Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

LED-SOLARLEUCHTEN / LED SOLAR
LIGHTS / BALISES SOLAIRES À LED
LED-SOLARLEUCHTEN
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED SOLAR LIGHTS
Assembly, operating and safety instructions
BALISES SOLAIRES À LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LED-SOLARLAMPEN
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LAMPKI SOLARNE LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED SOLÁRNÍ SVÍTIDLA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LED SOLÁRNE SVETLÁ
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LÁMPARAS SOLARES LED
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
LED-SOLCELLELAMPER
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
IAN 352231_2007

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LIVARNO LUX HG07458

  • Página 1 LED-SOLARLEUCHTEN / LED SOLAR LIGHTS / BALISES SOLAIRES À LED LED-SOLARLEUCHTEN Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise LED SOLAR LIGHTS Assembly, operating and safety instructions BALISES SOLAIRES À LED Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité LED-SOLARLAMPEN Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPKI SOLARNE LED Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa LED SOLÁRNÍ...
  • Página 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 36 Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 46...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Legende der verwendeten Piktogramme ............. Seite Einleitung ............... Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite Teilebeschreibung ............. Seite Lieferumfang .............. Seite Technische Daten ............Seite Sicherheitshinweise ........Seite Produktspezifische Sicherheitshinweise ....Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....Seite Funktionsweise ..........Seite Inbetriebnahme ..........
  • Página 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Spritzwassergeschützt Gleichstrom / -spannung Watt (Wirkleistung) Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Schutzhandschuhe tragen Explosionsgefahr! Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Inkl.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Beleuchtung im Außenbereich. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Dieses Produkt eignet sich für extreme Tempe raturen bis -21°C. Teilebeschreibung Solarzellengehäuse ON- / OFF-Schalter...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Das Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Página 9: Funktionsweise

    Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens der Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
  • Página 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Produkt montieren Montieren Sie das Produkt gemäß Abbildungen A, C, D: 1. Drehen Sie das Solargehäuse gegen den Uhrzeiger- sinn aus dem Lampenschirm (siehe Abb. A). 2. Schieben Sie den ON- / OFF-Schalter auf Position ON, um die Leuchte einzuschalten. 3.
  • Página 11: Akku Aufladen

    den Akkufach deckel des Solarzellengehäuses mittels eines Schlitzschraubendrehers (siehe Abb. B) auf. 3. Drehen Sie den Akkufachdeckel um, achten Sie darauf, dass Sie keine Kabel oder Kabelverbindungen beschädigen (siehe Abb. B). 4. Ersetzen Sie den alten Akku durch einen neuen. Achten Sie beim Einsetzen auf die richtige Polarität.
  • Página 12: Entsorgung

    Fehler Ursache Lösung Das Licht schaltet Künstliche Licht- Montieren Sie das sich nicht ein, ob- quellen, wie z. B. Produkt an einer wohl das Produkt Straßenlichter, Stelle, an der es den ganzen Tag stören das Pro- nicht von anderen von der Sonne an- dukt.
  • Página 13: Garantie

    Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unter- liegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
  • Página 14: Service

    (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak- tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
  • Página 15 List of pictograms used ......Page 16 Introduction ............Page 16 Proper use ..............Page 17 Description of parts and features ......Page 17 Scope of delivery ............Page 17 Technical data ............Page 17 Safety instructions ......... Page 18 Product-specific safety instructions ......
  • Página 16: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Observe the warnings and safety instructions! Splash-proof Direct current / voltage Watt (effective power) This product is not suitable as residential room lighting. Wear protective gloves Explosion hazard! Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Dispose of the packaging and device in an environmentally-friendly manner!
  • Página 17: Proper Use

    Proper use The product is intended for outdoor use. The product is not in- tended for commercial use or for use in other applications. Not suitable for household room illumination. This product is suitable for extreme temperature up to -21°C. Description of parts and features Solar cell housing ON / OFF switch...
  • Página 18: Safety Instructions

    Safety instructions YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE! This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concern- ing use of the product in a safe way and understand the...
  • Página 19: Functioning

    Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries. Risk of batteries / rechargeable batteries leakage Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
  • Página 20: Preparing For Use

    Preparing for use Installing the product Install the product in accordance with Figures A, C, D: 1. Rotate the solar cell housing anticlockwise out of the lamp shade (see Fig. A). 2. Move the ON / OFF switch into the ON position to switch the light on.
  • Página 21: Charging The Rechargeable Battery

    4. Exchange the old rechargeable battery to a new one. Take care to the correct polarity, when inserting the new rechargeable battery. The polarity is indicated in the bat- tery compartment. The new rechargeable battery has to have the same technical data like the old one. 5.
  • Página 22: Disposal

    Error Cause Solution The light will not Artificial sources Mount the product in switch on even of light, e.g. street a place where it can- though the sun lighting, are inter- not be disturbed by shone on the fering with the other sources of light.
  • Página 23: Warranty

    Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
  • Página 24: Service

    If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
  • Página 25 Légende des pictogrammes utilisés .. Page 26 Introduction ............Page 26 Utilisation conforme ..........Page 27 Descriptif des pièces ..........Page 27 Contenu de la livraison ..........Page 27 Caractéristiques techniques ........Page 27 Consignes de sécurité ......... Page 28 Instructions de sécurité...
  • Página 26: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! Ne craint pas les projections d‘eau Courant continu / Tension continue Watt (puissance active) Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce dans un foyer domestique. Porter des gants de protection ! Risque d’explosion! Pollution de l’environnement par la mise au...
  • Página 27: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le produit sert à l’éclairage des espaces extérieurs. Le produit n‘est pas destiné à une utilisation commerciale ou à d‘autres domaines d‘utilisation. Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce. Ce produit résiste aux températures extrêmes, jusqu‘ à -21°C.
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été...
  • Página 29: Fonctionnement

    Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex.
  • Página 30: Mise En Service

    du rayonnement solaire, de l’angle d’incidence de la lumière sur la cellule solaire et de la température (en raison de la dépendance à la température de la capacité de l’accu). La condition idéale est un angle d’incidence vertical avec des températures au-dessus du point de gel.
  • Página 31: Remplacer La Batterie

    Remplacer la batterie Afin d’assurer une puissance optimale, il convient de remplacer la batterie tous les 12 mois. 1. Dévisser le boîtier à cellule solaire de l’abat-jour tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir ill. A). Éteignez l‘appareil en mettant l‘interrupteur ON / OFF sur la position „OFF“.
  • Página 32: Problèmes Et Solutions

    Problèmes et solutions Remarque : Le produit contient des composants électroniques fragiles. Il peut donc être perturbé par la proximité d‘appareils émettant des ondes radios. Si vous remarquez des défaillances lors du fonctionnement du produit, éloignez les sources d’inter- férences se trouvant à proximité. Remarque : Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements.
  • Página 33: Garantie

    Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concer- nant les points de collecte et leurs horaires d’ouver- ture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à...
  • Página 34 Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1°...
  • Página 35: Faire Valoir Sa Garantie

    Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires.
  • Página 36 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 37 Inleiding ..............Pagina 37 Correct gebruik ............Pagina 38 Beschrijving van de onderdelen ......Pagina 38 Omvang van de levering ........Pagina 38 Technische gegevens ..........Pagina 38 Veiligheidsinstructies .......Pagina 39 Productspecifieke veiligheidsinstructies ....Pagina 39 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ..Pagina 39 Werkwijze ............Pagina 40 Ingebruikname...
  • Página 37: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Neem de veiligheidsinstructies in acht! Spatwaterdicht Gelijkstroom / -spanning Watt (nuttig vermogen) Dit product is niet geschikt als kamerverlichting in huishoudens. Veiligheidshandschoenen dragen! Explosiegevaar! Milieuschade door onjuiste afvoer van de batterijen / accu’s! Voer de verpakking en het apparaat op een milieuvriendelijke manier af! Incl.
  • Página 38: Correct Gebruik

    Correct gebruik Het product is bedoeld voor de verlichting buitenshuis. Het product is niet geschikt voor commercieel gebruik of gebruik op andere gebieden. Dit product is niet geschikt voor de verlichting van kamers in privéhuishoudens. Dit product is geschikt voor extreme temperaturen tot -21°C.
  • Página 39: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJ- ZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! Het product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis wor- den gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het pro- duct en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
  • Página 40: Werkwijze

    Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen. Risico dat de batterijen / accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren / direct zonlicht. Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemi- caliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts!
  • Página 41: Ingebruikname

    Ingebruikname Product monteren Monteer het product overeenkomstig de afbeeldingen A, C, D: 1. Draai de behuizing van de zonnecel tegen de klok in uit de lampenkap (zie afb. A). 2. Schuif de ON- / OFF-schakelaar op positie „ON”, om de lamp in te schakelen. 3.
  • Página 42: Batterij Opladen

    4. Vervang de oude accu door een nieuwe. Let tijdens het plaatsen op de juiste polariteit. Deze staat in het accuvak aangegeven. Gebruik alléén accu‘s van het vermelde type (zie „Technische gegevens“). 5. Sluit het deksel van het accuvak , draai de bevestigings- schroeven met behulp van een kleine kruiskopschroe- vendraaier vast.
  • Página 43: Afvoer

    Storing Oorzaak Oplossing Het licht gaat niet Kunstmatige Monteer het product aan, terwijl het lichtbronnen, op een andere loca- product de hele zoals bijv. straat- tie, waar het niet dag aan de zon lantaarns, storen door andere licht- was blootgesteld. het product.
  • Página 44: Garantie

    Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / accu‘s! Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden wegge- gooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s daarom af bij een gemeen- telijk inzamelpunt.
  • Página 45: Service

    Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken op- treden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
  • Página 46 Legenda zastosowanych piktogramów ...........Strona 47 Wstęp ..............Strona 47 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....Strona 48 Opis części ..............Strona 48 Zakres dostawy ............Strona 48 Dane techniczne .............Strona 48 Wskazówki bezpieczeństwa .....Strona 49 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charakterystyczne dla produktu ......Strona 49 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ............Strona 49 Sposób działania .........Strona 50...
  • Página 47: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Zabezpieczenie przed tryskającą wodą Prąd stały / napięcie stałe Wat (moc czynna) Ten produkt nie nadaje się jako oświetlenie pomieszczeń domowych. Zakładać rękawice ochronne! Niebezpieczeństwo wybuchu! Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Opakowanie i urządzenie przekazać...
  • Página 48: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt służy jako oświetlenie na zewnątrz. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego lub innych rodzajów zastosowań. Ten produkt nie nadaje się jako oświetlenie pomieszczeń domowych. Produkt ten nadaje się do ekstremalnych temperatur do -21°C. Opis części Obudowa ogniwa Przełącznik ON/OFF słonecznego...
  • Página 49: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE WSKAZÓWKAMI BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ! Produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sen- sorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/ lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały po- uczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozu- mieją...
  • Página 50: Sposób Działania

    Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia mechaniczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego działania promieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać...
  • Página 51: Uruchomienie

    zamarzania. Akumulator osiąga swoją maksymalną pojem- ność dopiero po kilku cyklach ładowania i rozładowania. Uruchomienie Montaż produktu Produkt należy montować zgodnie z ilustracjami A, C, D: 1. Wykręć obudowę solarną z klosza lampy kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz rys.
  • Página 52: Ładowanie Akumulatora

    2. Za pomocą małego śrubokrętu krzyżakowego odkręcić śruby mocujące . Następnie podważyć pokrywę komory na akumulator obudowy ogniwa solarnego pomocą śrubokrętu krzyżakowego (patrz rys. B). 3. Przekręcić pokrywę komory baterii , uważać na to, aby nie uszkodzić przewodów albo połączeń kablowych (patrz rys.
  • Página 53: Utylizacja

    W przypadku stwierdzenia zakłóceń w działaniu produktu należy usunąć tego rodzaju źródła zakłóceń z jego otoczenia. Wskazówka: Wyładowania elektrostatyczne mogą prowa- dzić do zakłóceń w działaniu. W razie pojawienia się takich zakłóceń należy wyjąć akumulatory i po chwili włożyć je po- nownie.
  • Página 54: Gwarancja

    Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.
  • Página 55: Serwis

    Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
  • Página 56 Legenda k použitým piktogramům ...........Strana 57 Úvod ................Strana 57 Použití ke stanovenému účelu.........Strana 58 Popis dílů ..............Strana 58 Obsah dodávky ............Strana 58 Technické údaje ............Strana 58 Bezpečnostní pokyny .......Strana 58 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ..Strana 59 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ...Strana 59 Funkce ..............Strana 60 Uvedení...
  • Página 57: Legenda K Použitým Piktogramům

    Legenda k použitým piktogramům Dbejte na výstražná a bezpečnostní upozornění! Chráněno proti stříkající vodě Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Watt (příkon) Tento výrobek není vhodný k osvětlení místností v domácnosti. Noste ochranné rukavice! Nebezpečí výbuchu! Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/akumulátorů! Obal i výrobek likvidujte ekologicky! Včetně...
  • Página 58: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Použití ke stanovenému účelu Výrobek slouží k osvětlení venkovních prostorů. Výrobek není určen ke komerčnímu nebo jinému využívání. Tento výrobek není vhodný k osvětlení místností v domácnosti. Tento výrobek je vhodný k používání při extrémních teplotách až do -21°C. Popis dílů Korpus solárních článků...
  • Página 59: Specifické Bezpečnostní Pokyny K Výrobku

    Tento výrobek mohou používat děti starší 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho pou- žívání...
  • Página 60: Funkce

    postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulá- tory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození! Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu.
  • Página 61: Postavení Výrobku

    5. Vytáhněte bodec z tyče a nasaďte ho špičkou směrem dolů zase do tyče (viz obr. C). 6. Nyní je Váš výrobek připraven k provozu (viz obr. D). Postavení výrobku Zabodněte smontovaný výrobek tak hluboko do země (trávy, květinového záhonu), aby stál bezpečně. Dbejte na bezpečnou polohu.
  • Página 62: Nabíjení Akumulátoru

    Nabíjení akumulátoru Nezapomeňte, že musí být výrobek při nabíjení akumulátoru zapnutý. Doba nabíjení akumulátoru je závislá na intenzitě a úhlu dopadu slunečního světla na solární článek. Umístěte solá- rní článek tak, aby na něj dopadalo sluneční světlo pokud možno kolmo. Tím zajistíte nejvyšší intenzitu ozáření. Údržba a čištění...
  • Página 63: Záruka

    Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalo- vých materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následují- cím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí...
  • Página 64: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. Postup v případě...
  • Página 65 Legenda použitých piktogramov ...Strana 66 Úvod ................Strana 66 Používanie v súlade s určeným účelom ....Strana 67 Popis častí ..............Strana 67 Rozsah dodávky .............Strana 67 Technické údaje ............Strana 67 Bezpečnostné upozornenia ....Strana 68 Bezpečnostné pokyny špecifické pre daný výrobok ..............Strana 68 Bezpečnostné...
  • Página 66: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia! S ochranou proti striekajúcej vode Jednosmerný prúd / napätie Watt (efektívny výkon) Tento výrobok nie je vhodný na osvetlenie miestností v domácnosti. Noste ochranné rukavice! Nebezpečenstvo explózie! Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Balenie a prístroj zlikvidujte ekologickým spôsobom! Vrát.
  • Página 67: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Používanie v súlade s určeným účelom Produkt slúži na osvetlenie vo vonkajších priestoroch. Produkt nie je určený na komerčné účely alebo pre iné oblasti nasadenia. Tento produkt nie je vhodný pre osvetlenie miestností v domácnosti. Tento produkt je vhodný pre extrémne teploty do -21°C. Popis častí...
  • Página 68: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY V BUDÚCNOSTI! Výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bez- pečného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpe- čenstvám spojeným s jeho používaním.
  • Página 69: Spôsob Činnosti

    Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie mechanickej záťaži. Riziko vytečenia batérií / akumulátorových batérií Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrém- nym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôso- biť, napr. na vykurovacích telesách / priamom slnečnom žiarení. Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí...
  • Página 70: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Montáž produktu Produkt zmontujte podľa obrázkov A, C, D: 1. Solárny kryt vyskrutkujte otáčaním proti smeru hodino- vých ručičiek z tienidla (pozri obr. A). 2. Spínač ON / OFF presuňte do polohy ON pre zapnu- tie svietidla. 3.
  • Página 71: Nabíjanie Akumulátorovej Batérie

    pre akumulátorové batérie. Používajte len akumulátorové batérie odporúčaného typu (pozri „Technické údaje“). 5. Zatvorte kryt priečinka pre batérie , zatiahnite upevňo- vacie skrutky pomocou malého krížového šrobováka. Posuňte spínač ON / OFF do polohy „ON“. 6. Opäť spojte solárny kryt s tienidlom svietidla Následne zmontujte iné...
  • Página 72: Likvidácia

    Porucha Príčina Riešenie Svetlo sa nezapína Akumulátorová Vymeňte akumuláto- alebo sa zapne batéria je po- rovú batériu alebo len nakrátko. kazená alebo namontujte výrobok nestačilo denné na také miesto, na svetlo. ktorom dostane viac slnečného svetla. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať...
  • Página 73: Záruka

    Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akost- ných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
  • Página 74: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 74 SK...
  • Página 75 Leyenda de los pictogramas utilizados ............Página 76 Introducción .............Página 76 Uso adecuado ............Página 77 Descripción de las piezas ........Página 77 Contenido ...............Página 77 Características técnicas .........Página 77 Indicaciones de seguridad ....Página 78 Indicaciones de seguridad específicas del producto ........Página 78 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ........Página 78 Funcionamiento...
  • Página 76: Leyenda De Los Pictogramas Utilizados

    Leyenda de los pictogramas utilizados ¡Tenga en cuenta las advertencias y las indicaciones de seguridad! Protección contra salpicaduras de agua Corriente / tensión continua Vatio (potencia real) Este producto no es apto para la iluminación de espacios domésticos. ¡Utilice guantes de protección! ¡Peligro de explosión! ¡Se generan daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías!
  • Página 77: Uso Adecuado

    Uso adecuado El producto sirve para la iluminación de áreas exteriores. Este producto no ha sido concebido para un uso comercial ni para otros usos diferentes al previsto. Este producto no es apto para la iluminación de espacio domésticos. Este producto está preparado para soportar temperaturas extremas de hasta -21°C.
  • Página 78: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS! Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden re- sultar de un mal uso del mismo.
  • Página 79: Riesgo De Daño Del Producto

    Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas / baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directa- mente a la luz solar. ¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inme- diatamente la zona afectada con abundante agua y...
  • Página 80: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Cómo montar el producto Monte el producto tal y como se muestra en las ilustraciones A, C, D: 1. Gire la carcasa solar en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta extraerla de la pantalla de la lám- para (ver fig.
  • Página 81: Cargar La Batería

    2. Afloje los tornillos de fijación utilizando un destornilla- dor de estrella. A continuación levante la tapa del compar- timento de la batería de la carcasa de la célula solar utilizando un destornillador plano (ver fig. B). 3. Gire la tapa del compartimento para pilas asegurán- dose de no dañar ningún cable o conexión (ver fig.
  • Página 82: Eliminación

    Nota: Las cargas electrostáticas pueden producir fallos de funcionamiento. En tal caso, retire la batería durante unos instantes e introdúzcala de nuevo. Problema Causa Solución La luz no se enci- Las fuentes de Monte la lámpara ende a pesar de luz artificial, en un lugar donde que el producto ha...
  • Página 83: Garantía

    modificaciones. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías! Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos.
  • Página 84: Asistencia

    Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej. IAN 123456_7890) como justifi- cante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
  • Página 85 Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............ Side 86 Indledning ............. Side 86 Formålsbestemt anvendelse ........Side 87 Beskrivelse af de enkelte dele ........Side 87 Leverede dele ............. Side 87 Tekniske data.............. Side 87 Sikkerhedshenvisninger ......Side 88 Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger ....Side 88 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ..
  • Página 86: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer Overhold advarsels- og sikkerhedshenvisninger! Sprøjtevandsbeskyttet Jævnstrøm / -spænding Watt (aktiv effekt) Dette produkt er ikke egnet til rumbelysning i hjemmet. Bær beskyttelseshandsker! Eksplosionsfare! Miljøskader pga. forkert bortskaffelse af batterier! Bortskaf emballage og produkt miljøvenligt! inkl. Ni-MH batteri LED-solcellelamper Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
  • Página 87: 150 Mah

    Formålsbestemt anvendelse Produktet tjener til udendørs belysning. Produktet er ikke beregnet til den erhvervsmæssige indsats eller andre indsatsområder. Dette produkt er ikke beregnet til rumbelysning i husholdningen. Dette produkt egner sig til ekstreme temperaturer ned til -21°C. Beskrivelse af de enkelte dele Solarcellekabinet ON- / OFF-kontakt Lampeskærm...
  • Página 88: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER TIL FREMTIDIG BRUG! Produktet kan benyttes af børn fra 8-årsalderen og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mange på erfaring og viden, når de er under opsyn eller er blevet vejledt med hensyn til produktet og forstår de deraf resulterende farer.
  • Página 89: Funktionsmåde

    Hvis batterier / akkuer er lækket, skal du undgå at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne eller beskadigede batterier / akkuer kan forår- sage ætsninger ved berøring med huden.
  • Página 90: Opstilling Af Produkt

    3. Sæt solarkabinettet ind i lampeskærmen og drej det fast i urets retning. 4. Stik lampen på staven 5. Tag jordspydet ud af staven og sæt jordspydet med spidsen nedad ind i staven (se afbildning C). 6. Deres produkt er nu indsatsklar (se afbildning D). Opstilling af produkt Stik det monterede produkt så...
  • Página 91: Opladning Af Batteri

    Opladning af batteri Sørg for at produktet skal være tændt, når akkuen lader. Akkuernes opladningstid, i forbindelse med brug af solcellen, er afhængig af sollysets lysintensitet og lysets indfaldsvinkel på solcellen. Stil solcellen så lodret som muligt i forhold til lysets indfaldsvinkel.
  • Página 92: Garanti

    Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer. Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges; bortskaf disse særskilt til en bedre affaldsbehandling. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder el- ler bystyre.
  • Página 93: Afvikling Af Garantisager

    De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garanti- fristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt op- står en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repare- ret eller erstattet –...
  • Página 94 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG07458 Version: 01 / 2021 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...

Tabla de contenido