

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Interruptor de la Luz Interior Este interruptor de luz tiene tres posicio- EJEMPLO nes que funcionan de la siguiente manera: Delantero (para modelo de 3 puertas) ON (1) Central (para modelo de 5 puertas) La luz se enciende y permanece iluminada EJEMPLO indiferentemente de que esté...
  • Página 153: Luz Del Compartimiento De Equipajes

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Luz del Compartimiento de Luz Concentrada dida durante unos 15 segundos y luego se desvanecerá gradualmente. Equipajes (para modelo de 5 puertas) Cuando el interruptor de la luz del compar- timiento de equipajes está en la posición EJEMPLO “OFF”...
  • Página 154: Enchufe Para Accesorios (De Equiparse)

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Enchufe para Accesorios Encendedor de Cigarrillos y El enchufe para accesorios funcionará al girar el interruptor de encendido a la posi- (de equiparse) Cenicero (de equiparse) ción “ACC” u “ON”. Encendedor de Cigarrillos Los enchufes para accesorios de 12 vol- EJEMPLO tios están ubicados ambos en la consola EJEMPLO...
  • Página 155: Techo Corredizo (De Equiparse)

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Techo Corredizo Cenicero PRECAUCION (de equiparse) EJEMPLO • Para evitar daños en el receptáculo Puede inclinar o deslizar el techo corredizo del encendedor de cigarrillos, no lo accionando la parte “TILT” del interruptor utilice como fuente de alimentación del techo corredizo, o la parte “SLIDE”...
  • Página 156 OTROS CONTROLES Y EQUIPOS ADVERTENCIA • El sistema para evitar quedar atra- pado por el techo corredizo no fun- cionará en la zona donde el techo está casi completamente cerrado. • El sistema para evitar quedar atra- pado por el techo corredizo podría no funcionar si la batería no estu- viera suficientemente cargada.
  • Página 157 OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Cómo reactivar el sistema para no ser atrapado por el techo corredizo Las siguientes funciones no se activan cuando se desconecte el terminal negativo (–) de la batería o se cambien los fusibles. • El sistema que evitar quedar atrapado por el techo corredizo.
  • Página 158: Agarraderas (De Equiparse)

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Agarraderas (de equiparse) Ganchos para la Chaqueta PRECAUCION (de equiparse) No apoye el peso de su cuerpo alre- dedor del techo corredizo ni se siente sobre el mismo. • Asegúrese de cerrar el techo corredizo antes de alejarse de su vehículo. •...
  • Página 159: Guantera

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Estuche Portagafas Guantera PRECAUCION (de equiparse) EJEMPLO Si estacionara su vehículo en exterio- res bajo la luz directa del sol o en el EJEMPLO verano, el compartimiento de las gafas podría calentarse excesiva- mente por estar ubicado cerca del techo.
  • Página 160: Portavasos Y Compartimiento De Almacenaje (De Equiparse)

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Portavasos y Compartimiento Para el modelo de 3 puertas Para el modelo de 5 puertas (trasero) de Almacenaje (de equiparse) Se proveen portavasos y un comparti- miento de almacenaje. EJEMPLO 64J114 64J116 Para el modelo de 5 puertas Para usar el portavasos trasero, abra la tapa.
  • Página 161: Bolsillo Posterior Del Asiento Delantero (De Equiparse)

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Bolsillo Posterior del Asiento Portabotella EJEMPLO Delantero (de equiparse) EJEMPLO EJEMPLO 64J254 64J200 La botella colocada en el portabotella ADVERTENCIA debe tener la tapa puesta. 64J127 No utilice el portavasos o el compar- Este bolsillo se provee para guardar obje- timiento de almacenaje para poner tos blandos y livianos tales como guantes, vasos conteniendo líquidos calien-...
  • Página 162: Gancho Para Las Compras (De Equiparse)

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Gancho para las Compras Apoyabrazos (de equiparse) Apoyabrazos (de equiparse) (de equiparse) EJEMPLO PRECAUCION EJEMPLO Para evitar daños en el apoyabrazos, no se incline sobre el mismo ni per- mita que los niños se sienten encima. Apoyabrazos de la consola central (para modelo de 5 puertas) 64J103...
  • Página 163: Alfombras Del Piso (De Equiparse)

    SUZUKI. Cada vez que vuelva a instalar la alfombra del piso del PRECAUCION lado del conductor después de extraerla, asegúrese de enganchar el(los) ojal(es) de...
  • Página 164 OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Para el modelo de 5 puertas NOTA: Al desmontar o instalar la cubierta del trasero compartimiento de equipajes, el respaldo siempre deberá estar firmemente blo- delantero queado en posición vertical. Para desmontar la cubierta del compartimento de equipajes: Para el modelo de 3 puertas 66J203 1) Libere los tres ganchos (a) del respaldo...
  • Página 165 OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Para guardar la cubierta del trasera de manera que quede espacio compartimento de equipajes sobre el suficiente sobre el otro extremo para piso del compartimiento de equipajes: maniobrar poder sacar cubierta hacia abajo. 66J205 3) Levante ambos extremos de la cubierta hasta desenganchar los puntos de fija- ción (b).
  • Página 166 OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Para reinstalar la cubierta del compartimiento de equipajes: 66J209 66J210 2) Alinee los puntos de fijación (d) de la 3) Desenrolle/despliegue la cubierta a 78K148 cubierta con los puntos de fijación (b) medida que asegura los otros cierres 1) Pliegue/enrolle la cubierta del compar- del vehículo y empuje ambos extremos (e).
  • Página 167: Recipientes Bajo El Piso (De Equiparse)

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Recipientes Bajo el Piso Bucles para Fijacion del (de equiparse) Equipaje (de equiparse) EJEMPLO 66J229 4) Vuelva a enganchar los tres ganchos (a) en el respaldo de los asientos trase- 64J132 64J129 ros. Tire de la correa (A) hacia arriba para abrir Sobre el piso del compartimiento de equi- el recipiente.
  • Página 168: Rieles Del Techo O Anclajes De Los Rieles Del Techo (De Equiparse)

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Rieles del Techo o Anclajes ADVERTENCIA PRECAUCION de los Rieles del Techo Los bucles para fijación del equipaje Si asegura objetos que pesen más de (de equiparse) y la malla de goma opcional podría 40 kg (88 lbs) con los lazos para suje- utilizarse para evitar que la carga a ción del equipaje, los lazos podrían Rieles del techo...
  • Página 169 SUZUKI. Si utiliza el portaequipajes, que) exceda del régimen del peso bruto memente la carga podría hacer que del vehículo (GVWR) indicado en las...
  • Página 170: Ganchos Para Bastidor

    OTROS CONTROLES Y EQUIPOS Ganchos para Bastidor Trasero Para usar el gancho delantero, desengan- che la parte inferior de la cubierta (1) y Delantero seguidamente, retire la cubierta (1). Para remolcar su vehículo sobre la carre- tera o la autopista, siga las instrucciones de “Remolque”...
  • Página 171 OTROS CONTROLES Y EQUIPOS PRECAUCION PRECAUCION Cuando utilice el gancho de remol- Cuando utilice el gancho del bastidor que (2), evite conducir de forma que (3), evite conducir de forma que el el gancho reciba excesivas sacudi- gancho reciba excesivas sacudidas. das.
  • Página 172 CONTENIDO ILUSTRADO NOTAS 78KS4-72S...
  • Página 173: Carga Y Remolque De Su Vehiculo

    CARGA Y REMOLQUE DE SU VEHICULO CARGA Y REMOLQUE DE SU VEHICULO Carga del Vehículo .............. 6-1 Remolque del Acoplado ............. 6-1 Remolque de Su Vehículo (remolque recreativo) .... 6-7 54G215 78KS4-72S...
  • Página 174: Carga Del Vehículo

    Vehicle Loading: 11 Trailer Towing: 5, 11 CARGA Y REMOLQUE DE SU VEHICULO Carga del Vehículo Remolque del Acoplado ADVERTENCIA Su vehículo ha sido diseñado para capaci- Nunca sobrecargue su vehículo. El dades de peso específicas. Las capacida- peso bruto del vehículo (suma de los des de peso de su vehículo están pesos del vehículo, de todos los ocu- indicadas por el Régimen de peso bruto...
  • Página 175 • 3 puertas narlo a dicha barra. Se recomienda utilizar de transmisión, y frenos de su vehí- 1600 kg (3527 lbs) una barra de remolque original SUZUKI culo. Nunca remolque un acoplado • 5 puertas motor J20A/J24B (disponible como equipamiento opcional),...
  • Página 176 Trailer Towing: 5, 11 CARGA Y REMOLQUE DE SU VEHICULO Luces del Acoplado Neumáticos ADVERTENCIA Cerciórese que su acoplado esté equipado ADVERTENCIA con luces que cumplan con los requeri- Nunca ate las cadenas de seguridad mientos locales. Siempre verifique antes al parachoques de su vehículo.
  • Página 177 Trailer Towing: 5, 11 CARGA Y REMOLQUE DE SU VEHICULO Carga del Vehículo/Acoplado Advertencias Adicionales sobre el ADVERTENCIA Remolque del Acoplado Para cargar apropiadamente su vehículo y acoplado, Ud. deberá saber cómo medir el distribución inadecuada ADVERTENCIA peso bruto del acoplado y el peso de la peso de su acoplado podrá...
  • Página 178 Trailer Towing: 5, 11 CARGA Y REMOLQUE DE SU VEHICULO ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cuando remolque un acoplado, la (Continúa) (Continúa) maniobra de su vehículo será dife- • Deje una adecuada distancia de • Diminuya velocidad cuando rente. Para su seguridad y la seguri- parada Aumente la distancia de soplen vientos laterales y prevén- dad de otros, Ud.
  • Página 179 Trailer Towing: 5, 11 Towing Your Vehicle (recreational towing): 13 CARGA Y REMOLQUE DE SU VEHICULO Puntos de instalación del enganche del ADVERTENCIA remolque Para el modelo de 3 puertas (Continúa) 5) Transmisión manual – apague el motor, y luego cambie a marcha atrás o a primera.
  • Página 180: Remolque De Su Vehículo (Remolque Recreativo)

    Towing Your Vehicle (recreational towing): 13 CARGA Y REMOLQUE DE SU VEHICULO Remolque de Su Vehículo Carga vertical máxima registrada en el TABLA DE INSTRUCCIONES SOBRE REMOLQUE punto de enganche del remolque (EU): (remolque recreativo) 85 kg (187 lbs) TREN DE TRANS- METODO DE Su vehículo podría remolcarse detrás de...
  • Página 181 Towing Your Vehicle (recreational towing): 13 CARGA Y REMOLQUE DE SU VEHICULO Vehículos 4WD con Interruptor de Antes del remolque ADVERTENCIA Transferencia Cuando remolque su vehículo, siga las instrucciones de abajo para evitar accidentes y daños en su vehículo. Asimismo, asegúrese de observar los requerimientos gubernamentales y locales con respecto a las luces del vehículo y los enganches o barras de...
  • Página 182 Towing Your Vehicle (recreational towing): 13 CARGA Y REMOLQUE DE SU VEHICULO Para remolcar un vehículo equipado con interruptor de transferencia con todas las ruedas sobre el piso: 1) Gire la llave de encendido a la posición “ON”. 2) Coloque la transmisión en “N” (Punto muerto) y pise a fondo el pedal del freno y el pedal del embrague (de equi- parse).
  • Página 183 CARGA Y REMOLQUE DE SU VEHICULO 4) Asegúrese de que la luz “N” se METODO DE REMOLQUE A encienda en el tablero de instrumentos. 5) Ponga la palanca de la transmisión CUATRO RUEDAS SOBRE EL SUELO manual en el engranaje de 2da., o la palanca de la transmisión automática en “P”...
  • Página 184: Vehículos 4Wd Sin Interruptor De Transferencia

    CARGA Y REMOLQUE DE SU VEHICULO Vehículos 4WD sin Interruptor de Vehículos 2WD Transferencia 1) Asegure las ruedas traseras sobre el gato rodante de acuerdo con las ins- trucciones dadas por el fabricante del gato. 2) Gire la llave de encendido a la posición “ACC”...
  • Página 185 CARGA Y REMOLQUE DE SU VEHICULO METODO DE REMOLQUE B RUEDAS DELANTERAS SOBRE EL SUELO Y RUEDAS TRASERAS SOBRE UN GATO RODANTE 52D082 6-12 78KS4-72S...
  • Página 186 CONTENIDO ILUSTRADO NOTAS 78KS4-72S...
  • Página 187 INSPECCION Y MANTENIMIENTO INSPECCION Y MANTENIMIENTO Programa de Mantenimiento ..........7-2 Programa de Mantenimiento Periódico ......7-2 Mantenimiento Recomendado bajo Condiciones de Conducción Severas ............7-6 Correa de Mando...............7-9 Aceite del Motor y Filtro ..........7-10 Refrigerante del Motor ............7-16 Filtro de Aire ..............7-19 Bujías de Encendido ..
  • Página 188: Inspeccion Y Mantenimiento

    Punto muerto (para vehículos con alcance de los niños y animales SUZUKI. No toque los componen- transmisión manual) o en Estacio- domésticos. Asegúrese de desha- tes del sistema de la bolsa de aire, namiento (“Park”) para vehículos...
  • Página 189: Programa De Mantenimiento

    Si no está seguro de poder completar con éxito cualquiera de los trabajos de mante- nimiento no marcados, deje el trabajo a cargo de su distribuidor SUZUKI autorizado. PRECAUCION 64J150 Siempre que sea necesario reempla- (1) Sensor de relación aire combustible...
  • Página 190 #1: Asegúrese de realizar la comprobación del nivel de refrigerante del motor al realizar la inspección diaria descrita en la sección “OPERACIÓN DE SU VEHÍCULO”. Si reemplaza el refrigerante del motor por otro diferente a SUZUKI LLC: Super (Azul), siga el programa de SUZUKI LLC: Stan- dard (Verde).
  • Página 191 Maintenance Recommended under Severe Driving Condi- tions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 9, 10 INSPECCION Y MANTENIMIENTO *Intervalo: Este intervalo deberá juzgarse por la km (x1000) lectura del odómetro o por meses, lo que se cum- millas (x1000) pla primero. meses SISTEMA CONTROL DE EMISIÓN *4-1.
  • Página 192 Drive Belt: 1, 2 INSPECCION Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Los amortiguadores están llenos de gas a alta presión. No intente desarmarlos ni arrojarlos al fuego. Evite guardarlos cerca de un calefactor o de un dispositivo de calentamiento. Al desguazar el amortiguador, descargue debidamente el gas conte- nido en su interior.
  • Página 193: Mantenimiento Recomendado Bajo Condiciones De Conducción Severas

    Engine Oil and Filter: 1, 2 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Mantenimiento Recomendado bajo Condiciones de Conducción Severas Si se utiliza el vehículo en condiciones que correspondan a cualquiera de los códigos de uso severo descritos más abajo, se recomienda realizar la operación de mantenimiento conforme a los intervalos específicos, tal como se indica en la tabla de abajo. Código de condiciones severas A –...
  • Página 194 Engine Oil and Filter: 1, 2 Gear Oil: 10 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Código de condiciones Operación de Mantenimiento Intervalo de Mantenimiento severas Mantenimiento Cada 15000 km (9000 millas) o 12 meses – B C D – – – – Correa de transmisión para accesorios del motor Cada 45000 km (27000 millas) o 36 meses Cada 7500 km (4500 millas)
  • Página 195 Gear Oil: 10 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Código de condiciones Operación de Mantenimiento Intervalo de Mantenimiento severas Mantenimiento Cada 2500 km (1500 millas) Elemento del filtro de aire – – C – – – – – (Inspeccione o reemplace con mayor frecuencia, si Cada 30000 km (18000 millas) es necesario) o 24 meses...
  • Página 196: Correa De Mando

    Si es necesario reemplazar o ajustar la correa, hágalo concesionario 78K158 SUZUKI. "El plan de mantenimiento expuesto es referencial, este cambia de acuerdo a las condiciones donde opera el vehículo, consulte el plan adecuado en el consecionario donde fue adquirido" 78KS4-72S...
  • Página 197: Aceite Del Motor Y Filtro

    Automatic Transmission (AT) Fluid: 10 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Aceite del Motor y Filtro Aceite Especificado L4 2,4 L V6 3,2 L Motor de 2,4 L 20W-40 15W-40 10W-40 10W-30 78K088 (1) Preferible →: presionar con 100 N (22 lbs, 10 kg) Compruebe que el aceite para motor que ADB: Correa de transmisión accesoria usted utiliza entra dentro de la categoría...
  • Página 198: Comprobación Del Nivel De Aceite

    Engine Coolant: 1, 2 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Comprobación del Nivel de Aceite Motor de 1,6 L o 2,0 L o 3,2 L Varilla medidora de aceite del motor EJEMPLO Lleno EJEMPLO 15W-40 Añadir 10W-40 10W-30 5W-30 78K082 (2) Preferible 52D084 80G064 Compruebe que el aceite para motor que usted utiliza entra dentro de la categoría...
  • Página 199 Engine Coolant: 1, 2 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Para adecuada lubricación Para facilitar la identificación, el mango de PRECAUCION motor de su vehículo, es importante man- la varilla medidora de nivel de aceite del La negligencia en verificar el nivel de tener el aceite del motor a un nivel motor es de color amarillo.
  • Página 200: Reabastecimiento

    Engine Coolant: 1, 2 Windshield Washer Fluid: 3 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Reabastecimiento ADVERTENCIA EJEMPLO EJEMPLO El aceite, tanto nuevo como usado puede resultar peligroso. Los niños y Abre Ciérra animales domésticos podrían ingerir Abre Ciérra el aceite nuevo o usado y sufrir con- secuencias perjudiales.
  • Página 201 Head Light Washer Fluid: Air Cleaner: 1, 2 Spark Plugs: 1, 2 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Cambie el Filtro de Aceite Par de apriete para el tapón de drenaje: EJEMPLO Excepto motor de 3,2 L 35 Nm (3,5 kg-m, 25,3 lb-ft) EJEMPLO TIPO B TIPO A...
  • Página 202 • Si le es difícil quitar el filtro de aceite, le fábrica, verifique que sea de cali- recomendamos llevar su vehículo al con- dad equivalente y siga las instruc- cesionario SUZUKI para que le reempla- ciones precauciones cen el filtro de aceite.
  • Página 203: Refrigerante Del Motor

    SUZUKI LLC: El refrigerante Super Si reemplaza el refrigerante del motor por (Azul) ha sido diluido a la concentra- otro que no sea SUZUKI LLC: Super ción apropiada. No se debe diluir adi- (Azul), siga el programa de SUZUKI LLC: cionalmente con agua destilada.
  • Página 204: Comprobación Del Nivel Del Refrigerante

    Refrigerante puede causar daños a su sistema de refri- • La mezcla a utilizar debe contener geración. Su concesionario SUZUKI auto- Verifique el nivel del refrigerante en el tan- una concentración del 50% de anti- rizado le podrá ayudar a seleccionar el que de reserva, no en el radiador.
  • Página 205 Brakes: 6 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Cambio del Refrigerante ADVERTENCIA Ciérra El refrigerante del motor es perjudi- cial o fatal si llegara a ingerirse o inhalarse. No beba anticongelante ni solución refrigerante. Si se ha inge- rido, no induzca el vómito. Póngase inmediatamente en contacto con un centro de control de envenenamiento o con un médico.
  • Página 206: Filtro De Aire

    Steering: 6 Power Steering: 6 Clutch Pedal: 6 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Filtro de Aire PRECAUCION EJEMPLO Efectúe el cambio del refrigerante EJEMPLO con el vehículo estacionado sobre un piso nivelado. 64J191 3) Retire la cubierta inferior del motor. 66J167 4) Afloje el tapón de drenaje provisto en la Un filtro de aire obstruido aumentará...
  • Página 207: Bujías De Encendido

    Tires: 6 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Bujías de Encendido Tipo A Tipo B EJEMPLO 65D434 65D435 78K056 Para el tipo A, para acceder a las bujías de Para el tipo B, para acceder a las bujías de NOTA: encendido: encendido: Con los motores de 3,2 L, deberá quitar 1) Saque la tapa de la bobina de encen- 1) Desconecte el acoplador (2) mientras los pernos mostrados en la ilustración para...
  • Página 208 Tires: 6 INSPECCION Y MANTENIMIENTO PRECAUCION EJEMPLO Aflojar • (Para Tipo B) Cuando desconecte Correcto Incorrecto los cables de las bujías, tire de la funda y no del cable en sí. Si se tira Apretar del cable, podría dañarse. • Cuando efectúe el servicio de las bujías de iridio/platino (bujías del tipo de electrodo central delgado), no toque el electrodo central pues...
  • Página 209: Aceite De Engranajes

    Si desea bujías de otras mar- Aceite para engranajes hipoidales API GL- cas diferentes a las especificadas, 5 SAE 80W-90 como aceite del diferencial consulte con su distribuidor SUZUKI. delantero, aceite del diferencial trasero y aceite de la transferencia 7-22...
  • Página 210 Tires: 6 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Transmisión manual/Transferencia Caja de extensión (2WD) Diferencial delantero/trasero Diferencial delantero Transmisión manual Transferencia Diferencial trasero 65D260 66J165 64J187 (1) Tapón de llenado y de nivel de aceite (1) Tapón de llenado y de nivel de aceite (1) Tapón de llenado y de nivel de aceite (2) Tapón de drenaje de aceite (2) Tapón de drenaje de aceite...
  • Página 211: Comprobación Del Nivel De Aceite De Engranajes

    Battery: 9 Fuses: 7 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Comprobación del Nivel de Aceite Pares de apriete ADVERTENCIA de Engranajes Después de conducir el vehículo, la Para comprobar el nivel de aceite de Tapón de Tapón de temperatura del aceite de engranajes engranajes, proceda de Ia siguiente llenado de drenaje de...
  • Página 212: Sustitución Del Aceite De Engranajes

    1) Para calentar el fluido de la transmi- gue hasta el fondo del orificio de lle- ción a su distribuidor SUZUKI. Si el nivel sión, maneje el vehículo o haga funcio- nado. del fluido del embrague está cerca de la nar el motor al ralentí...
  • Página 213 El uso de otro fluido para transmi- que el vehículo podría moverse sión automática que no sea SUZUKI repentinamente. ATF 3317 o Mobil ATF 3309 puede dañar la transmisión automática de EJEMPLO su vehículo.
  • Página 214: Frenos

    La solución puede ser venenosa mente a su distribuidor SUZUKI, la para los animales. Manténgalo fuera inspección del sistema de frenos. del alcance de los niños y de los ani- •...
  • Página 215: Frenado Desigual (Los Frenos No Actúan Uniformemente En Todas Las Ruedas)

    Al efectuar la medición de la distancia cionar inmediatamente su vehículo entre el pedal del freno y la pared, por su distribuidor SUZUKI. asegúrese de no incluir la alfombra o la • Fuerza de frenado insuficiente goma provista sobre la pared.
  • Página 216: Bulb Replacement

    54G109 Ruedas SUZUKI. 256 mm (10,07 in.) Especificación del diente de trin- traseras quete “b”: 5ª – 7ª Si el espesor medido o el diámetro interior Fuerza de tiro de la palanca (1): de la parte más desgastada supera el...
  • Página 217: Dirección

    Si el juego libre excede el valor especificado, o si se des- cubre alguna anormalidad, solicite una ins- pección a su distribuidor SUZUKI. 7-30 78KS4-72S...
  • Página 218: Neumáticos

    1) Mida la presión de aire con un calibra- cambiado. Si algún neumático muestra un desgaste anormal, solicite una ins- dor de neumáticos. Ajuste la presion en pección a su distribuidor SUZUKI. caso necesario. No olvide de compro- bar también el neumático de repuesto. 7-31...
  • Página 219 SUZUKI como equipo estándard u de los neumáticos. opcional de su vehículo. ADVERTENCIA PRECAUCION • Su SUZUKI está equipado con neu- máticos del mismo tipo y tamaño. La sustitución de los neumáticos ori- Esto es importante para obtener ginales con neumáticos de diferente una correcta dirección y manipula-...
  • Página 220 Bulb Replacement: 7 INSPECCION Y MANTENIMIENTO El vehículo equipado con neumáticos 225/ ADVERTENCIA ADVERTENCIA 65R17 tienen una rueda y neumático de repuesto de un tamaño diferente del de las El vehículo equipado con neumáticos (Continúa) ruedas y neumáticos del vehículo y por lo 225/65R17 tienen una rueda y neumá- •...
  • Página 221: Batería

    Bulb Replacement: 7 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Batería Reemplazo de la pila EJEMPLO (tipo tradicional) EJEMPLO ADVERTENCIA • Las baterías producen gas hidró- geno inflamable. Mantenga las lla- mas y las chispas alejadas de la batería, pues de lo contrario se podría producir una explosión.
  • Página 222: Fusibles

    Si desea información (Etiqueta de la batería) detallada sobre la disposición o el reciclaje de la batería usada, consulte con su con- cesionario SUZUKI. 51KM042 (5) Símbolo de contenedor de basura con ruedas tachado (6) Símbolo químico de “Pb”...
  • Página 223 20A O2 HTR dor sensor de O grupo de carga correspondiente. Al cam- biar el fusible principal o el fusible primario, Fusible del motor del 15A THR MOT utilice un repuesto legítimo SUZUKI. estrangulador Fusible del desempa- FUSIBLE FUSIBLE 25A RR DEF ñador trasero...
  • Página 224: Wiper Blades

    Wiper Blades: 3 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Fusible principal / Fusible primario Fusible del motor del (16) 10A H/L Fusible del faro (16) 40A ST arrancador Fusible del Fusible del motor del 15A CPRSR (17) 40A ST (17) 40A IGN Fusible de encendido compresor de A/C arrancador (18) 15A H/L LO L...
  • Página 225: Fusible Debajo Del Tablero De Instrumentos

    Wiper Blades: 3 Air Conditioning System: 4 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Fusible Debajo del Tablero de Instrumentos Fusible de la DOME lámpara del techo Caja de fusibles Fusible de la STOP lámpara de parada Fusible del faro 7,5A RR FOG antiniebla trasero Fusible del zócalo ACC 3 para accesorios...
  • Página 226 Si se funde el fusible principal o el encuentra indicado en cada fusible. fusible primario, asegúrese de solici- METER Fusible del medidor tar a un concesionario SUZUKI auto- Fusible de la bobina rizado que le inspeccione el vehículo. IG COIL de encendido Siempre utilice un repuesto legítimo...
  • Página 227: Reglaje De Los Faros

    Faros Debido a que se requieren procedimientos especiales, recomendamos llevar su vehí- Verifique que haya líquido lavador en el culo a su concesionario SUZUKI para la tanque. Reaprovisione, en caso necesario. alineación de los faros. PRECAUCION • Antes de operar el lavador de los faros en invierno, asegúrese de...
  • Página 228: Sustitución De La Bombilla

    Sujete siempre la bombilla nueva con mente retenida mediante los resortes de un paño limpio. contacto. PRECAUCION El cambio frecuente de una bombilla indica la necesidad de una inspec- ción del sistema eléctrico. Este tra- bajo deberá ser encomendado a su distribuidor SUZUKI. 7-41 78KS4-72S...
  • Página 229 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Luz concentrada (de equiparse) Faro Con un destornillador de punta plana Para el modelo de 3 puertas cubierto con un paño suave, saque el lente hacia abajo, tal como se observa en la ilus- tración. Tipo de montaje en el techo (de equiparse) 65D150 Abra el capó.
  • Página 230 Gire el 79K089 eléctrica proveniente del circuito de portabombilla hacia la izquierda para alta tensión del sistema de los faros. removerlo. Solicite siempre el reemplazo de la bombilla del faro de descarga a su concesionario SUZUKI autorizado. 66J108 7-43 78KS4-72S...
  • Página 231: Faro Antiniebla Delantero

    INSPECCION Y MANTENIMIENTO Faro Antiniebla Delantero 65J357 78F072 79K090 3) Extraiga el clip (4) de la misma manera 4) Abra la cubierta del guardabarros. Des- que el Nº 1). conecte el acoplador mientras empuja 1) Inserte un destornillador de punta el desenganche.
  • Página 232 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Otras Luces Generales Bombilla Para acceder a la bombilla individual o portabombillas, proceda de la siguiente Portabombilla EJEMPLO manera. EJEMPLO Luz de posición Luz de señal de dirección delantera Para el modelo de 3 puertas 54G124 (3) Desmontaje 54G123 (4) Instalación (1) Desmontaje...
  • Página 233 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Luz de combinación trasera Para el modelo de 5 puertas Luz de la placa de matrícula EJEMPLO 78K124 65J345 78KS020 Para extraer la cubierta (1), gírela en sen- Para cambiar la bombilla de la luz de posi- tido antihorario.
  • Página 234 Debido a que el reemplazo de las bombi- llas de las luces de parada de montaje ele- vado requiere procedimientos especiales, se recomienda llevar su vehículo a su con- cesionario SUZUKI. 64J166 64J165 64J181 Para retirar la carcasa de la luz de parada...
  • Página 235 INSPECCION Y MANTENIMIENTO 64J182 64J183 64J184 2) Libere las uñas de la carcasa de la luz 3) Cierre la puerta trasera. Retire la car- 4) Retire cada una de las bombillas. introduciendo una punta plana, etc., a casa (2) de la luz de parada de montaje 5) Reemplace las bombillas.
  • Página 236: Rasquetas Del Limpiaparabrisas

    Dependiendo de las especificaciones del Limpiaparabrisas vehículo, algunas rasquetas podrian diferir de las descritas aquí. En este caso, solicite información sobre el método de reemplazo a su concesionario SUZUKI. Para el limpiaparabrisas: EJEMPLO 54G129 Si las rasquetas del limpiaparabrisas se dañan o se vuelven quebradizas, o forman...
  • Página 237 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Tipo B (Desmontaje) Tipo C hoja hacia afuera, como se indica en la figura. Tipo A (Desmontaje) 54G133 65D151 Tipo B (Instalación) NOTA: Para el Tipo C, no flexione el armazón de 60A260 la hoja del limpiaparabrisas más de lo Tipo A (Instalación) necesario.
  • Página 238 INSPECCION Y MANTENIMIENTO Para el limpialunetas: 3) Deslice la cuchilla hacia afuera, tal como se observa en la figura. 54G135 (1) Retendor 65D151 4) Si la hoja nueva no dispone de dos NOTA: retenedores de dos metal, trasládelos No doble el extremo del marco del limpia- de la hoja anterior a la nueva.
  • Página 239: Líquido Del Lavador Del Parabrisas

    INSPECCION Y MANTENIMIENTO Líquido del Lavador del Verifique que hay líquido lavador en el tan- que observando el nivel del indicador de Parabrisas nivel provisto en el tanque del líquido lava- dor. Si el nivel del líquido está muy bajo, Delantero y trasero (de equiparse) reabastezca.
  • Página 240: Sistema De Acondicionamiento De Aire

    INSPECCION Y MANTENIMIENTO Sistema de Acondicionamiento de Aire Si deja el acondicionador de aire sin usar durante un tiempo prolongado, como durante el invierno, es posible que no se obtenga el máximo rendimiento cuando lo vuelva a utilizar. Para ayudar a mantener un óptimo rendimiento y mejorar la durabi- lidad de su acondicionador de aire, deberá...
  • Página 241 SERVICIO DE EMERGENCIA SERVICIO DE EMERGENCIA Herramientas para el Cambio de Neumáticos ....8-1 Tuerca de Seguridal del Neumatico Matico de Repuesto (de equiparse) ............ 8-1 Instrucciones Sobre el Uso del Gato ........ 8-2 Cambio de las Ruedas ............8-3 Instrucciones Sobre el Arranque en Puente ....
  • Página 242: Servicio De Emergencia

    Jacking Instructions: 5 SERVICIO DE EMERGENCIA Herramientas para el Cambio Tuerca de Seguridal del Neu- El gato, el berbiquí y la manija del gato están guardados en la esquina izquierda de Neumáticos matico Matico de Repuesto trasera del compartimiento de equipajes. (de equiparse) Retire la cubierta para poder sacar las Para el modelo de 3 puertas...
  • Página 243: Instrucciones Sobre El Uso Del Gato

    Jacking Instructions: 5 SERVICIO DE EMERGENCIA Instrucciones Sobre el Uso su manivela hasta que la muesca de la cabeza del gato encaje en el punto de del Gato elevación de la parte inferior de la carrocería del vehículo. 64J194 (1) Punto de elevación con el gato 75F062 79K059 1) Coloque el vehículo sobre un piso firme...
  • Página 244: Cambio De Las Ruedas

    Jump Starting Instructions: 9, 10 SERVICIO DE EMERGENCIA Cambio de las Ruedas ADVERTENCIA Para cambiar una rueda, observe el • Sólo deberá utilizar el gato para siguiente procedimiento: cambiar las ruedas sobre un piso Para extraer la rueda de repuesto: nivelado y firme.
  • Página 245 Jump Starting Instructions: 9, 10 Towing: 6 SERVICIO DE EMERGENCIA NOTA: cubo con cuidado, pues podrá estar Extraiga la cubierta enteriza, desde abajo caliente después de conducir. hacia arriba. De lo contrario, se podrían 5) Instale la rueda nueva y vuelva a colo- dañar las uñas.
  • Página 246 Si no tiene llave de tor- sión, haga revisar el par de apriete de las tuercas de rueda en un concesio- nario SUZUKI autorizado. 78K063 Para instalar la rueda: NOTA: 78K155 Cuando instale la cubierta enteriza del 2) Coloque la contratuerca (4) del neumá-...
  • Página 247 Emergency Remedies: 9, 2 SERVICIO DE EMERGENCIA ADVERTENCIA El vehículo equipado con neumáticos 225/65R17 tienen una rueda y neumá- tico de repuesto de un tamaño dife- rente del de las ruedas y neumáticos del vehículo. La rueda y el neumático de repuesto de estos vehículos son sólo para uso temporal en emergen- cias.
  • Página 248: Instrucciones Sobre El Arranque En Puente

    • Si su batería se descarga repetida- mente, sin ninguna razón aparente, haga inspeccionar su vehículo por su distribuidor SUZUKI autorizado. (Continúa) 78KS4-72S...
  • Página 249: Cuando Efectúe El Arranque En Puente De Su Vehículo, Observe El Siguiente Procedimiento

    SERVICIO DE EMERGENCIA Cuando Efectúe el Arranque en ADVERTENCIA Puente de Su Vehículo, Observe el EJEMPLO Siguiente Procedimiento: Nunca conecte directamente el cable de puente al terminal negativo (–) de la batería descargada, pues podría ocurrir una explosión. 4) Si la batería auxiliar que está utilizando se encuentra instalada en otro vehí- culo, arranque el motor del vehículo con la batería auxiliar.
  • Página 250: Remolque

    SERVICIO DE EMERGENCIA Remolque PRECAUCION Si es necesario remolcar su vehículo, pon- Si el daño sufrido por el vehículo gáse en contacto con un servicio profesio- (tales como daños en la dirección o camiones remolque. el tren de mando, incapacidad de distribuidor podrá...
  • Página 251 SERVICIO DE EMERGENCIA Antes del remolque Ruedas delanteras levantadas (todos los modelos) 64J147 NOTA: Si su vehículo está equipado con interrup- tor de transferencia, y el volante y el tren de mando se encuentran en buenas condi- ciones y es posible arrancar el motor, tam- bién se podrá...
  • Página 252: Reparaciones De Emergencia

    En tal caso, haga inspeccionar su escape de vapor, detenga el vehículo sito y luego en el radiador, en caso vehículo por su distribuidor SUZUKI. en un lugar seguro, e inmediata- necesario. (Refiérase a “Refrigerante mente apague el motor para que se del motor”...
  • Página 253 SERVICIO DE EMERGENCIA 64J235 ADVERTENCIA • Es peligroso retirar la tapa del radiador cuando el agua está caliente, debido a que podrá salir vapor y líquido hirviendo bajo pre- sión. El tapón deberá quitarse úni- camente cuando haya descendido la temperatura del refrigerante. •...
  • Página 254 SERVICIO DE EMERGENCIA NOTAS 78KS4-72S...
  • Página 255: Cuidado De La Apariencia

    CUIDADO DE LA APARIENCIA CUIDADO DE LA APARIENCIA Prevención de la corrosión ..........9-1 Limpieza del vehículo ............9-2 60G412 78KS4-72S...
  • Página 256: Prevención De La Corrosión

    Corrosion Prevention: 5 CUIDADO DE LA APARIENCIA Prevención de la corrosión Elimine los depósitos de cuerpos extra- prolongado, podría provocar la corro- ños sión, aunque las demás partes de la Es importante cuidar adecuadamente su carrocería estén completamente secas. Los cuerpos extraños tales como las vehículo para protegerlo de la corrosión.
  • Página 257: Limpieza Del Vehículo

    Los herrajes de estos protectores también deberán ser resisten- tes a la corrosión. Se ruega solicitar más información sobre estos protectores a su distribuidor SUZUKI autorizado. 78KS4-72S...
  • Página 258: Vehicle Cleaning

    Vehicle Cleaning: 5 CUIDADO DE LA APARIENCIA Limpieza del Interior Cinturones de seguridad un paño seco. Repita este procedimiento hasta quitar las manchas, o utilice un lim- Limpie los cinturones de seguridad con un Tapicería de vinilo piador de cueros disponible en las tiendas jabón suave y agua.
  • Página 259 SUZUKI se conserve siempre limpio una camisa de mangas largas para • No vierta agua en la batería. Eli- y libre de suciedad. De lo contrario, evitar cortaduras en sus manos y podrían producirse una descolora-...
  • Página 260 CUIDADO DE LA APARIENCIA Encerado 3) Lave todo el exterior con un detergente suave o un jabón para el lavado de vehículos utilizando una esponja o un paño suave. La esponja o el paño deberán mojarse frecuentemente en una solución jabonosa. PRECAUCION Si se emplea un producto de limpieza para vehículos disponible en el...
  • Página 261: Informacion General

    INFORMACION GENERAL INFORMACION GENERAL Identificación del Vehículo ..........10-1 54G072 78KS4-72S...
  • Página 262: Identificación Del Vehículo

    Siempre que efectúe una consulta a su concesionario SUZUKI, identifique vehículo mediante este número. Si le resulta difícil leer el número, lo podrá encontrar también en la placa de identifi- cación.
  • Página 263: Especificaciones

    Specifications: 1, 2, 5, 6, 7, 10, 11 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES NOTA: Las especificaciones están sujetas a cam- 4WD: Tracción en 4 ruedas M/T: Transmisión manual bio sin previo aviso. 2WD: Tracción en 2 ruedas A/T: Transmisión automática ITEM: Dimensiones UNIT: mm (in.) 3 PUERTAS 5 PUERTAS Largo total...
  • Página 264 Specifications: 1, 2, 5, 6, 7, 10, 11 ESPECIFICACIONES ITEM: Motor 1,6 L 2,0 L 2,4 L 3,2 L Tipo M16A J20A J24B N32A (16V DOHC) (16V DOHC) (16V DOHC) (24V DOHC) Número de cilindros Calibre 78,0 mm 84,0 mm 92,0 mm 89,0 mm (3,07 in.)
  • Página 265 Specifications: 1, 2, 5, 6, 7, 10, 11 ESPECIFICACIONES ITEM: Eléctrico Bujía encendido Bujía de iridio 1,6 L NGK IFR6J11 (especialmente recomendada) estándar 2,0 L NGK IFR5J11 (especialmente recomendada) 2,4 L NGK SILFR6A11 (especialmente recomendada) (Se podrán utilizar bujías de iridio, si están disponibles.) Bujía de platino 3,2 L AC DELCO 41-990 (especialmente recomendada)
  • Página 266 ESPECIFICACIONES ITEM: Luces 3 PUERTAS VATIAJE No. BOMBILLA Faro 12V 55/60W Faro antiniebla delantero 12V 55W Luz de señal de dirección Delantero 12V 21W WY21W Trasero 12V 21W PY21W Luz de señal de dirección lateral 12V 5W WY5W Luz de posición 12V 5W Luz de freno/trasera 12V 21/5W...
  • Página 267 ESPECIFICACIONES ITEM: Luces 5 PUERTAS VATIAJE No. BOMBILLA Faro Haz bajo Halógeno 12V 55W Descarga 12V 35W Haz alto 12V 60W Faro antiniebla delantero 12V 55W Luz de señal de dirección Delantero 12V 21W WY21W Trasero 12V 21W WY21W Luz de señal de dirección lateral Luz de posición 12V 5W Luz de freno/trasera...
  • Página 268 280 kPa (2,80 kg/cm , 40 psi) Cadena para nieve recomendada (para Europa) 225/70R16, 225/65R17: 43390-65J00 (SUZUKI P/NO.) o espesor radial: 15 mm (máx.), espesor axial: 15 mm (máx.) (215/70R16): espesor radial: 25 mm (máx.), espesor axial: 25 mm (máx.) 225/60R18: espesor radial: 15 mm (máx.), espesor axial: 15 mm (máx.)
  • Página 269 ESPECIFICACIONES ITEM: Capacidades (aproximadamente) MODELO CON MOTOR DE GASOLINA Solución refrigerante (incluyendo el tanque de reserva) 1,6 L 6,9 L (12,1 Imp pt) 2,0 L/2,4 L 7,3 L (12,8 Imp pt) 3,2 L 9,5 L (16,7 Imp pt) Tanque de combustible 3 puertas 55 L (12,1 Imp gal) 5 puertas...
  • Página 270 CONTENIDO ILUSTRADO NOTAS 78KS4-72S...
  • Página 271: Indice

    INDICE INDICE Bolsas de Aire Delanteras ..........2-42 Aceite de Engranajes ............7-22 Bolsas de Aire Laterales y Bolsas de Aire Tipo Cortina Aceite de la Caja de Extensión ...........7-22 Laterales ................2-44 Aceite de la Transferencia ..........7-22 Bolsillo Posterior del Asiento Delantero ......5-22 Aceite de la Transmisión Manual ........7-22 Bucles para Fijacion del Equipaje ........
  • Página 272 INDICE Comprobación del Nivel del Fluido ........7-25 Comprobación del Nivel del Refrigerante ......7-17 Filtro de Aire ................ 7-19 Conducción Fuera de Carretera ...........4-7 Fluido de la Transmisión Automática ....... 7-25 Conducción Sobre Caminos Pavimentados .......4-5 Fluido del Freno ..............7-27 Consumo de Aceite de Motor ..........3-3 Fluido Especificado ............
  • Página 273 INDICE Instalación del Sistema de Seguridad para Niños con Luz de Aviso de Bajo Nivel de Combustible ....2-54 Correa Superior ..............2-38 Luz de Aviso de la Transmisión ........2-55 Instrucciones Sobre el Arranque en Puente .......8-7 Luz de Aviso de Puerta Abierta ......... 2-54 Instrucciones Sobre el Uso del Gato ........8-2 Luz de Aviso del Sistema Automático de Nivelación de Interruptor de Aviso de Peligro ..........2-73...
  • Página 274 INDICE Recordatorio del Cinturón de Seguridad del Conductor ................2-30 Odómetro ................2-63 Refrigerante del Motor ............7-16 Operación de Alumbrado ............2-68 Reglaje de los Faros ............7-40 Operación de la Señal de Giro ...........2-72 Regulación de la Posición del Asiento ......2-13 Rellene Aceite y Revise Si Hay Fugas ......
  • Página 275 INDICE Sistema del Pretensor del Cinturón de Seguridad ...2-39 Sistema Inmovilizador ............2-1 Sistema Suplementario de Seguridad (bolsas de aire) ..2-40 Sistemas de Seguridad para Niños ........2-32 Sustitución de la Bombilla ..........7-41 Sustitución del Aceite de Engranajes .......7-25 Tablero de Instrumentos .............2-49 Tacómetro ................2-58 Tapón del Tanque de Combustible ........5-10 Techo Corredizo (de equiparse) .........5-16...
  • Página 276 SIGNIFICADOS DE LOS SINBOLOS DE LA ETIQUETA DE LA BATERIA Prohibido fumar, prohibidas las llamas, prohibidas las Acido de la batería chispas Proteger los ojos Observar las instrucciones de funcionamiento Mantener alejados a los niños Gases explosivos Prepared by March, 2014 Part No.

Tabla de contenido