Linet Tom 2 Manual De Usuario

Linet Tom 2 Manual De Usuario

Cama pediátrica para hospitales
Ocultar thumbs Ver también para Tom 2:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de usuario
Tom 2
Cama pediátrica para hospitales
y descripción
técnica
D9U001K2B-0105
Versión: 10
Fecha de impresión: 2019-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Linet Tom 2

  • Página 1 Manual de usuario técnica Tom 2 Cama pediátrica para hospitales D9U001K2B-0105 Versión: 10 Fecha de impresión: 2019-01...
  • Página 2 Productor: LINET spol. s r. o. Želevčice 5, 274 01 Slaný Tel.: +420 312 576 111 Fax: +420 312 522 668 Correo electrónico: info@linet.com http://www.linet.com Tom 2 Cama pediátrica para hospitales Autor: LINET, s.r.o. Enlaces relacionados: www.linet.cz D9U001K2B-0105 Versión: 10 Fecha de impresión: 2019-01...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    8 Montaje ........................... 17 8.1 Ecualización de potenciales ......................17 8.2 Plataforma del colchón........................18 8.3 Tom 2 (1K): barandillas telescópicas con extremos fijos ..............19 8.4 Tom 2 (1K): barandillas telescópicas con extremos extraíbles ............20 8.5 Extremos de la cama extraíbles ......................21 9 Funcionamiento ......................
  • Página 4 17 Declaración de conformidad CE ................... 56 18 Especificaciones técnicas .................... 57 Especificaciones básicas y dimensiones de la cama ..............57 18.1 18.2 Condiciones del entorno ......................57 Especificaciones eléctricas ......................58 18.3 Sistema electrónico PB 4X de Tom 2 ..................58 18.4 D9U001K2B-0105_10...
  • Página 5: Símbolos

    1 Símbolos Notas de advertencia 1.1.1 Tipos de notas de advertencia Las notas de advertencia se diferencian según el tipo de peligro utilizando las siguientes palabras clave:  Precaución: riesgo de que se produzcan daños materiales. Advertencia: riesgo de que se produzcan lesiones físicas. ...
  • Página 6: Símbolos Y Etiquetas En El Producto

    Símbolos y etiquetas en el producto Leer el manual de usuario Atención Protección térmica del transformador Apropiado únicamente para uso en interiores Protección contra accidentes causados por la corriente eléctrica: partes aplicadas tipo B Transformador de aislamiento de seguridad, general Marca CE de conformidad con la normativa de la UE Enchufe para el conductor de ecualización de potenciales...
  • Página 7: Etiqueta De Número De Serie

    Etiqueta de número de serie Etiqueta de número de serie (Tom 2) Fig. Dirección del distribuidor Fecha de fabricación (año -mes-día) Identificador del dispositivo (DI) / Número global comercial de material (GTIN) Código de barras 1 dimensión GS1-128 (Número de serie) Símbolos...
  • Página 8: Definiciones

    Definiciones Configuración básica de la cama Configuración del modelo de la lista de precios, sin incluir el colchón El valor depende de la configuración del producto, los Peso de la cama accesorios o los ajustes del cliente. Despejar el espacio entre el suelo y el punto más Despejar la parte inferior del chasis bajo del chasis situado entre las ruedecillas, para facilitar la manipulación de accesorios bajo la cama...
  • Página 9: Seguridad Y Peligros

    2 Seguridad y peligros ¡ADVERTENCIA! La cama Tom 2 debe permanecer en su posición más baja cuando el paciente no esté vigilado para reducir el riesgo de lesiones por caídas. ¡ADVERTENCIA! Los rieles laterales del modelo Tom 2 se deben colocar en la posición "hacia arriba" para reducir el riesgo de que el paciente resbale o ruede del colchón involuntariamente.
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad

    ¡ADVERTENCIA! Si se modifica este equipamiento, deberán llevarse a cabo las pruebas e inspecciones pertinentes para asegurar el uso seguro del equipamiento. ¡ADVERTENCIA! No deberá conectarse ninguna TOMA DE CORRIENTE MÚLTIPLE o cable de extensión al SISTEMA MÉDICO ELÉCTRICO. ¡ADVERTENCIA! Durante investigaciones o tratamientos específicos puede presentarse un riesgo significativo de interferencia recíproca con el equipamiento médico eléctrico.
  • Página 11: Condiciones De Uso

    Paciente:  La cama hospitalaria Tom 2 está destinada a pacientes con una altura máxima de 100 cm. La suma del peso del paciente, del colchón y de los accesorios no puede superar la carga máxima de seguridad (SWL: 75 kg). El estado mental y de salud del paciente no es relevante.
  • Página 12: Estándares Y Normativas

    3 Estándares y normativas La cama cumple los siguientes estándares y directivas:  EN 60601-1:2006/A1:2013  EN 60601-1-2:2007  EN 60601-1-6:2010  EN ISO 15223-1:2012  EN ISO 10993-5:2009  EN ISO 10993-10:2014  EN ISO 14971:2012  DIN 32623:2009 ...
  • Página 13: Funcionamiento

     No seguir las instrucciones del manual, incluidas las notas de advertencia.  Usar el producto para fines distintos de los especificados en la documentación facilitada por LINET ® (consultar la sección Uso correcto). D9U001K2B-0105_10...
  • Página 14: Ámbito De La Entrega Y Variantes De La Cama

    Un uso incorrecto puede causar daños en la cama!  Usar exclusivamente ruedas de 100 mm y 125 mm sobre superficies planas, lisas y sin fisuras. Características – Tom 2, modelo 1K (número de modelo en la etiqueta del producto):  Plataforma del colchón ...
  • Página 15: Instalación

    6 Instalación Transporte Para un transporte seguro, siga las siguientes instrucciones:  Asegurarse de no pasar sobre ningún cable al mover la cama.  Asegurarse de que el cable de alimentación está sujeto mediante un gancho (en la parte del cabecero de la cama).
  • Página 16: Activación De La Batería

    7 Activación de la batería Colocación de la sección de control Retirada de la cubierta aislante Tirar Cubierta aislante Asegurarse de que la cubierta aislante está completa y no presenta daños, como se muestra: Si la cubierta aislante está dañada, ponerse en contacto inmediatamente con el departamento de mantenimiento del fabricante.
  • Página 17: Montaje

    8 Montaje ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones al trabajar con la cama!  Asegurarse de que la cama está desconectada de la red eléctrica antes de proceder al montaje, desmontaje y mantenimiento.  Asegurarse de que las ruedas están bloqueadas antes de proceder al montaje, desmontaje y mantenimiento.
  • Página 18: Plataforma Del Colchón

    Plataforma del colchón La plataforma del colchón consta de secciones de plástico. Colocación correcta del paciente en la cama: Orientación del paciente en la cama (el Mini ACP está situado a los pies del paciente). Fig. D9U001K2B-0105_10...
  • Página 19: Tom 2 (1K): Barandillas Telescópicas Con Extremos Fijos

    PRECAUTIÓN! Un exceso de carga puede ocasionar daños materiales! Asegúrese de que nadie cargue las barandillas laterales ni los extremos de la cama.  Visión general de la cama Tom 2: barandillas telescópicas Fig. 1. Piecero 2. Barandillas telescópicas desplegadas 3.
  • Página 20: Tom 2 (1K): Barandillas Telescópicas Con Extremos Extraíbles

    Un exceso de carga puede ocasionar daños materiales! Asegúrese de que nadie cargue las barandillas laterales ni los extremos de la cama.  Visión general de la cama Tom 2: barandillas telescópicas Fig. 1. Piecero extraíble 2. Barandillas telescópicas desplegadas 3.
  • Página 21: Extremos De La Cama Extraíbles

    Si es así, habrá que retirar el accesorio o la extensión en cuestión. La cama Tom 2 se puede equipar con extremos extraíbles a petición del cliente. Los extremos extraíbles de la cama facilitan el acceso al paciente.
  • Página 22 Para instalar los extremos de la cama:  Insertar el extremo de la cama en la cama (1).  Colocar el extremo de la cama en las guías de la parte superior e inferior de las columnas (2 y 3) a ambos lados.
  • Página 23: Funcionamiento

    9 Funcionamiento Funcionamiento inicial PRECAUTIÓN! Daños en el material debido a diferencias en la temperatura !  Si existe una diferencia de temperatura considerable entre la cama y el lugar donde se va a utilizar (después del transporte/almacenamiento), dejar la cama desconectada durante 24 horas para que dicha diferencia se equilibre.
  • Página 24 La batería suministrada junto con la cama se entrega descargada. La batería sirve como reserva de energía en el caso de fallos de suministro o durante el transporte de un paciente.  Usar únicamente baterías aprobadas por el fabricante.  El fabricante ofrece una garantía de seis meses para el perfecto funcionamiento de las baterías.
  • Página 25: Estado De Batería Defectuosa

    Estado de batería defectuosa Se entiende que la batería está defectuosa cuando se da, como mínimo, uno de los siguientes estados:  Batería constantemente en carga  Tensión baja en la batería  Corriente de carga baja de la batería El estado de batería defectuosa se indica a través de: ...
  • Página 26: Manipulación

    10 Manipulación ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones al ajustar la cama!  Asegurarse de que no se encuentra ninguna parte del cuerpo entre los elementos de la plataforma del colchón y el armazón del mismo al ajustar la cama.  Asegurarse de que no se encuentra ninguna parte del cuerpo debajo del armazón de la plataforma del colchón antes de ajustar la cama.
  • Página 27: Mini Acp (Panel De Control De Supervisión)

    Mini ACP (panel de control de supervisión) 10.1 El Mini ACP es el panel de control principal de la cama. Está situado en el armazón de la cama, bajo el piecero. Mini ACP (panel de control de supervisión) Fig. Indicador LED de estado de carga de la batería Botón "STOP"...
  • Página 28: Botón Stop Central

    Luz nocturna de la cama La estructura inferior de la Tom 2 dispone de iluminación. Esta luz ayuda al paciente o al personal del hospital a orientarse mejor en una habitación con luz tenue o apagada. Después de encender la cama, se activa la iluminación con intensidad baja.
  • Página 29 Si se pulsa cualquier botón:  La luz de la cama se encenderá con intensidad alta unos segundos. Si la cama no está conectada a la red eléctrica, la luz se encenderá durante unos segundos después de pulsar cualquier botón. Apagar la luz de la cama: ...
  • Página 30: Liberación Del Respaldo Para Cpr (Disponible De Manera Opcional)

    Liberación del respaldo para CPR (disponible de manera opcional) 10.3 ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones si se baja el respaldo demasiado rápido! Asegurarse de que las barandillas telescópicas se encuentran en su posición más baja.   Asegurarse de que ninguna parte del cuerpo se encuentra entre las barandillas y el respaldo. La cama también permite bajar el respaldo de forma mediante un procedimiento mecánico para realizar reanimaciones cardiopulmonares (CPR) de emergencia.
  • Página 31: Barandillas

    10.5 Barandillas Las barandillas telescópicas forman parte de la cama. Estas barandillas no se pueden desmontar. El personal del hospital es el responsable de que las barandillas estén bloqueadas en su posición más elevada cuando el paciente se encuentre en la cama. Para plegar las barandillas: ...
  • Página 32: Barras De La Barandilla Lateral Con Apertura (Opcional)

    10.5.1 Barras de la barandilla lateral con apertura (opcional) ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de daños debido a uso incorrecto!  Asegúrese siempre de que la barra para abrir esté siempre correctamente cerrada. Compruebe el cierre tirando de la barra hacia arriba, hacia abajo y hacia usted y empujándola. ...
  • Página 33 Fig. Pasador de cierre Fig. Tire de la cobertura roja hacia usted Cobertura roja Centro del botón Cierre la barra de la barandilla del siguiente modo:  Empuje la barra de la barandilla hacia abajo con cuidado hasta que se cierre con pestillo en su posición de cierre.
  • Página 34 10.5.2 Posiciones de las barandillas Las barandillas pueden fijarse en 5 posiciones. Fig. Posiciones de las barandillas D9U001K2B-0105_10...
  • Página 35: Control De Las Ruedas Y Transporte De La Cama

    10.6 Control de las ruedas y transporte de la cama PRECAUTIÓN! Daños materiales debido a un transporte incorrecto o a movimientos involuntarios ! Asegurarse de que las ruedas están bloqueadas antes de proceder al montaje, desmontaje y  mantenimiento.  Asegurarse de que las ruedas están bloqueadas cuando la cama esté...
  • Página 36: Accesorios

    10.7 Accesorios ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones si se usan accesorios incompatibles!  Solo se deben utilizar los accesorios originales del fabricante. NOTA: El fabricante no asume ninguna responsabilidad por el uso de accesorios que no haya aprobado. Lista de accesorios disponibles: ...
  • Página 37: Base Para Infusiones (Integrada)

    10.7.1 Base para infusiones (integrada) ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones si se usan accesorios incorrectos!  Usar las bases de infusiones exclusivamente para los accesorios indicados en las instrucciones de uso.  No usar bases de infusiones para colgar bombas de infusiones, sistemas dosificadores, etc., ya que podrían chocar con las partes móviles de la cama.
  • Página 38: Protector (Rodillos)

     El protector no es compatible con un portasueros instalado en la esquina de la cama Tom 2. ¡ADVERTENCIA! El uso incorrecto del protector puede provocar riesgo de lesiones para los pacientes o el personal del hospital: ...
  • Página 39 Conecte los 4 rodillos protectores de modo que los pasadores de los rodillos cortos se introduzcan en los bujes de los largos (posición 1 en las dos imágenes siguientes). Introduzca los pasadores del protector montado en los bujes de las esquinas superiores de la cama (posición 2 en las dos imágenes siguientes).
  • Página 40 Instalación de los rodillos protectores (vista desde arriba) Fig. Fig. Rodillos protectores fijados en la esquina superior de la cama D9U001K2B-0105_10...
  • Página 41 El protector puede desinstalarse del siguiente modo: Desatornille un tornillo de seguridad en la esquina superior de la cama (posición 1 en la imagen). Retire el rodillo largo del buje en esa esquina superior de la cama (posición 2 en la imagen). Levante este rodillo largo en esta esquina superior de la cama con cuidado y extraiga el pasador del rodillo...
  • Página 42: Colchón

    EffectaCare 20P y CliniCare 10P Los colchones EffectaCare 20P y CliniCare 10P para Tom 2 han sido diseñados para los pacientes de la planta de pediatría. EffectaCare 20 Pediatric de espuma de poliuretano monobloque con perfil en ambos lados. La superficie superior presenta 3 zonas de perfiles.
  • Página 43: Especificaciones Técnicas Del Colchón

    Rotación del colchón Fig. 1. Rotación: significa sustituir el lado de la cabeza por el de los pies del colchón. Especificaciones técnicas del colchón 11.3 Parámetros EffectaCare 20 P CliniCare 10 P (Espuma) Espuma de poliuretano y espuma viscoelástica Material Espuma de poliuretano Límite de carga hasta 75 kg...
  • Página 44: Limpieza Del Colchón Y Desinfectantes

    Limpieza del colchón y desinfectantes 11.4  Las coberturas del colchón pueden desinfectarse con los desinfectantes más comunes.  Si no se necesita desinfección, la limpieza con agua y jabón debería ser suficiente para eliminar las manchas.  Los productos de limpieza y desinfectantes con disolventes, lejía, abrasivos o con altas concentraciones de alcohol pueden dañar este producto.
  • Página 45: Limpieza Y Desinfección Rutinarias

    Partes del colchón que deben limpiarse Productos de limpieza recomendados (limpieza general) Detergentes hospitalarios estándar, desinfectantes con Cobertura superior, cobertura inferior alcohol o amonio cuaternario, desinfectantes con cloro que contengan hasta 5000 ppm de cloro, seguidos de aclarado con agua y secado completo antes de su uso. Descontaminación: Manchas de sangre/C-diff, etc.
  • Página 46: Limpieza Y Desinfección Completas

    Limpieza y desinfección completas 11.4.3 Limpieza de la cobertura superior/inferior: Utilice detergentes hospitalarios estándar, productos de limpieza con alcohol o desinfectantes con amonio cuaternario. Pueden utilizarse productos de limpieza con cloro adecuados con una concentración de 1000 ppm. Pueden utilizarse concentraciones de cloro más altas si resulta necesario (hasta 10.000 ppm), con un tiempo máximo de aplicación de cinco minutos y seguido de aclarado con agua y secado completo antes de su uso.
  • Página 47: Limpieza Y Desinfección

    12 Limpieza y desinfección ADVERTENCIA Riesgo de que se produzcan lesiones al manipular la cama.  Asegurarse de que las funciones de ajuste estén todas bloqueadas antes de proceder al montaje, el desmontaje, la limpieza y el mantenimiento.  Asegurarse de que la cama esté desconectada de la red eléctrica durante el proceso de limpieza. ...
  • Página 48: Instrucciones Generales De Limpieza Y Desinfección

    Las piezas electrónicas que puedan estar contaminadas deben limpiarse con cuidado y solo por la parte  externa. No abrir los conectores para su limpieza o desinfección. Dichos componentes no deben exponerse a la humedad de forma prolongada o continua. ...
  • Página 49: Elección De Detergentes Y Desinfectantes

    Elección de detergentes y desinfectantes 12.3 PRECAUCIÓN Riesgo de que se produzcan daños para la cama debido al uso de detergentes inadecuados.  Consultar siempre el tipo de detergente y su grado de disolución con el fabricante del mismo conforme a la siguiente tabla de materiales.
  • Página 50: Solución De Problemas

    13 Solución de problemas PELIGRO! Peligro mortal debido a una descarga eléctrica  Si ocurre algún fallo, asegurarse de que solo el personal cualificado revisa el motor eléctrico, la caja de alimentación y las demás partes eléctricas.  No abrir las cubiertas protectoras del motor eléctrico ni de la caja de alimentación. Solución Error/Fallo Causa...
  • Página 51: Mantenimiento

    ® debe llevar a cabo la sustitución del conector.  Solo el personal de mantenimiento formado por LINET Para obtener instrucciones de mantenimiento, consultar la documentación de mantenimiento.  Asegurarse de que los siguientes trabajos de mantenimiento se realizan cada 12 meses por el fabricante o por una empresa de mantenimiento formada y certificada por el fabricante.
  • Página 52: Funcionamiento

    14.1.3 Desgaste  Comprobar todos los tornillos y apretarlos si es necesario.  Comprobar todos los mecanismos de bloqueo. Comprobar el desgaste de la cama, arañazos o roces.   En su caso, eliminar la causa de los mismos.  Reemplazar cualquier pieza defectuosa.
  • Página 53: Comprobaciones De Seguridad

    14.2.4 Comprobaciones de seguridad ADVERTENCIA! Las comprobaciones de seguridad mal realizadas pueden causar lesiones!  Asegurarse de que las comprobaciones de seguridad son realizadas exclusivamente por personal cualificado o autorizado que haya sido certificado por el fabricante.  Asegurarse de que las comprobaciones de seguridad se registran en el libro de reparaciones y mantenimiento.
  • Página 54: Eliminación

    (CFC). Las emisiones de ruidos y vibraciones cumplen las directrices correspondientes a las instalaciones ® se ha asegurado de que todas las maderas utilizadas en la fabricación de sus sistemas de sanitarias. LINET camas procedan de fuentes responsables (no se utiliza caoba, jacarandá, ébano, teca ni maderas amazónicas o de selvas tropicales).
  • Página 55: Garantía

    16 Garantía LINET® solo se hará responsable de la seguridad y fiabilidad de aquellos productos que hayan sido revisados periódicamente y utilizados conforme a las normas de seguridad. En caso de que se detecte un defecto grave que no pueda ser reparado durante el mantenimiento: ...
  • Página 56: Declaración De Conformidad Ce

    17 Declaración de conformidad CE D9U001K2B-0105_10...
  • Página 57: Especificaciones Técnicas

    18 Especificaciones técnicas Todos los datos técnicos son nominales y están sujetos a tolerancias de construcción y fabricación. Especificaciones básicas y dimensiones de la cama 18.1 Dimensiones de la cama 159,8 x 83,0 cm Medidas de la plataforma del colchón (colchón) 142 cm x 70 cm Altura máxima del colchón 10 cm...
  • Página 58: Especificaciones Eléctricas

    La cama Tom 2 está prevista para la aplicación en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. El cliente o el usuario de la cama es responsable de que se cumplan dichos requisitos.
  • Página 59: Manual Del Fabricante Y Declaración Sobre Radiación Electromagnética

    Radiación de alta frecuencia Clase B La cama Tom 2 es adecuada para CISPR 11 todas las instituciones, incluidos los Radiaciones armónicas instrumentos y objetos conectados Clase A directamente a la red eléctrica...
  • Página 60: Manual Del Fabricante Y Declaración Sobre Resistencia Electromagnética

    18.4.2 Manual del fabricante y declaración sobre resistencia electromagnética Entorno electromagnético Prueba de resistencia Nivel de prueba Nivel de según conformidad CEI 60601 ± 6 kV para el ± 6 kV para el  Descarga electrostática Asegurarse de que se cumplen los (ESD) contacto contacto...
  • Página 61 Entorno electromagnético Prueba de resistencia Nivel de prueba Nivel de según conformidad CEI 60601 Fenómenos de  Los equipos portátiles y móviles no 3 Vrms 3 Vrms conducción de alta deben utilizarse más cerca de la de 150 kHz a 80 frecuencia distancia recomendada calculada a partir de una ecuación adecuada...
  • Página 62: Potencia Nominal Máxima De Salida Del Transmisor

    La cama hospitalaria pediátrica Tom 2 se puede utilizar en entornos electromagnéticos con perturbaciones de RF controladas. El cliente o el usuario de la cama pediátrica Tom 2 puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas al mantener una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de comunicación por RF (transmisores) y la cama Tom 2, según las siguientes recomendaciones y conforme a la potencia...

Tabla de contenido