Publicidad

MULTINOX
Manual de instrucciones
E
Instruction manual
GB
Manuel d'instructions
F
Gebrauchsanweisung
D
Manuale d'istruzioni
I
Manual de instruções
P
C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Espa Multinox 25

  • Página 1 MULTINOX Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Gebrauchsanweisung Manuale d’istruzioni Manual de instruções...
  • Página 2 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Advertencia para la seguridad de personas y cosas 4. CONEXIÓN ELÉCTRICA La instalación eléctrica debe efectuarse de acuerdo con el reglamen- Esta simbología junto con las palabras “peligro”...
  • Página 3 I N S T R U C T I O N M A N U A L Safety precautions 4. ELECTRICAL CONNECTION Electrical connection should be made in line with the low voltage This symbol together with one of the following words technical electrical regulations of each individual country.
  • Página 4 M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S Avertissements pour la sécurité des personnes et des choses 4. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE L’installation électrique doit s’effectuer en accord avec le règlement Le symbole associè...
  • Página 5 G E B R A U C H S A N W E I S U N G Sicherheitshinweise für personen und sachen 4. NETZANSCHLUSS Der Elektroanschluss ist gemäss den im jeweiligen Land gültigen Dieses Symbol gibt zusammen mit den Schriftzügen elektrotechnischen Vorschriften für Niederspannungen vorzunehmen.
  • Página 6 M A N U A L E D ’ I S T R U Z I O N I Avvertimenti per la sicurezza delle persone e delle cose 4. COLLEGAMENTO ELETTRICO L’impianto elettrico deve essere effettuato secondo il regolamento Questa simbologia assieme alle relative diciture: “Pericolo”...
  • Página 7 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S Advertência para a segurança de pessoas e coisas 4. LIGAÇÃO ELÉCTRICA A ligação eléctrica deve efectuar-se de acordo com o regula- Esta simbologia junto das palavras “Perigo”...
  • Página 8 35° C 50 - 75...
  • Página 10 Tabla dimensiones bridas Tableau dimensions brides Tabella dimensioni flange Flange dimensions table Abmessungen Flansche Quadro dimensões colares DIN 2558 DIN 2566 VICTAULIC Multinox 25 3/3M 1” M10x30 1” M10x51 Multinox 25 4/4M 1” M10x30 1” M10x51 Multinox 25 5/5M 1”...
  • Página 11: Allgemeine Abmessungen

    1/4" 1/4" 1/4" 4xØ18 2 x M1 4xØN 4xØN 4xØN ØF2 ØN Multinox 25 3/3M 42,2 M10 Multinox 25 4/4M 42,2 M10 Multinox 25 5/5M 42,2 M10 Multinox 25 6 42,2 M10 Multinox 25 6M 42,2 M10 Multinox 25 7/7M...
  • Página 12 1. Tapa ventilador 1. Fan hood 1. Capot de ventilateur 1. Lüfterhaube 1. Cuffia della ventola 1. Tampa do ventilador 2. Ventilador 2. Fan hood 2. Ventilateur 2. Lüfterrad 2. Ventola 2. Ventilador 3. Rodamiento 3. Anti-friction bearing 3. Roulement 3.
  • Página 13 ALIMENTACIÓN MONOFÁSICA SINGLE PHASE SUPPLY ALIMENTATION MONOPHASÉE EINPHASENSTROM ALIMENTAZIONE MONOFASICA ALIMENTAÇÃO MONOFASICA L5 N FIG. 2 1 - ROJO 2 - BLANCO WHITE ROUGE BLANC WEISS BIANCO ROSSO VERMELHO BRANCO FIG. 1 3 - NEGRO 5 - LÍNEA 6 - PROTECTOR TÉRMICO 4 - CONDENSADOR BLACK LINE...
  • Página 14: Posibles Averías, Causas Y Soluciones

    POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES 1) Ruido superior al 1 2 3 4 5 6 CAUSAS SOLUCIONES normal. Cojinetes motor defectuosos Sustituir cojinetes 2) El motor no arranca. ø tubería aspiración inadecuado o válvula de compuerta parcialmente cerrada. Aumentar ø tubería aspiración o abrir completamente la válvual de compuerta Funcionamiento fuera de la curva de trabajo Cerrar parcialmente la válvula de compuerta de la tubería de salida 3) El térmico...
  • Página 15: Possibili Avarie, Motivi E Soluzioni

    MÖGLICHE DEFEKTE, URSACHEN UND ABHILFE 1) Ungewöhnliche 1 2 3 4 5 6 URSACHEN ABHILFE Geräusche. Defekte Kugellager Lager austauschen 2) Motor läuft nicht. Saugleitung zu klein Saugleitung vergröBern Teilweise geschlossene Schleber, Pumpe Läuft nicht im Optimum Schieber ganz öffnen 3) Motorschutz schaltet Motorschutz hat angesprochen Motorschutz überprüfen...
  • Página 16 BOMBAS DE SUPERFICIE YTPUMPAR Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av bomba y personas. sak-och personskador GB SURFACE PUMPS OVERFLATEPUMPER Safety instructions and damage prevention of pump and property Sikkerhetsforskrifter og anvisninger for forebyggelse av OBERFLÄCHENPUMPEN skade på...
  • Página 17 Como protección suplementaria de las sacudidas NL Als extra veiligheid tegen elektrische schokken eléctricas letales, instale un interruptor diferencial de adviseren wij u een bijzonder gevoelige elevada sensibilidad (30 mA). aardlekschakelaar (30 mA) aan te brengen. Såsom extra skydd mot elstötar bör en GB Install a high sensitivity differential switch as supplementary protection to prevent mortal electric differentialströmbrytare med hög känslighet (30 mA)
  • Página 18 Atención a los líquidos y ambientes peligrosos. NL Pas op met vioeistoffen en gevaarlijke ruimten. GB Beware of liquids and hazardous environments. Se upp för farliga vätskor och miljöer. Pumpen vor Flüssigkeiten schützen und nicht in Se opp for farlige væsker og miljøer. gefährlichen Umgebungen aufstellen.
  • Página 19 BOMBAS ELÉCTRICAS, S.A. C/ Mieres, s/n - 17820 BANYOLES GIRONA - SPAIN PRODUCTOS: PRODUKTER: MULTINOX GB PRODUCTS: PRODUKTER: PRODUKTE: DK PRODUKTER: PRODUITS: SF TUOTTEET: PRODOTTI: Ï PRODUTOS: NL PRODUKTEN: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CONFORMITEITSVERKLARING Los productos arriba mencionados se hallan conformes a: Directiva Bovenstaande produkten voldoen aan de veiligheidsvoorschriften van de 89/392/CEE (Seguridad máquinas), Directiva 89/336/CEE (compatibilidad Richtlijn Machines 89/392/EEG, Richtlijn Electromagnetische compatibiliteit...
  • Página 20 Cód. 23000253 02-2004/01...

Este manual también es adecuado para:

Multinox 35Multinox 45Multinox 55

Tabla de contenido