Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de usuario
Multicare LE
Cama posicionable para cuidados intensivos
y descripción
técnica
D9U001MC5-0105
Versión: 08
Fecha de impresión: 2020-08

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Linet Multicare LE

  • Página 1 Manual de usuario técnica Multicare LE Cama posicionable para cuidados intensivos D9U001MC5-0105 Versión: 08 Fecha de impresión: 2020-08...
  • Página 2 Productor: LINET spol. s r. o. Želevčice 5, 274 01 Slaný Tel.: +420 312 576 111 Fax: +420 312 522 668 Correo electrónico: info@linet.cz http://www.linet.com Multicare LE Cama posicionable para cuidados intensivos Autor: LINET, s.r.o. Enlaces relacionados: www.linet.com D9U001MC5-0105 Versión: 08 Fecha de impresión: 2020-08...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Funcionamiento de la batería ............................25 Retirada de servicio de la cama ............................27 Sistema de control (Multicare LE) ............................28 Panel de control Multiboard en ambas secciones de la cabeza de las barandillas ..............29 Panel de supervisión ............................... 32 Mando ..................................
  • Página 4 Garantía ....................................66 Especificaciones técnicas ..............................67 20.1 Exactitud de los valores mostrados ........................... 67 Especificaciones mecánicas (Multicare LE) ........................67 20.2 20.3 Condiciones del entorno (Multicare LE) ..........................67 Especificaciones eléctricas (Multicare LE) .......................... 68 20.4 Compatibilidad electromagnética ............................68 20.5...
  • Página 5: Símbolos

    Símbolos Notas de advertencia 1.1.1 Tipos de notas de advertencia Las notas de advertencia se diferencian según el tipo de peligro utilizando las siguientes palabras clave: ❖ Atención advierte del riesgo de daño material. Advertencia advierte del riesgo de lesiones físicas. ❖...
  • Página 6: Símbolos En El Embalaje

    PROTECCIÓN TÉRMICA PARA EL TRANSFORMADOR POSIBLE RIESGO APROPIADO ÚNICAMENTE PARA USO EN INTERIORES PARTES APLICADAS (TIPO B) TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO DE SEGURIDAD (GENERAL) MARCA CE (MULTICARE LE CON PESAS) MARCA CE (MULTICARE LE SIN PESAS) ENCHUFE PARA EL CONDUCTOR DE ECUALIZACIÓN DE POTENCIALES...
  • Página 7 CARGA MÁXIMA DE SEGURIDAD ADVERTENCIA SOBRE OPRESIÓN O ATRAPAMIENTO LEER LAS INSTRUCCIONES DE USO UTILIZAR EL COLCHÓN RECOMENDADO POR EL FABRICANTE PESO MÁXIMO DEL PACIENTE PESO DE LA CAMA DESIGNACIÓN DE CAMAS DE HOSPITALES PARA ADULTOS ACABAMENTO DE SUPERFÍCIE ANTIBACTERIANO SÍMBOLO DE RAEE (RECICLAR COMO RESIDUO ELECTRÓNICO, NO DESECHAR CON LOS RESIDUOS DOMÉSTICOS)
  • Página 8: Etiquetas De Serie Con Udi

    1.5 Etiquetas de serie con UDI Las imágenes de las etiquetas de serie siguientes se incluyen con el único propósito de explicar los símbolos y campos de las etiquetas de serie. Fig. Etiquetas de serie con UDI (Multicare sin pesas) Fig.
  • Página 9: Señalización Acústica

    1.6 Señalización acústica SONIDO SIGNIFICADO SONIDO CONTINUO Sobrecalentamiento Sobretensión del acumulador Sobrecarga de la báscula (solo versión con báscula) Sobrecarga del accionador Señal de la barandilla (inclinación lateral + barandilla del PITIDO + SONIDO CONTINUO cabecero o barandilla del pie de la cama bajada) Error STOP (todos los botones STOP están desactivados) PITIDO REPETIDO: 0,6 s de sonido/2,6 s de silencio...
  • Página 10: Segnalazioni Visivi

    1.7 Segnalazioni visivi LED DE LA RED ELÉCTRICA SIGNIFICADO Conectada a la red eléctrica Encendido Parpadeando: 0,6 s encendido/0,6 s apagado Error del teclado (parpadeo invertido del LED de bloqueo) Error (primer fallo) Parpadeando: 0,1 s encendido/0,1 s apagado Modo servicio Desconectada de la red eléctrica Apagado Error en la conmutación del transformador...
  • Página 11: Definiciones

    1.8 Definiciones Configuración básica de la cama Configuración del modelo de la lista de precios, sin incluir el colchón El valor depende de la configuración del producto, los Peso de la cama accesorios o los ajustes del cliente. Despejar el espacio entre el suelo y el punto más Despejar la parte inferior del chasis bajo del chasis situado entre las ruedecillas, para facilitar la manipulación de accesorios bajo la cama...
  • Página 12: Seguridad Y Peligros

    Al pasar cables desde otro equipamiento en la cama Multicare LE, evite pinzarlos entre piezas de la cama Multicare LE. ¡ADVERTENCIA! La cama Multicare LE no se debe utilizar con elevadores de cama y grúas. ¡ADVERTENCIA! La cama está diseñada para adultos.
  • Página 13 No está permitido realizar ninguna modificación del equipamiento. ¡ADVERTENCIA! No modifique este equipamiento sin la autorización del fabricante. ¡ADVERTENCIA! Si se modifica este equipamiento, deberán llevarse a cabo las pruebas e inspecciones pertinentes para asegurar el uso seguro del equipamiento. ¡ADVERTENCIA! No deberá...
  • Página 14: Instrucciones De Seguridad

    Este producto sanitario no es un equipamiento médico eléctrico portátil. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de no superar el ciclo de funcionamiento (2 min encendido/18 min apagado) mientras se coloca la cama. ¡ADVERTENCIA! El paciente solo puede utilizar ciertos elementos de control si el personal del hospital determina que el estado físico y psicológico del paciente es acorde al uso de los mismos, y solo si el personal del hospital ha formado al paciente de acuerdo con las instrucciones de uso.
  • Página 15 ❖ Desconectar el cable de alimentación al tirar únicamente del enchufe. Colocar el cable de alimentación de manera que no se formen nudos ni se doble; proteger el cable ❖ del desgaste mecánico. Un manejo inadecuado del cable de alimentación puede causar descargas eléctricas, otras lesiones graves o daños en el sistema de sustitución de colchón.
  • Página 16: Condiciones De Uso Y Almacenamiento

    Condiciones de uso y almacenamiento Peligro mortal por descarga eléctrica Para asegurar la clase de protección I contra descargas eléctricas: Conectar la red eléctrica a tierra. ❖ ❖ Utilizar únicamente receptáculos solo para hospital o de uso hospitalario para la toma de tierra.
  • Página 17: Estándares Y Normativas

    Estándares y normativas Multicare LE La cama cumple los siguientes estándares y directivas:  EN 60601-1:2006/A1:2013  EN 60601-1-2:2007  EN 60601-2-52:2010  EN ISO 14971:2012  93/42/EEC  90/384/EEC  2011/65/EU El fabricante aplica un sistema de gestión de calidad certificado en cumplimiento de los siguientes estándares:...
  • Página 18: Uso Previsto

    Uso previsto El uso previsto es la hospitalización del paciente en las unidades de cuidados intensivos y agudos e incluye, entre otros, los aspectos siguientes: ► Ajuste de las posiciones específicas necesarias para las medidas de prevención, los procedimientos de cuidado rutinarios, los tratamientos, la movilización, la fisioterapia, las exploraciones, el sueño y la relajación.
  • Página 19: Ámbito De La Entrega Y Variantes De La Cama

    Ámbito de la entrega y variantes de la cama Ámbito de la entrega Entrega: ❖ Al recibir el producto, comprobar que el envío está completo según se indica en el albarán de entrega. ❖ Informar al transportista y al proveedor en caso de que exista cualquier deficiencia o daño de forma inmediata, así...
  • Página 20: Instalación

    Instalación Transporte Para un transporte seguro, siga las siguientes instrucciones: ❖ Asegurarse de no pasar sobre ningún cable al mover la cama. ❖ Asegurarse de que el cable de alimentación está sujeto mediante un gancho (en la parte del cabecero de la cama).
  • Página 21: Retirada De La Cubierta Aislante

    Retirada de la cubierta aislante Riesgo de lesiones al retirar la cubierta aislante ❖ Llevar guantes para retirar la cubierta aislante. Advertencia Fig. 2 Retirada de la cubierta aislante ❖ Retirar la cubierta aislante del panel de control 1 tirando de la correa 2. ❖...
  • Página 22: Montaje

    Montaje Riesgo de lesiones al trabajar con la cama ❖ Asegurarse de que la cama está desconectada de la red eléctrica antes de proceder al montaje, desmontaje y mantenimiento. ❖ Asegurarse de que las ruedas están bloqueadas antes de proceder al montaje, desmontaje y mantenimiento.
  • Página 23: Extremos De La Cama

    ® Para garantizar una manipulación segura y fácil, LINET NOTA recomienda que el montaje de la cama sea llevado a cabo por dos técnicos. Extremos de la cama Fig. 5 Bloqueo de los extremos de la cama Desmontar los extremos de la cama tal y como se indica a continuación: ❖...
  • Página 24: Ecualización De Potenciales

    Ecualización de potenciales La cama está equipada con un conector protector estándar. Este conector deberá utilizarse para la ecualización de potenciales entre la cama y los dispositivos intravasculares o cardíacos conectados al paciente, con objeto de proteger a este último de descargas de electricidad estática. Ecualización de potenciales Fig.
  • Página 25: Funcionamiento

    8 Funcionamiento Funcionamiento inicial Preparar la cama para su uso tal y como se indica a continuación: ❖ Conectar la cama a la red eléctrica. ❖ Recargar la batería. ❖ Elevar e inclinar la plataforma del colchón hacia la posición más alta. ❖...
  • Página 26: Para Cambiar La Batería

    El indicador LED informa sobre el estado de carga de la batería: Estado de carga de la batería LED amarillo Batería con capacidad suficiente (carga completa) Apagado Batería en carga. Seguir cargando hasta que se apague el LED. En casos de Parpadeo corto (luz rápida y emergencia, la batería se puede usar como reserva de energía durante apagado largo)
  • Página 27: Retirada De Servicio De La Cama

    Estado "Batería defectuosa" Se entiende que la batería está defectuosa cuando se produce, como mínimo, una de las siguientes situaciones: Batería constantemente en carga  Tensión baja en la batería  Corriente de carga baja de la batería  Este estado se muestra a través del indicador de estado de la batería, encendido de forma constante. ...
  • Página 28: Sistema De Control (Multicare Le)

    Sistema de control (Multicare LE) Riesgo de lesiones al ajustar la cama ❖ Asegurarse de que no se encuentre ninguna parte del cuerpo entre los elementos de la plataforma del colchón y el armazón del mismo al ajustar la cama.
  • Página 29: Panel De Control Multiboard En Ambas Secciones De La Cabeza De Las Barandillas

    9.1 Panel de control Multiboard en ambas secciones de la cabeza de las barandillas El panel Multiboard es el elemento de control principal. Se encuentra integrado en la parte exterior de ambas secciones de la cabeza de las barandillas. ❖ Asegurarse de que solo el personal sanitario formado para cuidados críticos maneja el panel de control Multiboard.
  • Página 30: Botones De Función

    Botón STOP central 9.1.1 El botón STOP central 12 interrumpe todos los movimientos de la cama de forma inmediata en caso de que se produzca un posicionamiento no autorizado de la misma o un fallo electrónico. Al pulsar el botón STOP central 12 se interrumpen todos los movimientos de la cama de forma inmediata.
  • Página 31: Acción Requerida

    Acción requerida Avisos Significado LOCK Función bloqueada. Desbloquee la función si es necesario. (bloqueo) Soporte de caja de rayos X insertado Inserte soporte de caja de rayos X CASS (caja) incorrectamente. correctamente. Botón GO (iniciar) desactivado. Pulse el botón GO (iniciar). GO (iniciar) Inclinación lateral desactivada cuando Levante la barandilla para activar la inclinación...
  • Página 32: Panel De Supervisión

    Póngase en contacto con el departamento de Error del sistema. servicio técnico autorizado por el fabricante. (sistema) El módulo de báscula está Póngase en contacto con el departamento de desconectado y la monitorización de - - - - - servicio técnico autorizado por el fabricante. salida de la cama está...
  • Página 33: Mando

    Botones de extensión de la plataforma del colchón Botón e indicador LED de bloqueo del pedal Botones de inclinación longitudinal Botón de posición de silla cardíaca Botones de inclinación lateral Botón de posición de Trendelenburg Indicador LED de suministro eléctrico Indicador LED de estado de carga de la batería Botón de posición CPR (reanimación) Botón GO...
  • Página 34: Pedal De La Altura De La Cama

    Pedal de la altura de la cama El pedal es opcional y permite ajustar la altura de la cama con los pies. Fig. 15 Pedal para ajustar la altura Protección contra accionamiento accidental Interruptor de pie para subir la plataforma del colchón Interruptor de pie de posición de reconocimiento médico Interruptor de pie para bajar la plataforma del colchón Ajustar la posición tal y como se indica a continuación:...
  • Página 35: Pedal Para Inclinación Lateral

    9.5 Pedal para inclinación lateral El pedal es opcional y permite ajustar la inclinación lateral de la cama con los pies. Pedal para ajustar la inclinación lateral Fig. 16 Protección contra accionamiento accidental Interruptor de pie para la inclinación hacia la derecha Interruptor de pie GO Interruptor de pie para la inclinación hacia la izquierda Ajustar la posición tal y como se indica a continuación:...
  • Página 36: Liberación De Respaldo Cpr

    Liberación de respaldo CPR Riesgo de lesiones si se baja el respaldo demasiado rápido ❖ Asegurarse de que las barandillas se encuentran en su posición más baja. ❖ Asegurarse de que ninguna parte del cuerpo se encuentra entre las barandillas y el respaldo.
  • Página 37: Barandillas

    Barandillas Riesgo de lesiones, daños o movimientos involuntarios de la cama debido a una colocación incorrecta de los accesorios o del mando! ❖ No coloque nunca ningún accesorio ni el mando sobre las barandillas en el área donde se encuentra el controlador integrado. Advertência Las barandillas divididas forman parte de la cama.
  • Página 38: Control De Las Ruedas Y Transporte De La Cama

    Control de las ruedas y transporte de la cama Se pueden producir daños materiales debido a un transporte incorrecto o a movimientos involuntarios Antes del transporte, asegurarse de que la cama esté desconectada de la red ❖ eléctrica. ❖ Comprobar que las ruedas estén bloqueadas antes de proceder a las tareas de montaje, desmontaje y mantenimiento.
  • Página 39 Transporte de la cama: Fig. 21 Transporte de la cama Para transportar la cama: ❖ Ajustar la altura de la cama como mínimo 20 cm por debajo de la altura máxima. ❖ Empujar la cama mediante los asideros que se encuentran en el piecero y el cabecero. 9.8.1 i-Brake®...
  • Página 40: Mobi-Lift

    Mobi-Lift® ® El sistema Mobi-Lift es opcional. Sirve como brazo de apoyo para aumentar la seguridad del paciente al ® es un brazo de apoyo con un botón de ajuste de altura integrado. Permite al levantarse. El sistema Mobi-Lift paciente elevar y bajar la plataforma del colchón. ®...
  • Página 41: Accesorios

    El adaptador del incorporador es opcional. Es necesario especificar esta característica en el pedido. NOTA ® La fecha de fabricación se indica en el mango de plástico. LINET NOTA recomienda sustituir el mango de plástico cada cuatro años.
  • Página 42: Barras De Accesorios

    2 almohadillas laterales para las piernas  2 almohadillas para la cabeza  1 almohadilla interna para las piernas ® ❖ Utilizar siempre las almohadillas de estabilización de LINET para colocar al paciente en el centro de la cama cuando esta se encuentre inclinada lateralmente.
  • Página 43: Soporte Del Circuito De Ventilación

    Soporte del circuito de ventilación El soporte del circuito de ventilación evita las extubaciones. ® ❖ Utilizar siempre un soporte de circuito de ventilación de LINET para evitar la extubación cuando la cama se encuentre inclinada lateralmente. Colocación del soporte del circuito de ventilación: ❖...
  • Página 44: Bandeja Para Monitor

    9.10.7 Bandeja para monitor La bandeja para monitor es adecuada para transportar monitores con un peso máximo de 15 kg. Instalación de la bandeja para monitor: ❖ Insertar los dos tubos verticales de la bandeja para monitor en los sistemas de acoplamiento de las esquinas del piecero.
  • Página 45 Versión A ❖ Colocar el soporte para botellas de oxígeno en el perfil transversal, detrás del cabecero. No es posible utilizar el soporte para botellas de oxígeno 4MAR2010PC004 si la cama dispone de un NOTA adaptador adicional para el incorporador. Soporte C para botellas de oxígeno Fig.
  • Página 46 9.10.9 Protektor ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por caída del paciente !  Asegúrese de que el Protektor esté instalado de forma segura.  Controle siempre que las barandas estén correctamente bloqueadas. El Protektor es un accesorio opcional para la cama Multicare. Su propósito principal es reducir el riesgo de caídas del paciente.
  • Página 47: Utilización De Symbioso

    10 Utilización de Symbioso Preparación de la cama para el paciente 10.1 Peligro de asfixia debido a que la funda del colchón no es permeable al aire ❖ Utilizar la funda del colchón correctamente. El personal sanitario es responsable de la seguridad del paciente cuando esté...
  • Página 48: Pesaje Del Paciente (Ws 17)

    Básculas con panel de control 11.1 La cama Multicare LE cuenta con un sistema de pesaje que permite pesar al paciente en la cama. El panel de control de dicho sistema forma parte del panel Multiboard. Básculas con panel de control y Symbioso Fig.
  • Página 49: Preparación

    Preparación ❖ Coloque el colchón y los accesorios para preparar la cama antes de ingresar al paciente y utilizar la báscula. Uso incorrecto de la báscula debido a preparación incompleta. Antes del ingreso de un paciente, determine la tara de la báscula.
  • Página 50: Pesar En Inclinación

    Para desplazarse por la lista: Pulse el botón 4 o el botón 5 para ascender o descender por la siguiente lista: ❖ 1. minutos 2. horas 3. formato de fecha (mes-día/día-mes) 4. año 5. mes 6. día 7. unidad de peso Para salir del modo Configuración: ❖...
  • Página 51 10) Puesta a cero de la báscula La puesta a cero solo puede realizarse en un intervalo de ±5 kg a partir del cero de fábrica. La puesta a cero se utiliza para restablecer el peso de la pantalla y configurar el usuario en cero, lo cual establece el intervalo de peso máximo del sistema de pesaje.
  • Página 52: 12 I-Drive Power (Opcional)

    12 i-Drive Power (opcional) Sistema i-Drive Power: descripción básica 12.1 Existe la posibilidad de incluir la rueda i-Drive Power en el equipamiento de la cama. El sistema i-Drive Power ayuda al personal sanitario a manejar la cama sin esfuerzo durante el transporte de pacientes. La rueda i-Drive se encuentra en el centro de la cama, debajo del bastidor.
  • Página 53: Especificaciones De Uso

    (excepto los accesorios de la cama, siempre y cuando estén colocados de forma segura). Para obtener más información sobre otros usos distintos a los indicados en la sección anterior NOTA "Especificaciones de uso", póngase en contacto con Linet. Manipulación 12.4 ATENCIÓN!
  • Página 54: Transporte Motorizado

    Funciones: Safety Sense (sensor táctil) Panel de control principal Panel de activación Indicador de funcionamiento Indicador de fallos Botón de detención Botón de avance rápido Botón de avance Botón de marcha atrás 10. Indicador de fallos y estado de la batería 11.
  • Página 55: Activación Y Desactivación De Sistema I-Drive Power

    Cuando se despliega la rueda i-Drive, no se puede mover la cama hacia los laterales. Si se presiona el botón NOTA OFF, se retrae la rueda i-Drive y las otras ruedas vuelven a su posición neutral; de esta forma, la cama se puede mover en cualquier dirección.
  • Página 56: Batería

    Batería 12.5 Estado de carga de la batería: Cuando este indicador se ilumina, la batería está descargada 100% - la batería está cargada Indicador del nivel de batería Fig. 39 Para cargar la batería: ❖ Conectar el cable principal de la cama al suministro eléctrico. ❖...
  • Página 57: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas 12.8 Especificación Valor Diámetro de la rueda i-Drive 21 cm Velocidad máx. de avance rápido 4,43 Km/h (±15%) 2,16 Km/h (±15%) Velocidad máx. de avance 2,16 Km/h (±15%) Velocidad máx. de marcha atrás Ángulo máximo de pendiente 6° Nivel de ruido (durante la retracción de la rueda) 65 dB Especificaciones eléctricas 12.9...
  • Página 58: Examen Pulmonar Mediante Rayos X

    13 Examen pulmonar mediante rayos X Fig. 40 Examen pulmonar mediante rayos X El respaldo de la cama consiste en un laminado de alta presión (HPL) y es traslúcido a los rayos X. La cama dispone de un soporte para chasis de radiográfico con dos perfiles en U bajo el respaldo. Este diseño permite tomar imágenes mediante rayos X de los pulmones del paciente sin moverlo manualmente.
  • Página 59: Limpieza/Desinfección

    15 Limpieza/desinfección Acabamento de superfície antibacteriano: As peças selecionadas da cama Multicare são tratadas contra a propagação de bactérias com a tecnologia certificada pela Sanitized®. Esta tecnologia completa os procedimentos de desinfeção regulares da cama. A limpeza regular da cama não pode ser omitida contando apenas com o acabamento de superfície antibacteriano.
  • Página 60 ❖ Limpiar la cama con un paño húmedo bien escurrido. ❖ Limpiar los componentes eléctricos con cuidado y esperar a que se ® sequen totalmente. LINET recomienda los siguientes agentes de limpieza Partes a limpiar Productos de limpieza ◼ Mikrozid, Terralin Protect, Thermosept (Schülke & Mayr) Cama Multicare para hospitales ◼...
  • Página 61: Preparación Para La Limpieza

    Desconectar la cama de la red eléctrica. Mover la cama hasta el lugar donde se vaya a realizar la limpieza. Bloquear los frenos de la cama. 15.2 Limpieza (Multicare LE) 15.2.1 Limpieza diaria Limpiar las siguientes partes de la cama: ...
  • Página 62: Limpieza Y Desinfección Completas

    15.2.3 Limpieza y desinfección completas Limpiar las siguientes partes de la cama:  Todos los elementos de control para ajustar la cama  Todos los asideros Palanca de liberación para la CPR   Extremos de la cama Barandillas (en su posición más elevada) ...
  • Página 63: Solución De Problemas

    16 Solución de problemas Solución Error/fallo Causa Botón GO no presionado Presionar el botón GO. El ajuste con los botones de posición no es posible Activar la función desactivada. Función desactivada en el panel de supervisión Comprobar la conexión a la red Motores de accionamiento sin eléctrica.
  • Página 64: Mantenimiento

    ► Si el defecto no puede repararse, no use la cama. LINET® recomienda colocar la placa de mantenimiento en la cama. 17.1 Mantenimiento periódico ► Compruebe periódicamente el desgaste de las partes móviles.
  • Página 65: Comprobaciones Técnicas De Seguridad

    Según la Directiva 2002/96/CE (Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), la empresa LINET, s. r. o. está registrada en la Lista de productores de equipos eléctricos y electrónicos (Seznam výrobců elektrozařízení) del Ministerio de Medio Ambiente de la República Checa (Ministerstvo životního prostředí).
  • Página 66: Fuera De Europa

    ❖ Dejar de utilizar la cama. El producto tiene una garantía de 24 meses desde la fecha en la que LINET envía el producto al cliente. Esta ® garantía cubre todos los desperfectos y errores relacionados con los materiales y la fabricación. La garantía no cubre desperfectos y errores provocados por el uso indebido y las influencias externas.
  • Página 67: Especificaciones Técnicas

    75 kg Peso máx. del paciente Entorno de aplicación 1, 2 185 kg Entorno de aplicación 3, 5 215 kg 20.3 Condiciones del entorno (Multicare LE) Condiciones del entorno – Funcionamiento  Temperatura 10 °C — 40 °C  Humedad 30% —...
  • Página 68: Especificaciones Eléctricas (Multicare Le)

    (como voltaje personalizado o diferentes tipos de enchufes). Seguridad eléctrica NOTA Mediante solicitud previa, LINET® puede suministrar camas de hospital con especificaciones eléctricas que se adecúen a los estándares regionales (como voltaje personalizado o diferentes tipos de enchufes).
  • Página 69 30 cm (12 pulgadas) de distancia de ninguna parte de la cama Multicare LE, incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, podría producirse un deterioro de la funcionalidad de esta cama.
  • Página 70: Modulación

    Huecos de tensión, interrupciones breves en líneas 0 % U ; 0,5 ciclos de entrada de suministro energético IEC 61000-4-11 A 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° a 315° 0 % U ; 1 ciclo y 70 % U ;...

Tabla de contenido