Sime BRAVA DGT HE 12 T Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Sime BRAVA DGT HE 12 T Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para BRAVA DGT HE 12 T:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BRAVA DGT HE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
IT
ES
GR
ENG
Gentile Cliente,
metta in funzione la sua nuova caldaia entro 30gg dalla data di installazione. Potrà così
beneficiare, oltre alla garanzia legale, anche della garanzia convenzionale Sime (riportata
nelle ultime pagine del manuale).
Fonderie SIME S.p.A
Cod. 6322707 - 03/2013

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sime BRAVA DGT HE 12 T

  • Página 1 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE Gentile Cliente, metta in funzione la sua nuova caldaia entro 30gg dalla data di installazione. Potrà così beneficiare, oltre alla garanzia legale, anche della garanzia convenzionale Sime (riportata nelle ultime pagine del manuale). Fonderie SIME S.p.A...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    – L’installatore deve istruire l’utente sul funzionamento della caldaia e sui dispositivi di sicurezza. La FONDERIE SIME S.p.A sita in Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy dichiara che le proprie caldaie ad acqua calda, mar- cate CE ai sensi della Direttiva Europea 2009/142/CEE e dotate di termostato di sicurezza tarato al massimo a 110°C, sono escluse dal campo di applicazione della Direttiva PED 97/23/CEE perché...
  • Página 4: Descrizione Dell'apparecchio

    DIMENSIONI 1.2. 1 Brava DGT HE 12 T (fig. 1) ATTENZIONE: Le versioni “12 T” sono predisposte per l’allacciamen- to ad un bollitore remoto, per utilizzarla come caldaia SOLO RISCALDAMENTO è necessario: - scollegare la sonda bollitore (SB) - impostare il PAR 2 a 4.
  • Página 5 1.2.2 Brava DGT HE 25-30-35 (fig. 1/a) BRAVA DGT HE A mm B mm D mm P mm 70 70 70 70 ATTACCHI Ritorno impianto G 3/4” (UNI - ISO 228/1) M Mandata impianto G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Alimentazione gas G 3/4”...
  • Página 6: Dati Tecnici

    DATI TECNICI BRAVA DGT HE 12 T Potenza termica Nominale (80-60°C) 11,7 23,9 28,9 34, 1 Nominale (50-30°C) 12,8 26,2 31,6 37,2 Minima G20 (80-60°C) Minima G20 (50-30°C) Minima G31 (80-60°C) Minima G31 (50-30°C) Portata termica nominale 12,0 24,5 29,5 34,8 Portata termica minima G20/G31 3,0/4,0...
  • Página 7 SCHEMA FUNZIONALE (fig. 2) LEGENDA Modello ”25-30-35” 1 Ventilatore 2 Termostato limite 3 Scambiatore primario 4 Sonda riscaldamento (SM) 5 Valvola gas 6 Scambiatore sanitario 7 Filtro acqua riscaldamento 8 Valvola deviatrice 9 Termostato sicurezza 10 Circolatore con sfogo aria 11 Flussimetro sanitario 12 Filtro acqua sanitario 14 Valvola sicurezza impianto 3 BAR...
  • Página 8 COMPONENTI PRINCIPALI (fig. 3) LEGENDA 1 Pannello comandi 11 Camera fumo 2 Gocciolatoio sifonato 12 Vaso espansione 3 Sonda riscaldamento (SM) 13 Tubo aspirazione aria 4 Termostato sicurezza 14 Elettrodo rilevazione 5 Elettrodo accensione 15 Ventilatore 7 Scambiatore primario 16 Valvola deviatrice 9 Termostato limite 17 Sfiato automatico 10 Sonda fumi (SF)
  • Página 9: Installazione

    INSTALLAZIONE L'installazione deve intendersi fissa e dovrà es- ALLACCIAMENTO IMPIANTO tuenti l’impianto devono essere tali da sere eseguita esclusivamente da personale garantire una fornitura di gas sufficiente a qualificato, in conformità alle normative UNI- Per preservare l’impianto termico da dan- coprire la massima richiesta, limitando la CIG 7129, UNI-CIG 7131 e CEI 64-8.
  • Página 10 impianto freddo deve essere compresa tra rare i condotti di scarico fumi e aspirazione 2.8. 1 Accessori condotti separati (fig. 10) 1-1,2 bar. Per svuotare l’impianto spegne- aria (fig. 9): re la caldaia e agire sullo scarico caldaia (5 Gli schemi di fig. 10 illustrano alcuni fig.
  • Página 11 LEGENDA 1 Sdoppiatore con presa 2 Curva aspirazione aria 3 Curva scarico fumi CA Condotto aspirazione CS Condotto di scarico NOTA: Per un corretto funzionamento della caldaia è necessario, con la curva a 90° in aspirazione, rispettare una distanza minima del condotto di 0,50 m. Fig.
  • Página 12 max 0,5 m ELENCO ACCESSORI ø 80 1 Sdoppiatore aria/fumi cod. 8093050 2 Curva a 90° MF cod. 8077450 (6 pz.) 3a Prolunga L. 1000 cod. 8077351 (6 pz.) 3b Prolunga L. 500 cod. 8077350 (6 pz.) 4 Terminale di scarico cod. 8089501 5 Kit ghiere int.-est.
  • Página 13: Allacciamento Elettrico

    TERMINALI DI SCARICO (fig. 11) r ico att ener si alla nor ma dovrà essere richiesto alla SIME. 7129/2001, DPR n. 412 L’alimentazione dovrà essere effettuata con I terminali di scarico per apparecchi a tirag- 26/08/93, alle norme dei Vigili del Fuoco...
  • Página 14 PAR 4. ad un efficace impianto di messa a terra. 8092240. La SIME declina qualsiasi responsabilità Il comando a distanza CR 63 permette la per danni a persone o cose derivanti dalla remotazione dei comandi utente della cal- 2.
  • Página 15: Impostazioni Parametri

    IMPIANTO BASE IMPIANTO MULTIZONA CON VALVOLE, TERMOSTATI AMBIENTE E SONDA ESTERNA (Cod. 8094101) IMPIANTO BASE IMPIANTO MULTIZONA CON POMPE, TERMOSTATI AMBIENTE E SONDA ESTERNA (Cod. 8094101) IMPIANTO BASE IMPIANTO MULTIZONA CON VALVOLE, TERMOSTATI AMBIENTE, COMANDO REMOTO (Cod. 8092219), KIT ESPAN- SIONE COMANDO REMOTO (Cod.
  • Página 16: Impianto Con Bollitore Remoto

    IMPIANTO CON UNA ZONA DIRETTA E UNA ZONA MISCELATA IMPIANTO CON BOLLITORE REMOTO IMPOSTAZIONI PARAMETRI BRAVA DGT HE 12 T con sonda bollitore impostare: PAR 2 = 3 BRAVA DGT HE 12 T per il solo BOLLITORE BOLLITORE riscaldamento impostare: PAR 2 = 4...
  • Página 17: Schema Elettrico

    2. 1 2 SCHEMA ELETTRICO 2. 1 2. 1 Brava DGT HE 12 T (fig. 12) EV1-2 PA (24 VDC) (24 VDC) TA (24 VDC) SE (3,3 VDC) (3,3 VDC) SF (3,3 VDC) (3,3 VDC) TS (3,3 VDC) SM (3,3 VDC)
  • Página 18 2. 1 2.2 Brava DGT HE 25-30-35 (fig. 12/a) EV1-2 PA (24 VDC) (24 VDC) TA (24 VDC) SE (3,3 VDC) FLM (12 VDC) S.AUX (3,3 VDC) SF (3,3 VDC) (3,3 VDC) SM (3,3 VDC) TS (3,3 VDC) LEGENDA CODICI RICAMBI CONNETTORI: Fusibile (1.6 AT) Trasformatore d’accensione cod.
  • Página 19: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE 3. 1 PANNELLO COMANDI (fig. 13) 1 - DESCRIZIONE ICONE DEL DISPLAY 2 - DESCRIZIONE DEI COMANDI MODALITA’ ESTATE MODALITA’ OPERATIVA/RESET Digitando in successione il tasto si passa alla funzio- ne estate e inverno (stand-by se si permane sul tasto per più...
  • Página 20 ACCESSO ALLA SEZIONE SEZIONE PARAMETRI PARAMETRI CONFIGURAZIONE RAPIDA PAR DESCRIZIONE RANGE UNITA’ DI PASSO SET DI Per accedere alla sezione parametri digita- MISURA DEFAULT re contemporaneamente i tasti del pannel- 01 Configurazione combustione -- = ND “--” 1 ... 20 lo comandi ( ) per 5 secondi.
  • Página 21: Ciclo Di Funzionamento

    NOTA: Sul pannello comandi della caldaia è applicata un’etichetta che riporta il valore dei PAR 01 e PAR 02 da impostare (fig. 19). SONDA ESTERNA COLLEGATA (fig. 14) In caso di presenza di sonda esterna i SET riscaldamento sono ricavabili dalle curve cli- matiche (PAR 12) in funzione della tempera- tura esterna e comunque limitati entro i valori di range descritti al punto 3.2 (PAR 13...
  • Página 22 fissaggio ai punti di connessione. L'elet- PREVALENZA DISPONIBILE PRESSOSTATO ACQUA (fig. 15/a) trodo è a massa o fortemente usurato: (figg. 15-15/a) necessita sostituirlo. La scheda elettroni- Il pressostato acqua (C fig. 15/a) intervie- ca è difettosa. La prevalenza residua per l’impianto di ne, bloccando il funzionamento del bruciato- riscaldamento è...
  • Página 23: Uso E Manutenzione

    05. essere eseguita da personale autorizzato caldaia (Metano) (Propano) Confermare tale valore digitando i tasti e con componenti originali Sime, pena la 12 T 9,2 ±0,3 10, 1 ±0,3 decadenza della garanzia. 25-30-35 9,0 ±0,3 10,0 ±0,3...
  • Página 24: Funzione Spazzacamino

    Codice/Code 8111810 Modello/Model BRAVA DGT HE 25 Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 01 (METANO)/ 04 (GPL) PAR 2 = 01 Fig. 19 MANUTENZIONE (fig. 20) Per garantire la funzionalità e l’efficienza dell’apparecchio è necessario, nel rispet- to delle disposizioni legislative vigenti, sot- toporlo a controlli periodici;...
  • Página 25: Anomalie Di Funzionamento

    zionamento sanitario. Per effettuarla è suf- ne del fermo forzato la caldaia ritenta per far ripartire la caldaia. ficiente, dopo aver attivato la funzione spaz- l’accensione. zacamino, prelevare acqua calda da uno o più rubinetti. In questa condizione la caldaia –...
  • Página 26 – INTERVENTO SONDA FUMI “AL 13” (fig. 22/d) Nel caso in cui intervenga la sonda fumi la caldaia si ferma e il display visualizza l’anomalia AL 13. Digitare il tasto del pannello comandi per far ripartire la caldaia. Fig. 22/d –...
  • Página 27: Per L'utente

    ACCENSIONE CALDAIA (fig. 25) La prima accensione della caldaia deve Inverno Estate essere effettuata dal Servizio Tecnico Auto- rizzato Sime. Digitare il tasto del pannello comandi Digitare il tasto del pannello comandi Successivamente, qualora fosse necessario per attivare il funzionamento invernale...
  • Página 28 REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA ACQUA RISCALDAMENTO (fig. 26) Per impostare la temperatura acqua riscal- damento desiderata, digitare il tasto del pannello comandi . Il display si presen- terà come indicato in figura. Modificare il valore impostato con i tasti ) . Il ritorno alla visualizzazione stan- dard avviene ridigitando il tasto oppure non digitando nessun tasto per 1 minuto.
  • Página 29 Se la pressione acqua rilevata è inferiore zione ad altro gas rivolgersi esclusivamente a 0,5 bar, la caldaia si ferma e sul display al personale tecnico autorizzato SIME. Fig. 29/b si visualizza l’anomalia AL 02. Procedere al ripristino della pressione...
  • Página 30: Garanzia Convenzionale

    5 anni dalla data di messa in commercio del- scrizione delle condizioni di garanzia ne determina la nullità. l’apparecchio. Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratte- ristiche essenziali.
  • Página 31: Elenco Centri Assistenza

    ELENCO CENTRI ASSISTENZA (aggiornato al 05/2012) Melzo Novellini 02 95301741 Brà Testa Giacomo 0172 415513 VENETO Paderno Dugnano S.M. 02 99049998 Brà Edmondo Dario 0172 423700 Pieve Emanuale Thermoclimat 02 90420195 Fossano Eurogas 0172 633676 VENEZIA Pogliano M.se Gastecnica Peruzzo 02 9342121 Margarita Tomatis Bongiovanni 0171 793007...
  • Página 32 Empoli Sabic 0571 929348 Ficulle Maschi Adriano 0763 86580 Amantea Di Maggio Gaetano 0982 424829 Empoli Clima Casa 0571 710115 Orvieto Alpha Calor 0763 393459 Belvedere Marittimo Tecnoimpianti s.r.l. 0985 88308 Fucecchio S.G.M. 0571 23228 Morano Calabro Mitei 0981 31724 Signa 055 8790574 MARCHE...
  • Página 33 – El instalador debe instruir al usuario sobre el funcionamiento de la caldera y los dispositivos de seguridad. FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, marcadas CE de acuerdo a la Directiva Europea 2009/142/CEE están dotadas de termóstato de seguri- dad calibrado al máximo de 110°C, están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE porque...
  • Página 34: Descripcion De La Caldera

    2009/142/CE, 2004/108/CE, perfecto funcionamiento del aparato. DIMENSIONES 1.2. 1 Brava DGT HE 12 T (fig. 1) ATENCIÓN: La versión “12 T” está preparada para la conexión de un calentador remoto. Para utilizarla como caldera de SÓLO CALEFACCIÓN es necesario: - desconectar la sonda del calentador (SB) - programar el PAR 2 en 4.
  • Página 35 1.2.2 Brava DGT HE 25-30-35 (fig. 1/a) BRAVA DGT HE A mm B mm D mm P mm 70 70 70 70 CONEXIONES Retorno instalación G 3/4” (UNI - ISO 228/1) M Ida instalación G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Alimentación gas G 3/4”...
  • Página 36: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS BRAVA DGT HE 12 T Potencia térmica Nominal (80-60°C) 11,7 23,9 28,9 34, 1 Nominal (50-30°C) 12,8 26,2 31,6 37,2 Reducida G20 (80-60°C) Reducida G20 (50-30°C) Reducida G31 (80-60°C) Reducida G31 (50-30°C) Caudal térmica nominal 12,0 24,5 29,5 34,8 Caudal térmica reducida G20/G31 3,0/4,0...
  • Página 37 (no se incluye en el suministro)) 30 Grifo agua sanitaria (no se incluye en el suministro)) CONEXIONES Retorno instalación Ida instalación Alimentación gas Entrada agua sanitaria Salida agua sanitaria Descarga válvula seguridad Descarga condensación BRAVA DGT HE 12 T Fig. 2...
  • Página 38 COMPONENTES PRINCIPALES (fig. 3) LEYENDA 1 Panel de mandos 11 Cámara humos 2 Sifón descarga condensación 12 Vaso de expansión 3 Sonda calefacción (SM) 13 Tubo de aspiración del aire 4 Termostato seguridad 14 Electrodo detección 5 Electrodo de encendido 15 Ventilador 7 Intercambiador primario 16 Válvula desviadora...
  • Página 39: Instalacion

    9 Filtro de agua de calefacción (azul) la caldera a la instalación son suministra- dos bajo pedido los siguientes accesorios: BRAVA DGT HE 12 T” – Placa de instalación cód. 8075427 NOTA: Los componentes que requieren – Kit codos de unión cód. 8075418 inspección y control aparecen resalta-...
  • Página 40: Instalación Del Conducto

    se efectúa en la carga telescópica (3 fig. 6). los conductos de descarga de humos de nos ejemplos de las diferentes modalida- La presión de carga con la instalación fría los de aspiración de aire (fig. 9): des de descarga admitidas. debe ser de 1-1,2 bar.
  • Página 41 LEYENDA 1 Desdoblador con toma 2 Codo de aspiración del aire 3 Codo de descarga de humos CA Conducto de aspiración CS Conducto de descarga de humos NOTA: Para el correcto funcionamiento de la caldera, con la curva de 90° en aspiración, hay que respetar una distancia mínima del conducto de 0,50 m.
  • Página 42 ATENCIÓN: En la tipología C53 los conductos de descarga y aspiración no pueden salir en paredes opuestas. max 0,5 m LISTA DE ACCESORIOS ø 80 1 Desdoblador aire/humos cód. 8093050 2 Codo de 90° MF cód. 8077450 (6 pz.) 3a Alargadera L. 1000 cód. 8077351 (6 pz.) 3b Alargadera L.
  • Página 43: Posición De Los Terminales De Evacuación (Fig. 11)

    La caldera se suministra con un cable eléc- trico que en caso de sustitución deberá ser NOTA: SIME declina toda responsabilidad Las distancias mínimas que deben ser suministrado por SIME. por daños a personas o cosas causados...
  • Página 44 de la no instalación de la toma de tierra de El mando a distancia permite el control 2. 1 1.4 Conexión de la sonda la caldera. remoto completo de la caldera, salvo el sanitario en la vers. desbloqueo. Una vez efectuada la conexión, “12 T”...
  • Página 45: Ajuste De Parámetros

    INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON BOMBAS, TERMOSTATOS AMBIENTE Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE, CONTROL REMOTO (Cód. 8092219), KIT DE EXPANSIÓN CONTROL REMOTO (Cód.
  • Página 46: Instalación Básica

    INSTALACIÓN CON VÁLVULA MEZCLADORA INSTALACIÓN CON UNA ZONA DIRECTA Y UNA ZONA MEZCLADA INSTALACIÓN CON CALENTADOR REMOTO AJUSTE DE PARÁMETROS BRAVA DGT HE 12 T con sonda calentador programar: PAR 2 = 3 BRAVA DGT HE 12 T solamente CALENTADOR BOLLITORE calefacción programar:...
  • Página 47: Esquema Eléctrico

    2. 1 2 ESQUEMA ELÉCTRICO 2. 1 2. 1 Brava DGT HE 12 T (fig. 12) EV1-2 PA (24 VDC) (24 VDC) TA (24 VDC) SE (3,3 VDC) (3,3 VDC) SF (3,3 VDC) (3,3 VDC) TS (3,3 VDC) SM (3,3 VDC) LEYENDA CÓDIGOS REPUESTOS CONECTORES:...
  • Página 48 2. 1 2.2 Brava DGT HE 25-30-35 (fig. 12/a) EV1-2 PA (24 VDC) (24 VDC) TA (24 VDC) SE (3,3 VDC) FLM (12 VDC) S.AUX (3,3 VDC) SF (3,3 VDC) (3,3 VDC) SM (3,3 VDC) TS (3,3 VDC) CÓDIGOS REPUESTOS CONECTORES: LEYENDA Fusible (1.6 AT) Cód.
  • Página 49: Caracteristicas

    CARACTERISTICAS 3. 1 PANEL DE MANDOS (fig. 13) 1 - DESCRIPCIÓN DE LOS ICONOS DEL DISPLAY 2 - DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS MODALIDAD VERANO MODALIDAD OPERATIVA/RESET Cada vez que se pulsa la tecla aparecen las diferen- tes funciones: verano y invierno (stand-by si se per- manece más sobre la tecla que dos segundos).
  • Página 50: Sustitución De La Tarjeta O Reset De Los Parámetros

    ACCESO A LA INFORMACIÓN SECCIÓN PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR CONFIGURACIÓN RÁPIDA PAR. DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR Para acceder a la sección de los parámetros hay DE MEDIDA PREDET que pulsar al mismo tiempo las teclas del panel 01 Configuración combustión -- = ND “--”...
  • Página 51: Sonda Externa Conectada

    SONDA EXTERNA CONECTADA (fig. 14) En caso de presencia de sonda externa, los ajustes de calefacción se obtienen de las cur- vas climáticas (PAR 12) en función de la tem- peratura externa y de todos modos se mantie- nen dentro del rango indicado en 3.2 (PAR 13 y PAR 14).
  • Página 52: Altura De Elevacion Disponible En La Instalacion

    ALTURA DE ELEVACION nible en la instalación, excluir el by-pass ne, bloqueando el funcionamiento del que- DISPONIBLE EN LA INSTALACION rotando el racord en posición vertical (fig. mador cuando la presión de la caldera baje (fig. 15 - fig. 15/a) 15/a).
  • Página 53: Uso Y Mantenimiento

    05. ejecutada por personal autorizado y con caldera (Natural) (Propano) Confirmar dicho valor pulsando las teclas componentes originales Sime, so pena de 12 T 9,2 ±0,3 10, 1 ±0,3 pérdida de vigencia de la garantía. 25-30-35 9,0 ±0,3...
  • Página 54: Función Deshollinador

    Codice/Code 8108110 Modello/Model BRAVA DGT HE 25 Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 02 (G20)/ 06 (G31) PAR 2 = 01 Fig. 19 MANTENIMIENTO (fig. 20) Para garantizar la funcionalidad y la efi- ciencia del aparato, es necesario some- terlo a controles periódicos conforme a las normas.
  • Página 55: Anomalías De Funcionamiento

    activar la función limpiachimeneas y abrir – ANOMALÍA BAJA PRESIÓN AGUA “AL llama al término de una secuencia com- uno o varios grifos de agua caliente. En esta 02” (fig. 22/a) pleta de encendido o si por cualquier condición, la caldera funciona a la máxima Si la presión medida por el presostato otro motivo la tarjeta pierde la visibilidad potencia con el sanitario controlado entre...
  • Página 56 se detiene y el display muestra la ano- malía AL 13. Presione la tecla del panel de mandos para hacer que la caldera arranque de nuevo. – ANOMALÍA SONDA HUMOS “AL 14” Cuando la sonda humos está abierta o en cortocircuito, la caldera se detiene y el display muestra la anomalía AL 14.
  • Página 57: Encendido Y Funcionamiento

    PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de repa- ración o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personale técnico autorizado . – La instalación de la caldera y cualquier intervención de asistencia o mantenimiento deben ser ejecutadas por perso- nal calificado conforme a la norma CEI 64-8.
  • Página 58: Regulación De La Temperatura Del Agua De Calefacción (Fig. 26)

    REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA DE CALEFACCIÓN (fig. 26) Para programar la temperatura del agua de calefacción deseada, pulsar la tecla panel de mandos. El display se presentará como se muestra en la figura. Modificar el valor configurado con las teclas ) .
  • Página 59: Anomalías Y Soluciones

    ANOMALÍAS Y SOLUCIONES da en el hidrómetro esté entre 1 y 1,2 Si la anomalía persiste, solicitar la bar. intervención de personal técnico auto- Cuando se presenta una anomalía de fun- UNA VEZ TERMINADO EL LLENADO, rizado. cionamiento, el display del panel de mandos VOLVER A CERRAR EL POMO GIRÁNDO- visualiza la alarma y se enciende el led LO EN SENTIDO HORARIO.
  • Página 60: Transformacion Gas

    Si la anomalía persiste, solicitar la intervención de personal técnico auto- rizado. Fig. 29/d – ALL 14 Solicitar la intervención de personal técnico autorizado. – ALL 15 Solicitar la intervención de personal técnico autorizado. TRANSFORMACION GAS En el caso que sea necesaria la transfor- mación para un gas diferente al que la cal- dera ha sido fabricada es necesario dirigir- se a personal técnico autorizado.
  • Página 61 – Ο εγκαταστάτης πρέπει να εκπαιδεύσει το χρήστη σχετικά με τη λειτουργία του λέβητα και τα συστήματα ασφαλείας. Η FONDERIE SIME S.p.A βρίσκεται στην Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy δηλώνει ότι οι λέβητες ζεστού νερού της εταιρείας της, με...
  • Página 62: Περιγραφη Τησ Συσκευησ

    έλεγχο και τη διαχείριση των λειτουργιών που εκτε- 2006/95/ΕΚ και 92/42/ΕΚ. ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ 1.2.1 Brava DGT HE 12 T (εικ. 1) ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι εκδόσεις “12 T” είναι προσχεδιασμένες για τη σύνδεση σε έναν απομακρυσμένο βραστήρα, για τη χρήση ως λέβητα ΜΟΝΟ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ θα πρέπει να γίνει: - αποσύνδεση...
  • Página 63 1.2.2 Brava DGT HE 25-30-35 (εικ. 1/a) BRAVA DGT HE A mm B mm D mm P mm 70 70 70 70 ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ Αναστροφή εγκατάστασης G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Πλήρωση εγκατάστασης G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Τροφοδοσία αερίου G 3/4”...
  • Página 64: Τεχνικα Στοιχεια

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ BRAVA DGT HE 12 T Θερμική ισχύς Ονομαστική (80-60°C) 11,7 23,9 28,9 34,1 Ονομαστική (50-30°C) 12,8 26,2 31,6 37,2 Ελάχιστη G20 (80-60°C) Ελάχιστη G20 (50-30°C) Ελάχιστη G31 (80-60°C) Ελάχιστη G31 (50-30°C) Ονομαστική θερμική ισχύ 12,0 24,5 29,5 34,8 Ελάχιστη...
  • Página 65 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ (εικ. 2) ΛΕΖΑΝΤΑ Μοντέλο ”25-30-35” 1 Ανεμιστήρας 2 Μέγιστο όριο θερμοστάτη 3 Πρωτεύων εναλλάκτης 4 Αισθητήρας θέρμανσης (SM) 5 Βαλβίδα αερίου 6 Εναλλάκτης νερού οικιακής χρήσης 7 Φίλτρο νερού θέρμανσης 8 Βαλβίδα εκτροπέας 9 Θερμοστάτης ασφαλείας 10 Κυκλοφορητής με εκτόνωση αέρα 11 Ροόμετρο...
  • Página 66 ΚΥΡΙΑ ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ ΜΕΡΗ (εικ. 3) ΛΕΖΑΝΤΑ 1 Πίνακας ελέγχων 11 Θάλαμος καπνού 2 Σιφόνι σταλαγμού 12 Δοχείο διαστολής 3 Αισθητήρας θέρμανσης (SM) 13 Σωλήνας αναρρόφησης αέρα 4 Θερμοστάτης ασφαλείας 14 Ηλεκτρόδιο ανίχνευσης 5 Ηλεκτρόδιο ανάφλεξης 15 Ανεμιστήρας 7 Πρωτεύων εναλλάκτης 16 Βαλβίδα...
  • Página 67 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Η εγκατάσταση θα πρέπει να θεωρείται σταθερή συσκευής, να προχωρήσετε στο πλύσιμο της εγκα- (φυσικό αέριο). και να εκτελείται αποκλειστικά από εξειδικευμένο τάστασης σύμφωνα με τον κανόνα UNI-CTI 8065, – 2,0 mbar για τα αέρια της τρίτης οικογένειας (βου- προσωπικό.
  • Página 68 από τη στρόφιγγα της πλήρωσης που μοντάρεται - για αγωγούς ø 60 παρέχεται, κατόπιν αιτήματος, το παραδείγματα των διαφορετικών τύπων του τρόπου εξωτερικά από τον εγκαταστάτη. σύστημα διχοτόμησης κωδ. 8093060. εκκένωσης που επιτρέπονται. Το μέγιστο συνολικό μήκος, που λαμβάνεται από ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
  • Página 69 ΛΕΖΑΝΤΑ Σύστημα διχοτόμησης με έξοδο Καμπύλη αναρρόφησης αέρα Καμπύλη εκκένωσης καπνών CA Αγωγός αναρρόφησης CS Αγωγός εκκένωσης ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για μια σωστή λειτουργία του λέβητα θα πρέπει, με την καμπύλη στους 90° σε αναρρόφηση, να τηρείται η ελάχιστη απόσταση του σωλήνα των 0,50 m. Εικ.
  • Página 70 max 0,5 m ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ø 80 1 Σύστημα διχοτόμησης αέρα/καπνών κωδ. 8093050 2 Καμπύλη 90° MF κωδ. 8077450 (6 pz.) 3a Προέκταση L. 1000 κωδ. 8077351 (6 pz.) 3b Προέκταση L. 500 κωδ. 8077350 (6 pz.) 4 Τερματικό εκκένωσης κωδ. 8089501 5 Kit ενισχυτικών...
  • Página 71: Ηλεκτρικη Συνδεση

    τερικά περιμετρικά τοιχώματα του κτιρίου. πρόσωπα ή πράγματα που προέρχονται από την Ενδεικτικά και όχι δεσμευτικά, αναφέρονται στον σης, θα πρέπει να ζητηθεί από τη SIME. απουσία γείωσης του λέβητα. Πίνακα 3 οι ελάχιστες αποστάσεις που πρέπει να Η τροφοδοσία θα πρέπει να γίνεται με μονοφασική...
  • Página 72 2.11.1 Σύνδεση 2.11.4 Σύνδεση αισθητήρα λέβητα, με εξαίρεση την απεμπλοκή. χρονοθερμοστάτη Μετά την επίτευξη της σύνδεσης στην οθόνη του νερού οικιακής λέβητα εμφανίζεται το μήνυμα “Cr”. χρήσης στις εκδ. “12 T” Συνδέστε το χρονοθερμοστάτη όπως φαίνεται στο Για το μοντάρισμα και τη χρήση του ελέγχου εξ' απο- ηλεκτρικό...
  • Página 73 ΒΑΣΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΟΛΥΖΩΝΗΣ ΜΕ ΒΑΛΒΙΔΕΣ, ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΕΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ (Κωδ. 8094101) ΒΑΣΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΟΛΥΖΩΝΗΣ ΜΕ ΑΝΤΛΙΕΣ, ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΕΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ (Κωδ. 8094101) ΒΑΣΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΟΛΥΖΩΝΗΣ ΜΕ ΒΑΛΒΙΔΕΣ, ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΕΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ, ΑΠΟΜΑΚΡΥΣΜΕΝΟ ΕΛΕΓΧΟ (Κωδ. 8092219), KIT ΔΙΑΣΤΟΛΗΣ ΑΠΟΜΑΚΡΥΣΜΕΝΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ (Κωδ. 8092240) ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ (Κωδ. 8094101) ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΙΣ...
  • Página 74 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΕ ΜΙΑ ΖΩΝΗ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΚΑΙ ΜΙΑ ΑΝΑΜΙΚΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΕ ΑΠΟΜΑΚΡΥΣΜΕΝΟ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΙΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ BRAVA DGT HE 12 T με αισθητήρα βραστήρα τοποθετήστε: PAR 2 = 3 BRAVA DGT HE 12 T μόνο για τη θέρ- ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ BOLLITORE μανση τοποθετήστε: PAR 2 = 4...
  • Página 75 2.12 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ 2.12.1 Brava DGT HE 12 T (εικ. 12) EV1-2 PA (24 VDC) (24 VDC) TA (24 VDC) SE (3,3 VDC) (3,3 VDC) SF (3,3 VDC) (3,3 VDC) TS (3,3 VDC) SM (3,3 VDC) ΚΩΔΙΚΟΙ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ ΣΥΝΔΕΤΗΡΩΝ: ΛΕΖΑΝΤΑ...
  • Página 76 2.12.2 Brava DGT HE 25-30-35 (εικ. 12/a) EV1-2 PA (24 VDC) (24 VDC) TA (24 VDC) SE (3,3 VDC) FLM (12 VDC) S.AUX (3,3 VDC) SF (3,3 VDC) (3,3 VDC) SM (3,3 VDC) TS (3,3 VDC) ΛΕΖΑΝΤΑ ΚΩΔΙΚΟΙ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ ΣΥΝΔΕΤΗΡΩΝ: Ασφάλεια...
  • Página 77 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΩΝ (εικ. 13) 1 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΙΚΟΝΙΔΙΩΝ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ 2 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΛΕΓΧΩΝ ΤΡΟΠΟΣ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΣ ΤΡΟΠΟΣ/ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ Πατώντας διαδοχικά το πλήκτρο περνάτε στη λειτουργία καλοκαίρι και χειμώνας (αναμονή αν παραμένετε στο πλή- κτρο για περισσότερο από δύο δευτερόλεπτα). ΤΡΟΠΟΣ...
  • Página 78 ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟ ΤΜΗΜΑ ΤΜΗΜΑ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΓΡΗΓΟΡΗ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ PAR ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΥΡΟΥΣ ΜΟΝΑΔΑ ΒΗΜΑΤΟΣ SET ΤΟΥ Για να εισέλθετε στο τμήμα των παραμέτρων ΜΕΤΡΗΣΗ DEFAULT πληκτρολογήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα του Διαμόρφωση καύσης -- = ND “--” πίνακα ελέγχων ( και ) για 5 δευτερόλεπτα. 1 ...
  • Página 79 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πάνω στον πίνακα ελέγχων του λέβητα εφαρμόζεται μια ετικέτα που αναφέρει την τιμή της PAR 01 και PAR 02 που πρέπει να τοποθετηθεί (εικ. 19). ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟΣ (εικ. 14) Αν υπάρχει εξωτερικός αισθητήρας τα SET θέρμανσης εξάγονται από τις κλιματικές καμπύλες (PAR 12) σε...
  • Página 80 ΔΙΑΘΕΣΙΜΟ ΥΔΡΟΣΤΑΤΙΚΟ ΥΨΟΣ ΠΙΕΣΟΣΤΑΤΗΣ ΝΕΡΟΥ (εικ. 15/a) στερέωση στα σημεία σύνδεσης. Το ηλεκτρόδιο (εικ. 15-15/a) είναι γειωμένο ή έντονα φθαρμένο: πρέπει να αντικατασταθεί. Είναι ελαττωματική η ηλεκτρονική Το υπολειμματικό υδροστατικό ύψος για την Ο πιεσοστάτης νερού (C εικ. 15/a) επεμβαίνει, κάρτα.
  • Página 81: Χρηση Και Συντηρηση

    επί του ρυθμιστή ισχύος (5 εικ. 17): Αυτή η λειτουργία θα πρέπει οπωσδήποτε να Μέγιστη Ισχύς εκτελεστεί από εξουσιοδοτημένο προσωπικό Μοντέλο και με τα γνήσια συστατικά μέρη Sime, ποινή η Για να λειτουργήσει ο λέβητας έκδοσης BRAVA λέβητα (Μεθάνιο) (Προπάνιο) έκπτωση...
  • Página 82 Κωδικός/Code 8111810 Μοντέλο/Model BRAVA DGT HE 25 Αριθμός μητρώου/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 01 (ΜΕΘΑΝΙΟ) / 04 (GPL) PAR 2 = 01 Εικ. 19 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (εικ. 20) Για να εξασφαλιστεί η λειτουργικότητα και η απόδοση της συσκευής πρέπει, σύμφωνα με τις νομικές...
  • Página 83 οικιακής χρήσης. Για να την κάνετε θα πρέπει, μετά αναγκαστικό σταμάτημα ο λέβητας θα την ενεργοποίηση της λειτουργίας του προσπαθήσει ξανά να ενεργοποιηθεί. καπνοδοχοκαθαριστή, να πάρετε ζεστό νερό από – ΑΝΩΜΑΛΙΑ ΧΑΜΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΝΕΡΟΥ “AL μία ή περισσότερες στρόφιγγες. IΣτην κατάσταση αυτή...
  • Página 84 – ΕΠΕΜΒΑΣΗ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΚΑΠΝΩΝ ”AL 13” (εικ. 22/d) Αν επέμβει ο αισθητήρας καπνών ο λέβητας σταματά και στην οθόνη εμφανίζεται η ανωμαλία AL 13. Πατήστε το πλήκτρο του πίνακα ελέγχων για να ξεκινήσει ο λέβητας. Εικ. 22/d – ΑΝΩΜΑΛΙΑ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΚΑΠΝΩΝ“AL 14” Όταν...
  • Página 85 ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – Σε περίπτωση βλάβης ή/και δυσλειτουργίας της συσκευής, απενεργοποιείστε τη και μην επιχειρήσετε να την επισκευάσετε ή να επέμβετε άμεσα. Επικοινωνήστε μόνο με εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό. – Η εγκατάσταση του λέβητα και οποιαδήποτε άλλη επέμβαση σέρβις και συντήρησης πρέπει να εκτελείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα...
  • Página 86 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΝΕΡΟΥ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ (εικ. 26) Για να προγραμματίσετε τη θερμοκρασία του νερού θέρμανσης που θέλετε, πατήστε το πλήκτρο του πίνακα των ελέγχων . Η οθόνη θα παρουσιαστεί όπως φαίνεται στην εικόνα. Αλλάξτε την προγραμματισμένη τιμή με τα πλήκτρα και...
  • Página 87 ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ λειτουργία του λέβητα ενεργείστε στη στρό- φιγγα της εξωτερικής πλήρωσης. Αν χρειάζεται επαναλάβετε περισσότερες φο- Όταν παρουσιάζεται μια δυσλειτουργία η οθόνη του πίνακα ελέγχων εμφανίζει το συναγερμό και ρές τη διαδικασία της πλήρωσης της εγκατά- ανάβει το κόκκινο led. στασης.
  • Página 88 – AL 14 Ζητείστε την επέμβαση του εξειδικευμένου τεχνικού προσωπικού. – AL 15 Ζητείστε την επέμβαση του εξειδικευμένου τεχνικού προσωπικού. ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΑΕΡΙΟΥ Αν χρειάζεται ο μετασχηματισμός σε άλλο αέριο απευθυνθείτε αποκλειστικά σε εξειδικευμένο τεχνι- κό προσωπικό. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Είναι χρήσιμο να προγραμματίσετε εγκαίρως την...
  • Página 89: Important

    FONDERIE SIME S.p.A. of Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy declares that its hot water boilers, which bear the CE mark under European Directive 2009/142/CEE and are fitted with a safety thermostat calibrated to a maximum of 110°C, are not subject to application of PED Directive 97/23/CEE as they meet the requirements of article 1...
  • Página 90: Description Of The Boiler

    2004/108/CE, manual. DIMENSIONS 1.2. 1 Brava DGT HE 12 T (fig. 1) ATTENTION: The “12 T” version is designed for the connection of a remote boi- ler, to use it as a boiler ONLY FOR HEATING it is necessary: - to disconnect the D.H.W. sensor (SB) - set the PAR 2 to 4.
  • Página 91 1.2.2 Brava DGT HE 25-30-35 (fig. 1/a) BRAVA DGT HE A mm B mm D mm P mm 70 70 70 70 FIXTURES C.H. return G 3/4” (UNI - ISO 228/1) M C.H. flow G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Gas connection G 3/4”...
  • Página 92: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES BRAVA DGT HE 12 T Heat output Nominal (80-60°C) 11.7 23.9 28.9 34. 1 Nominal (50-30°C) 12.8 26.2 31.6 37.2 Reduced G20 (80-60°C) Reduced G20 (50-30°C) Reduced G31 (80-60°C) Reduced G31 (50-30°C) Heat input nominal 12.0 24.5 29.5 34.8 Heat input reduced G20/G31 3.0/4.0...
  • Página 93 28 D.H.W. safety valve 7 BAR (not supplied) 29 D.H.W. storage tank (not supplied) 30 D.H.W. cock (not supplied) CONNECTIONS C.H. return C.H. flow Gas connection D.H.W. inlet D.H.W. outlet Discharge safety valve Condensation outlet BRAVA DGT HE 12 T Fig. 2...
  • Página 94 MAIN COMPONENTS (fig. 3) 1 Control panel 11 Smoke chamber 2 Condensate drain tap 12 Expansion vessel 3 C.H. sensor (SM) 13 Air aspiration pipe 4 Safety thermostat 14 Detection electrode 5 Ignition electrode 15 Fan 7 Primary exchanger 16 Diverter valve 9 Limit thermostat 17 Automatic vent 10 Fumes sensor (SF)
  • Página 95: Installation

    – Mounting plate, code 8075427 9 Heating water filter (blue) – Kit with bends, code 8075418 BRAVA DGT HE 12 T – Kit with faucets, code 8091806 NOTE: They are evidenced in – Kit with faucets ver. T, code 8091820 blue/white the members for –...
  • Página 96 The charge pressure, with the system cold, INSTALLATION OF SEPARATE example of fig. 9/a for information on how must be between 1 and 1.2 bar. DUCTS ø 80 - ø 60 (figs. 9-9/a) to calculate load losses. To empty the system, turn the boiler off and act on the boiler drain (5 fig.
  • Página 97 1 Divider with vent 2 Elbow product discharge 3 Air intake bend CA Inlet CS Outlet NOTICE: For correct boiler functioning, with the 90° suction elbow, it is necessary to respect a minimum distance of the duct of 0.50 m. Fig.
  • Página 98 IMPORTANT: In type C53 the outlet and inlet flues must not come out on opposite walls. max 0,5 m LIST OF ø 80 ACCESSORIES 1 Air/smoke divider code 8089912 2 Additional 90° MF curve code 8077450 (6 pz.) 3 a Extension L. 1000 code 8077351 (6 pz.) 3 b Extension L.
  • Página 99 flexible or rigid plastic pipe around 100 to 150 mm in diameter, and condensa- min. 0,50 m tion must be siphoned off at the foot of the pipe. The usable height of the water trap must be at least 150 mm. FORCED EXHAUST (Type B23P - B53P) (fig.
  • Página 100: Electrical Connection

    The remote control CR 63 unit allows for vers. “12 T” complete remote control of the boiler, NOTE: SIME declines all responsibility for except release of the boiler. The “12 T” version is provided with a injury or damage to persons, animals or Whenn the connection has been made the D.H.W.
  • Página 101 BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, ROOM THERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMP, ROOM THERMOSTATS AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101)
  • Página 102 BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, ROOM THERMOSTATS, REMOTE CONTROL (Code 8092219), KIT EXPANSION REMO- TE CONTROL (Code 8092240) AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) PARAMETERS SETTINGS Set the opening time of the VZ zone valve: PAR 17 = SYSTEM PUMP ACTIVATION DELAY BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMPS, ROOM THERMOSTATS, REMOTE CONTROL (Code 8092219), KIT EXPANSION REMOTE CONTROL (Code 8092240) AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101)
  • Página 103: Parameter Setting

    SYSTEM WITH REMOTE BOILING UNIT D.H.W. TANK BOLLITORE PARAMETER SETTING BRAVA DGT HE 12 T with D.H.W sensor to be set: PAR 2 = 3 BRAVA DGT HE 12 T only for heating to be set: PAR 2 = 4...
  • Página 104 2. 1 2 BOILER ELECTRICAL 2. 1 2. 1 Brava DGT HE 12 T (fig. 12) EV1-2 PA (24 VDC) (24 VDC) TA (24 VDC) SE (3,3 VDC) (3,3 VDC) SF (3,3 VDC) (3,3 VDC) TS (3,3 VDC) SM (3,3 VDC) Fuse (1.6 AT)
  • Página 105 2. 1 2.2 Brava DGT HE 25-30-35 (fig. 12/a) EV1-2 PA (24 VDC) (24 VDC) TA (24 VDC) SE (3,3 VDC) FLM (12 VDC) S.AUX (3,3 VDC) SF (3,3 VDC) (3,3 VDC) SM (3,3 VDC) TS (3,3 VDC) Water pressure valve Fuse (1.6 AT) Environment thermostat Ignition transformer...
  • Página 106: Characteristics

    CHARACTERISTICS 3. 1 CONTROL PANEL (fig. 13) 1 - DESCRIPTION OF DISPLAY ICONS 2 - DESCRIPTION OF CONTROLS SUMMER MODE ICON OPERATING MODE/RESET By pressing the key in succession, pass to the sum- mer and winter function (stand-by function if perma- WINTER MODE ICON ne on the key more than two second).
  • Página 107 ACCESS TO INSTALLER'S PARAMETERS INSTALLER PARAMETERS FAST CONFIGURATION PAR DESCRIPTION RANGE UNIT OF INC/DEC DEFAULT For access to the installer's parameters, MEASUREMENT UNIT SETTING press simultaneously the keys of boiler 01 Combustion configuration -- = ND “--” panel ( ) for 5 seconds. 1 ...
  • Página 108 EXTERNAL SENSOR (fig. 14) If there is an external sensor, the heating settings SET can be taken from the climatic curves (PAR 12) according to the external temperature and, in any case, limited to with the range values described in point 3.2 (parameters PAR 13 and PAR 14).
  • Página 109 shown as a function of rate of flow in the WATER PRESSURE detects that there is insufficient pressure graph in fig. 15. VALVE (fig. 15/a) in the boiler (< 0,6 bar). To obtain the maximum head available to To restore burner functioning, to bring back the system, turn off the by-pass by turning The water pressure valve (C fig.
  • Página 110: Use And Maintenance

    This operation must be performed by 25-30-35 9.0 ±0,3 10,0 ±0,3 The table below gives the values to set authorised personnel using original Sime components. when the supply gas is changed: 4) Press button to bring the boiler to To convert from natural gas to LPG or vice minimum power (Lo).
  • Página 111: Chimney Sweep Function

    Codice/Code 8108110 Modello/Model BRAVA DGT HE 25 Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 01 (METANO)/ 04 (GPL) PAR 2 = 01 Fig. 19 the type of appliance and the installation with drain trap contains water (this tion make sure that the radiator valves or and usage conditions.
  • Página 112: Functioning Anomalies

    system flow/return shut-off taps, turn con- the cock mounted externally from the – SAFETY/LIMIT THERMOSTAT ANO- trol board power off, remove the casing installer. MALY ALARM 07 (fig. 22/c) and empty the boiler through the relevant If the load procedure has to be repea- Opening the connection line with the drain.
  • Página 113 – FUMES PROBE ANOMALY “AL 14” When the fumes probe is opened or short-circuited, the boiler stops and the displays shows anomaly AL 14. – FAN ANOMALY “AL 15” Fan revolutions are not within the pre- established speed range. If the anomaly activation condition lasts for over two minutes, the boiler will forcedly stop for thirty minutes and the display will show...
  • Página 114: Lighting And Operation

    USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Apply only to qualified technical personnel. – Boiler installation and any other assistance and/or maintenance activity must be carried out by qualified personnel persuant to Standard CEI 64-8.
  • Página 115 REGULATION OF THE WATER TEMPERATURE FOR HEATING (fig. 26) To set the temperature of the water for heating, press the key of the controls . The display will be as shown in the figure. Change the values with the key ( ).
  • Página 116 ANOMALIES AND SOLUTIONS In “12 T” vers. loading is achieved by If the anomaly persists, request assi- the cock mounted externally from the stance from qualified technical person- When there is a functioning anomaly, the installer. nel. display controls shows and red led switch If it is necessary to repeat the system loading procedure, it is advisable to Descriptions of the anomalies with the rela-...
  • Página 117 Caldaie a basse emissioni inquinanti (“classe 5” rispetto alle norme europee UNI EN 297 e EN 483). Legnago, 28 marzo 2013 Il Direttore Tecnico FRANCO MACCHI Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) - Tel. 0442 631111 - Fax Servizio Tecnico 0442 631292 - www.sime.it...
  • Página 118 48,0 97,8 - 108,5 93,34 MURELLE HE 110 R 105,6 108,0 97,8 - 105,6 94,05 BRAVA DGT HE 12 T 11,7 12,0 97,5 - 107,0 92, 1 4 BRAVA DGT HE 25 - OPEN DGT EV HE 25 23,9 24,5...
  • Página 120 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. +39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...

Tabla de contenido