Descargar Imprimir esta página
Mutsy Duoseat Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Duoseat:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

NL I G e b r u i k s a a n w i j z i n g M u t s y D u o s e a t
D
I G e b r a u c h s a n w e i s u n g M u t s y D u o s e a t
UK I I n s t r u c t i o n m a n u a l M u t s y D u o s e a t
F
I M o d e d ` e m p l o i M u t s y D u o s e a t
E S I M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s M u t s y D u o s e a t
P T I I n s t r u ç õ e s d e u t i l i z a ç ã o M u t s y D u o s e a t
I T I I s t r u z i o n i p e r l ' u s o M u t s y D u o s e a t

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mutsy Duoseat

  • Página 1 NL I G e b r u i k s a a n w i j z i n g M u t s y D u o s e a t I G e b r a u c h s a n w e i s u n g M u t s y D u o s e a t UK I I n s t r u c t i o n m a n u a l M u t s y D u o s e a t I M o d e d ` e m p l o i M u t s y D u o s e a t E S I M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s M u t s y D u o s e a t...
  • Página 5 NL I G e b r u i k s a a n w i j z i n g M u t s y D u o s e a t I G e b r a u c h s a n w e i s u n g M u t s y D u o s e a t UK I I n s t r u c t i o n m a n u a l M u t s y D u o s e a t I M o d e d ` e m p l o i M u t s y D u o s e a t E S I M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s M u t s y D u o s e a t...
  • Página 6 Duoseat del chasis rimuovere il telaio montar las capotas montare la capottina ajustar la silla trasera regolare la seduta posteriore guardar o transportar el chasis riporre o trasportare il telaio...
  • Página 7 Nederlands Waarschuwingen het voorste zitje voordat u het 2e kindje · WAARSCHUWING: Lees deze gebruiks- achteraan plaatst. Wanneer u de kin- aanwijzing zorgvuldig door en bewaar deren uit de duoseat haalt, neem dan deze als naslagwerk. Het niet opvolgen eerst het lichtste kindje uit het achter- van de gebruiksaanwijzing kan de vei- ste zit. ligheid van uw kind ernstig schaden. · WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de · WAARSCHUWING: U bent zelf verant- Urban Rider altijd op de rem staat wan- woordelijk voor de veiligheid van uw neer u uw kinderen in de zitjes plaatst.
  • Página 8 · Druk de twee ontgrendelknoppen van · Hoewel de Mutsy-stoffen met de grootst het universele bevestigingspunt van u mogelijke zorg geselecteerd zijn en af, totdat de duoseat loskomt uit de getest zijn op kleurechtheid, kan de vergrendeling. U kunt nu het duoseat- stof verkleuren. Mutsy draagt voor frame met zitjes van het Urban Rider eventuele verkleuring geen enkele aan- frame verwijderen.
  • Página 9 4 dienen de metalen pennen zich in men van zitje 02 wel heeft vastgezet. uitsparing 3 te bevinden. Het frame transporteren of opbergen · U kunt het achterste zitje vanuit zit- stand verstellen door de rugleuning · U moet het duoseat-frame met zitjes omlaag te duwen en gelijktijdig de verwijderen alvorens het frame in te beugel achter de rugleuning omhoog te vouwen. bewegen. · Om de compactheid bij het opbergen te · De ligstand / stand 4:...
  • Página 10 Kombination mit dem angegeben, straff anziehen. Vergewis- Mutsy Urban Rider ab der Kollektion sern Sie sich, dass es kein Spiel mehr 2003 verwenden. gibt. · Der Duoseat ist genehmigt aufgrund der Wenn Sie den Duoseat nicht in der EN 1888 Norm von 2003. Liegestellung verwenden, kontrollie- Anwendungstipps ren Sie stets, ob alle Befestigungs- klemmen ordentlich verriegelt sind. · Verwenden Sie ausschliesslich Mutsy · WARNUNG: Vermeiden Sie, dass der Originalzubehörteile.
  • Página 11 Rahmens. Drücken Sie den Duoseat- Rahmen nach unten bis dieser gut Wartung einrastet. Kontrollieren Sie, ob der · Die Lackbeschichtung erfordert keine Duoseat horizontal steht und ob die Wartung, wird jedoch schneller als roten Flächen im universalen Befes- Chrom durch Stöße oder Schleifen tigungspunkt vollständig abgedeckt beschädigt. Berücksichtigen Sie dies...
  • Página 12 Den Rahmen transportieren oder aufbe- gen 1, 2 bzw. 3 (siehe Abb. 4a). In wahren Position 4 (dies ist die äußerste Lie- geposition) sitzen die zwei hinteren · Sie sollten den Duoseat-Rahmen mit Befestigungsklemmen nicht fest; so den Sitzen entfernen bevor Sie den können Sie den Sitz 02 in eine fla- Rahmen einklappen.
  • Página 13 · No alterations should be made to the indicated in the instructions. Ensure product. If you have any complaints or that the seat is held firmly in place and problems, please contact your supplier cannot be moved! or importer. If you are not using the duoseat in · All references in the text to left, right, the horizontal position, always check front and rear are defined with the user whether all safety clips have been standing behind the pushchair securely engaged. · Position the rear seat in the horizon- · WARNING: When putting your children...
  • Página 14 D. Take care to ensure the moisture can be absorbed by the inte- metal pins on the duoseat frame are rior and exterior fabric and leave rings guided into the recesses in the metal behind. To prevent this from happening, back adjustment components. Move...
  • Página 15 (sitting) position by pushing tion 4 to position 1, 2 or 3, you must the backrest downwards while simulta- always check that the attachment clips neously moving the bracket behind the of seat 02 have been fastened in place. backrest upwards. Storing or transporting the frame · The horizontal position / position 4: - Release the 2 attachment clips under · You must remove the duoseat frame seat 02 (crossbar D). with the seats before folding the frame. - You can now push the backrest of seat · You can also remove the hoods and 02 backwards until the foot end of seat seats to make it more compact for stor- 02 is almost against crossbar B. The age. metal pins should now be in opening 3 · You can remove the seats as follows:...
  • Página 16 · AVERTISSEMENT: vous êtes vous-même sièges. responsable de la sécurité de votre · AVERTISSEMENT: évitez de faire bas- enfant. culer ou de déstabiliser le duoseat et · AVERTISSEMENT: ne laissez jamais n’y placez jamais de poids supplémen- votre enfant sans surveillance dans la taire, comme, par exemple, un sac à poussette ou près de celle-ci. provisions ou un sac à dos sur quelque · AVERTISSEMENT: ce produit est conçu partie de la poussette que ce soit.
  • Página 17 Appuyez cadre d’une utilisation normale. Vous le cadre duoseat vers le bas jusqu’à devez conserver le bon d’achat. ce qu’il se fixe en cliquant. Vérifiez si le duoseat est à l’horizontale et si les Entretien faces rouges du point de fixation uni- · Le laquage ne requiert aucun entretien versel sont tout à fait recouvertes. (1) mais s’endommage plus rapidement · Fixez le siège 02 au petit cadre en fixant...
  • Página 18 à cela, vous pouvez bouger le siège 02 Rangement ou transport du cadre pour le mettre dans une position plus plane. Dans la position 4, vous devez · Vous devez enlever le cadre duoseat toujours utiliser la courroie de sécu- avec les sièges avant de replier le rité. Dans cette position, il faut que cadre. les broches en métal se trouvent dans · Pour que le cadre prenne moins de l’encoche 3. place lors du rangement, vous pouvez · Vous pouvez régler le siège arrière à...
  • Página 19 · ADVERTENCIA: realizar una correcta blemas, contacte directamente con su distribución del peso al colocar los distribuidor o con el importador. niños en el Duoseat o al sacarlos del · Todas las indicaciones “derecha”, “iz- mismo y asegurarse que el coche- quierda”, “parte delantera” y “parte cito se mantiene estable y no existe trasera” que aparecen en el texto son...
  • Página 20 1 año, bajo condiciones de fijación encima del punto de fija- de uso normal. Guardar la factura de ción universal del chasis. Presionar el compra. chasis del Duoseat hacia abajo hasta que encaje totalmente. Asegurarse que Mantenimiento el Duoseat se encuentra en posición · Aunque la pintura no precisa mante- horizontal y que las marcas rojas de los nimiento, puede dañarse con más...
  • Página 21 4 abrazaderas de fijación. A continua- transversal B. En este momento las ción, retirar la silla 01 del chasis del clavijas metálicas deberán estar en la Duoseat. Para retirar la segunda silla, ranura 3 (fig. 4 + 4a) liberar únicamente las 2 abrazade- - Abrochar el cinturón de seguridad: ras de fijación de la base y retirar las Tirar del cinturón de seguridad a través...
  • Página 22 · AVISO: A estrutura do duoseat encaixa rodas pequenas com eixo rotativo. na armação apenas numa só direcção. · AVISO: Pode combinar o duoseat ape- A direcção é demonstrada na figura 1. nas com a Urban Rider Mutsy da · AVISO: O banco da frente não é ade- colecção de 2003. quado para crianças com menos de 6 · AVISO: O Duoseat Mutsy foi aprovado meses.
  • Página 23 D. Confirmar que os fechos metálicos rior do revestimento e deixar marcas da armação do duoseat estão alinha- no mesmo. Para evitar isto, reco- dos com as aberturas da zona metálica mendamos que sempre utilize uma das costas. Mover o banco 02 até os...
  • Página 24 2 e 3, confirmar sempre se os fechos 4, os botões metálicos devem estar na de encaixe do banco 02 estão correcta- abertura 3. mente apertados. · Pode ajustar o banco de trás para uma Arrumação e transporte da estrutura posição mais vertical: pressione a zona das costas ao mesmo tempo que · Separar a armação duoseat com os ban- desloca para cima o suporte da zona cos antes de dobrar a estrutura. lombar. · Pode retirar os toldos e os bancos para · A posição horizontal / posição 4: uma arrumação mais compacta. - Soltar os dois fechos de encaixe situ- · Retirar os bancos: ados por baixo do banco 02 (barra D.)
  • Página 25 Urban Rider a partire dalla Collezione fondo della seduta 02 e allacciare 2003. saldamente la cintura di sicurezza, · ATTENZIONE: Il Mutsy duoseat è ap- come indicato nelle istruzioni. Assi- provato secondo la normativa europea curarsi che la seduta sia ben salda 2003 EN-1888.
  • Página 26 · Spingere verso l’esterno i due bottoni · Nonostante i tessuti Mutsy siano stati di sblocco sul punto di fissaggio uni- attentamente selezionati e i colori versale fino a sganciare il duoseat dal testati, il colore originale potrebbe sbia- meccanismo di bloccaggio. Ora è pos- dirsi. Mutsy non si ritiene responsabile sibile rimuovere il telaio duoseat e le per la perdita di colore dei tessuti.
  • Página 27 Riporre o trasportare il telaio sicurezza. Per la posizione 4 i perni metallici devono essere nell’apertura 3. · Prima di chiudere il telaio è neces- · Potete regolare la seduta posteriore sario rimuovere il telaio duoseat con le dalla posizione diritta (seduto) spin- sedute. gendo lo schienale verso il basso e spo- · Per rendere il passeggino più compatto stando simultaneamente verso l’alto la si possono togliere anche le capottine staffa dietro lo schienale.
  • Página 28 MUTSY B.V. Nieuwkerksedijk 14 5051 HT Goirle The Netherlands T +31 (0)13 5345152 F +31 (0)13 5341163 ww w.m utsy.com...