Página 1
NL I G e b r u i k s a a n w i j z i n g M u t s y S p i d e r D I G e b r a u c h s a n w e i s u n g M u t s y S p i d e r UK I I n s t r u c t i o n m a n u a l M u t s y S p i d e r F I M o d e d ` e m p l o i M u t s y S p i d e r E S I M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s M u t s y S p i d e r...
Página 7
NL I G e b r u i k s a a n w i j z i n g M u t s y S p i d e r D I G e b r a u c h s a n w e i s u n g M u t s y S p i d e r UK I I n s t r u c t i o n m a n u a l M u t s y S p i d e r F I M o d e d ` e m p l o i M u t s y S p i d e r E S I M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s M u t s y S p i d e r...
Página 9
28 awartość pudełka p 28 elementy kolejność złożenia p 28 rozkładanie ramy Spider’a p 28 koła p 28 budka p 28 zabezpieczenie dziecka p 29 dopasowanie oparcia pleców p 29 dopasowanie podparcia dla stóp p 29 dopasowanie wysokości rączki do...
Página 10
· WAARSCHUWING: De Spider-wandel- uw kind om verstikking te voorkomen. wagen is geschikt voor kinderen vanaf 6 · De Mutsy Spider is goedgekeurd vol- maanden tot 4 jaar (maximum 15 kg) gens de EN 1888; A1+A2+A3 norm · WAARSCHUWING: Onder in het frame, van 2003. tussen de wielen, bevindt zich een Gebruikstips boodschappenmand. Het maximaal toe-...
Página 11
· Zorg er vooral voor dat het vergrendel- · De framesluiting, die bevestigd is aan mechanisme regelmatig met Teflon- het mandje, losmaken. spray (droog smeermiddel) ingespoten · Til de Spider op aan het handvat, houdt wordt. het voorwiel aan de grond en beweeg · De banden kunnen op sommige onder- vervolgens de duwstang omhoog tot- gronden (vooral gladde vloeren zoals dat u een duidelijke klik hoort. U dient...
Página 12
Nederlands aan het uiteinde van de wielas zorgt tensteun goed afgesteld zijn op de ervoor dat het achterwiel vergrendelt grootte van uw kind. wanneer de wielas volledig in de kunst- · De Spider wandelwagen is uitgerust stof uitsparing zit. met een 5-punts veiligheidsgordel. U bedient de veiligheidsgordel door de Het voorwielblok monteren (d1) kunststofdelen in elkaar vast te klikken.
Página 13
De Safe2go van de Spider wandelwagen De Spider met transporttas kan gedragen afhalen worden met de handgreep (van de Spider) of door middel van de geweven schouder- · Druk de twee ontgrendelknoppen van riem die aan de transporttas zit. de adapters naar achter, totdat de Safe2go loskomt uit de vergrendeling. De restaurantstand U kunt nu de Safe2go van de Spider · Dit is de laagste stand waarin de duw- wandelwagen verwijderen.
Página 14
· WARNUNG: Kontrollieren Sie vor jeder · Alle Mutsy Stoffe sind getestet. Falls Benutzung, ob die Zubehörteile richtig der Buggy sehr nass wird, besteht befestigt sind. jedoch das Risiko, dass die Feuchtig- · WARNUNG: Der Spider Buggy ist für keit durch die unteren Ränder und die Kinder unter 6 Monaten nicht ge-eignet. Steppnähte in das Futter zieht und auf Verwenden Sie den Spider Buggy erst, dem Innenstoff Ringe hinterlässt. Zur wenn Ihr Kind ohne Hilfe gerade sitzen Vermeidung dessen empfehlen wir die kann; dies ist in der Regel nach dem 6.
Página 15
Ausklappen des Spider Rahmens (b) weichen Tuch nach. · Sprühen Sie vor allem den Verriegelungs · Lösen Sie die am Netz befestigte Rah- mechanismus regelmäßig mit Teflon- menverriegelung. Spray (Trockenschmiermittel) ein. · Heben Sie den Spider am Griff hoch, · Die Reifen können v.a. auf glatten Bö- das Vorderrad bleibt am Boden, und den wie Parkett, Laminat, Linoleum bewegen Sie dann den Schiebegriff usw. schwarze Spuren hinterlassen. nach oben, bis Sie ein deutliches Klick- en hören. Gehen Sie sicher, dass der...
Página 16
· Achten Sie darauf, dass Sitz und Fuß- verriegelt wird, wenn die Radachse ganz stütze der Größe Ihres Kindes ange- in der Kunststoff-Aussparung sitzt. passt sind. · Der Spider Buggy ist mit einem Anbringen des Vorderradblocks (d1) 5-Punkt-Sicherheitsgurt ausgestattet. · Zum Anbringen des Vorderradblocks Sie verschließen den Sicherheitsgurt, schieben Sie die Öffnung des Vorder- indem Sie die Kunststoffteile ineinan- radblocks so über das vertikale der klicken.
Página 17
Sitzfläche nach oben klappen Transporttasche befindet, kann er an können. Unter der Sitzfläche befindet diesem Griff oder an dem an der Trans- sich im zentralen Befestigungsteil ein porttasche befindlichen Schulterrie- Handgriff, mit dem Sie den Spider men getragen werden. entriegeln können. Ziehen Sie diesen Die Restaurantposition zunächst von sich weg; durch diese Bewegung wird der obere Rahmen · Dies ist die niedrigste Position des entriegelt. Daraufhin bewegen Sie...
Página 18
Flächen auf · Drücken Sie die zwei Entriegelungs- dem Adapter vollständig abgedeckt knöpfe der Adapter nach hinten, bis sind. sich die Safe2go Babyschale aus der · Befestigen Sie die Seitenflächen mit Verriegelung löst. Jetzt können Sie die dem Klettband an der Unterseite der Safe2go Babyschale aus dem Spider Sitzfläche. Buggy nehmen.
Página 19
· WARNING: You are responsible for the · WARNING: This product is not suitable safety of your child. for running or skating. · WARNING: The Spider stroller is suit- · WARNING: Keep plastic packaging able for children between 6 months and materials away from you child in four years of age (maximum 15 kg) order to prevent the risk of suffoca- · WARNING: A shopping basket is located tion.
Página 20
- fitting the canopy (4) vaseline will ensure the smooth opera- Folding out the Spider frame (b) tion of the wheels. · The other moving parts can be sprayed · Release the frame lock that is attached with Teflon spray (dry lubricant) and to the basket. then rubbed with a soft cloth. · Lift the Spider by the handle, holding · Ensure that the locking mechanism is the front wheel on the ground and mo- sprayed regularly with Teflon spray (dry ving the handle upwards until you hear lubricant). a definite click. Check that the plastic · The tyres may leave black marks on handle is in the notch.
Página 21
· Ensure that both the seat and foot rest away from you – this unlocks the upper are adjusted correctly for the size of frame. Now push the handle up, which your child. then folds up the lower frame. · The Spider stroller is fitted with a 5- ! You do not have to remove the sun point safety belt. Operate the safety canopy, but the product can be folded belt by clicking the plastic components more compactly if you first remove the of the safety belt together.
Página 22
Transporting and storing the Spider positions and directions. frame ! Place the adapter with the R mark on · It is easy to carry the folded Spider the right and the adapter with the L frame with the handle located on mark on the left.
Página 23
· AVERTISSEMENT: Veillez à ce que le · AVERTISSEMENT: Vous êtes vous- frein de la poussette Spider soit tou- même responsable de la sécurité de jours fait quand vous y déposez votre votre enfant. enfant. · AVERTISSEMENT: La poussette Spider · AVERTISSEMENT: Ce produit n’est pas...
Página 24
Dépliage du cadre Spider (b) faites régulièrement sur le mécanisme de verrouillage. · Défaites la fermeture du cadre, qui est · Les pneus peuvent laisser des traces fixée au panier. noires sur certains sols (surtout les · Soulevez le Spider par la poignée, revêtements lisses, notamment le maintenez la roue avant sur le sol, puis parquet, le stratifié en plastique, le poussez le guidon vers le haut jusqu’à linoléum, etc.). entendre un clic net. Vous devez ensui- te être certain que la poignée en plasti-...
Página 25
· Pour régler le repose-pied, vous tirez Le pare-soleil (e) vers vous les deux dispositifs de trac- · Vous pouvez fixer le pare-soleil sur le tion en plastique (G+D) sous le repose- cadre Spider grâce au dispositif à pied tout en déplaçant ce dernier pour déclic. Pour ce faire, placez les 2 dis- le mettre dans la position souhaitée. positifs en plastique (G+D) de la capote Réglage de la hauteur de la barre dans les encoches prévues à cette fin d’appui (h)
Página 26
Spider dans N’oubliez pas de refermer les pinces son sac de transport grâce à la poi- afin de verrouiller la barre d’appui. gnée (de la Spider) ou à l’aide de la · Sur la gauche, sous l’assise, se trouve bretelle tissée accrochée au sac de un dispositif de traction. Si vous le transport.
Página 27
Français Retrait du Safe2go de la poussette broches de blocage en les cliquant Spider dans le point de fixation universel du set d’adaptateurs. Vérifiez si le siège · Poussez les deux boutons de déverrouil- enfant Safe2go est à l’horizontale et si lage des adaptateurs vers l’arrière, les faces rouges de l’adaptateur sont jusqu’à ce que le Safe2go se libère du tout à fait recouvertes. dispositif de verrouillage. Vous pouvez · Fixez ensuite les côtés au bas du siège...
Página 28
· El Mutsy Spider ha sido aprobado · ADVERTENCIA: El cochecito posee una según la norma EN-1888 de 2003; cesta portaobjetos, situada entre las A1+A2+A3. ruedas del chasis, cuyo peso máximo Consejos de uso permitido es de 3.5 kg.
Página 29
- manillar (18) tests para determinar la solidez del - manillar con función de bloqueo color, existe la posibilidad de que los (b2: 19) tejidos se decoloren. Mutsy se exime - bolsa de transporte de toda responsabilidad por eventuales - protector de lluvia decoloraciones. - parasol (20) - dispositivo de fijación de la capota...
Página 30
· Para ajustar el reposapiernas, mover hacia usted las dos asas de plástico El parasol (e) (L+R) situadas debajo del reposapier- · Para fijar el parasol al chasis Spider, nas y, al mismo tiempo, mover el repo- utilizar el sistema de encaje “clic”. sapiernas hasta alcanzar la posición Colocar las 2 piezas plásticas (L+R) de deseada.
Página 31
Para ello, fijar las dos clavijas de blo- Transportar y guardar el chasis Spider queo mediante el sistema de encaje · Una vez plegado, el chasis Spider es “clic” al punto de fijación universal muy fácil de transportar gracias al asa del juego de adaptadores. Comprobar situada en la zona de fijación central. que la silla auto Safe2go está en posi- También está disponible una prác-...
Página 32
Español Retirar el Safe2go del cochecito Spider liberarse del dispositivo de bloqueo. · Tirar hacia atrás de los dos botones de Ahora ya puede retirar el Safe2go del desbloqueo hasta que el Safe2go puede cochecito Spider.
Página 33
· UWAGA: Nigdy nie pozostawiaj dziecka Nigdy nie stosuj silnych środków piorą- w spacerówce bez opieki. cych lub oliwiących · UWAGA: Nigdy nie podnoś wózka Spider · Nie pierz w pralce ani w suszarce wirni- oraz nie używaj ruchomych schdów kiedy kowej.
Página 34
Przednie koło auto- matycznie kliknie gdy blokada przed- Zawartość pudełka niego koła jest całkowicie zakryta przez - 1 rama Spider z siedzeniem i koszykiem koniec tuby. - 1 budka Zdejmowanie tylnych kół (c2) - 1 przednie koło - 2 tylne koła...
Página 35
System sterujący (Spider) sowane dorozmiaru dziecka. Zestaw obrotowy (i) · Spacerówka Spider jest wyposażona w 5-stopniowy pas bezpieczeństwa. Dopa- · Odblokuj blokadę przedniego koła ku suj pas dowzrostu Twojego dziecka. górze. Koło może się teraz obracać.
Página 36
(tak aby dziecko patrzyło na rodzica) kli- · Pchnij dwa odblokowujące guziki adap- kając dwa zamykające elementy w uni- tora aż Safe2go będzie zwolniony z wersalny element zamykający. Sprawdź zamka. Możesz teraz zdjąć Safe2go ze czy siedzenie samochodowe Safe2go spacerówki Spider.
Página 37
· ATTENZIONE: La mancata lettura delle idoneo per correre o pattinare. istruzioni può essere pericolosa per la · ATTENZIONE: Tenere gli imballaggi in sicurezza dei vostri bambini. plastica sempre lontani dal bambino · ATTENZIONE: Siete gli unici responsa- per evitare rischi di soffocamento. bili della sicurezza dei vostri piccoli. · Il passeggino Mutsy Spider è approvato · ATTENZIONE: Il passeggino Spider è secondo la normativa europea 2003 EN utilizzabile per bambini da 6 mesi a 4 1888; A1+A2+A3. anni (massimo 15 kg) Consigli d’utilizzo · ATTENZIONE: Tra le ruote vi è un ces- tello per la spesa. Il massimo peso sop- · Utilizzare solo gli accessori originali portato dal cestello è di 3.5 kg.
Página 38
· Assicurarsi inoltre il dispositivo di bloc- Aprire il telaio Spider (b) caggio sia lubrificato regolarmente con spray al Teflon · Sganciare la chiusura del telaio fissata · Le ruote potrebbero lasciare delle tracce al cestello. nere su alcune superfici (specialmente · Sollevare il passeggino Spider dall’im- su superfici lisce: parquet, laminati in pugnatura, tenere la ruota anteriore sul plastica, linoleum, etc.). pavimento e muovere quindi il mani- glione verso l’alto finché non si sente Veduta generale: chiaramente un clic. Verificare che Indice delle parti indicate nella figu- l’impugnatura in plastica si trovi dentro...
Página 39
(D+S) sotto il poggiapiedi spostando La capottina parasole (e) contemporaneamente lo stesso nella · Potete fissare la capottina parasole sul posizione desiderata. telaio Spider grazie al dispositivo a Regolare l’altezza del maniglione (h) scatto. Inserire i 2 dispositivi in plasti- ca (D+ S) della capottina nelle apposite · Il maniglione può essere regolato a aperture (punti di fissaggio della capot- qualsiasi altezza. Trovate la vostra posi- tina) sul telaio fino a sentire il clic di zione ideale.
Página 40
· Fissare con il velcro le fasce laterali sul per l’impugnatura. Potete trasportare lato inferiore della seduta. lo Spider nella sua sacca da trasporto Rimuovere il Safe2go dal passeggino afferrandola dall’impugnatura (dello Spider Spider) oppure grazie alla tracolla della sacca da trasporto. · Tirare indietro i due bottoni di bloc- caggio degli adattatori fino a sganciare La posizione da ristorante il seggiolino Safe2go dal sistema di · Questa è la posizione più bassa del chiusura. Ora è possibile rimuovere il maniglione. Rende il passeggino...
Página 41
MUTSY B.V. Nieuwkerksedijk 14 5051 HT Goirle The Netherlands T +31 (0)13 5345152 F +31 (0)13 5341163 w w w.m utsy.com...