girándola en la carcasa del Shuttle Lock. Apriétela con la llave dina-
mométrica 710D4. Par de apriete: 20 Nm.
¡Atención!
¡Si utiliza una herramienta inadecuada puede dañar la unidad de
encaje o perjudicar su función!
No utilice en ningún caso una llave de boca para apretar o aflojar
los tornillos, sino exclusivamente la herramienta que se indica en
este manual.
Utilice las siguientes herramientas:
• llave dinamométrica 710D4,
• pieza de adaptación adecuada 709S26=1/4"×1/2" y
• vaso para llave S6A20-2.
¡Atención!
¡La utilización de una herramienta inadecuada puede averiar el
pulsador!
Para desatornillar el pulsador de la unidad de encaje, utilice un
destornillador con una varilla de 2 mm de grosor o una moneda
de grosor similar.
Si desea realizar con posterioridad alguna rectificación en el encaje, proteja
el Shuttle Lock de suciedades (p. ej. coloque una tela limpia en el encaje).
La información técnica 2.1.6 contiene más indicaciones de procesamiento.
Asegure el pin con Loctite 241 (636K13) y atorníllelo bien con un par de
apriete de 3 Nm en la rosca del liner con la llave dinamométrica 710D1.
¡Atención!
La tensión inicial del muelle influye en la rotación de la unidad de
encaje al colocarse la prótesis. Si se extrae el muelle (para no tener
un feedback acústico) o se disminuye la tensión inicial, se reduce
asimismo la resistencia de rotación de la unidad de encaje.
5 Aviso legal
Todas las disposiciones legales se someten al derecho imperativo del país
correspondiente al usuario y pueden variar conforme al mismo.
Ottobock | 21