Descargar Imprimir esta página

Posibles Averías, Causas Y Soluciones; Possible Faults, Causes And Solutions - Espa Multinox 25 Manual De Instrucciones

Publicidad

E
1) Ruido superior al
1 2 3 4 5 6
normal.
X
2) El motor no arranca.
X
X
3) El térmico
X
desconecta con
X X
frecuencia.
X
4) El motor gira pero la
X
bomba no saca
X
X
agua.
5) La bomba gira en
sentido inverso
cuando se para el
motor.
6) Rendimiento de la
bomba inestable.
GB
1) Higher noise level
1 2 3 4 5 6
than usual.
X
2) Motor will not start.
X
X
3) Thermal relay jumps
X
frequently.
X X
4)) The motor turns but
X
no water is drawn.
X
X
5) The pump rotates in
X
opposite direction
when stopped.
6) Unstable pump O.K.
F
1) Bruit supérieur à la
1 2 3 4 5 6
normale.
X
2) Le moteur ne
X
fonctionne pas.
X
X
3) Le thermique se
X X
déclenche
X
fréquemment.
X
4) Le moteur tourne
X
X
mais l'eau ne sort
pas de la pompe.
5) La pompe tourne
dans le sens inverse
quand le moteur
démarre.
6) Rendement de la
pompe insuffisant.
POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES
Cojinetes motor defectuosos
ø tubería aspiración inadecuado o válvula de compuerta parcialmente cerrada.
Funcionamiento fuera de la curva de trabajo
Térmico desconectado
Tensión incorrecta
Bomba bloqueada
Dispositivo de seguridad accionado
Error en el ajuste del mismo
Potencia absorbida mayor que la prevista
Alguna válvula de compuerta cerrada
X
Altura desde el nivel del agua hasta la bomba superior a 9 m
X
Olvido de cebar la bomba
X
Entrada de aire en la tubería de aspiración
X
Válvula de pie obturada
X
Sentido de giro del motor erróneo
X
Válvula de pie defectuosa
X
Pérdida de agua en la tubería de aspiración
X
Tubería de alimentación demasiado estrecha
X
Alimentación de agua insuficiente
X
Nivel de agua demasiado bajo
X

POSSIBLE FAULTS, CAUSES AND SOLUTIONS

POSSIBLE PROBLEM
Motor bearing damaged
Wrong ø on suction line or gate valve not fully open
Operation beyond scope of normal work curve
Thermal relay not connected
Wrong voltage
Pump blocked
Safety device on
Badly set
Power drawn higher than spec.
Gate valve closed
X
Distance between water level and pump more than 9 m
X
Pump not primed
X
Air entering suction line
X
Foot valve blocked
X
Motor turning in wrong direction
X
Defective foot valve
X
Leak in suct. line
X
Supply line too small
X
Water supply insufficient
X
Drop in water level
X
PANNES EVENTUELLES, CAUSES ET SOLUTIONS
Roulements du moteur défectueux
Diamètre du tuyau d'aspiration inadapté ou vanne partiellement fermée
Fonctionnement hors de la courbe de travail
Thermique déconnécté
Tension incorrecte
Pompe bloquée
Dispositif de sécurité enclenché
Erreur dans l'ajustement
Puissance absorbée supérieure à celle prévue
Une vanne est fermée
X
Hauteur du niveau d'eau jusqu'à la pompe supérieure à 9 m
X
Oubli d'amorcer la pompe
X
Entrée d'air dans le tuyau d'aspiration
X
Clapet de pied bouché
X
Le moteur tourne dans le mauvais sens
X
Clapet de pied défectueux
X
Perte d'eau dans le tuyau d'aspiration
X
Tuyau d'aspiration trop étroit
X
Alimentation en eau insuffisante
X
Niveau d'eau trop bas
X
CAUSAS
Sustituir cojinetes
Aumentar ø tubería aspiración o abrir completamente la válvual de compuerta
Cerrar parcialmente la válvula de compuerta de la tubería de salida
Verificar el guardamotor
Verificar que la tensión de la red corresponda a la marcada en la placa de características
Contactar a un Servicio Técnico Oficial
Verificar los dispositivos de seguridad, presostato, interruptor de nivel, etc.
Verificar el amperaje y ajustarlo de nuevo
Controlar que la bomba trabaje dentro de la curva hidráulica
Verificar estado de las válvulas de compuerta
Conseguir una aspiración más corta
Cebar correctamente la bomba
Comprobar la estanqueidad de la tubería de aspiración
Limpiar la válvula de pie o cambiarla
Comprobar que el sentido del giro sea igual al de las agujas del reloj
Sustituir la válvula de pie
Sellar la fuga existente
Poner tubería de un Ø adecuado
Procurar el caudal de agua necesario
Procurar reducir la altura de aspiración
Replace bearings
Increase ø of pipe or open gate valve fully
Partially close gate valve on discharge line
Check motor protection
Ensure mains and spec. voltage are the same
Call Official Service Engineer
Check safety devices, pressure switch, leve switch, etc.
Chk. current and re-adjust
Ensure that pump is working within its hydraulic curve
Chk. status of all gate valves
Shorten suction line lenght
Prime pump properly
Check air-tightness of suction line
Clean or change foot valve
Ensure rotation is clockwise
Change foot valve
Seal leak
Change for correct Ø
Ensure supply of correct flow
Reduce suction height
CAUSES
Remplacer les roulements
Augmenter le diàmetre du tuyau d'aspiration ou ouvrir complètement la vanne
Fermer partiellement la vanne de refoulement
Vérifier le coffret de protection
Vérifier que la tension du réseau corresponde à celle de la plaque caractéristique
Contacter un service technique officiel
Vérifier les dispositifs de sécurité, le préssostat et l'interrupteur de niveau
Vérifier l'amperage et le réajuster
Vérifier que la pompe travaille dans sa courbe hydraulique
Vérifier l'état des vannes
Créer une aspiration plus courte
Amorcer la pompe correctement
Vérifier l'étanchéité du tuyau
Nettoyer le clapet ou le changer
Vérifier que le sens giratoire soit le même que celui des aiguilles d'une montre
Le remplacer
Boucher la fuite existante
Mettre un tuyau de diamètre adapté
Essayer de fournir une quantité d'eau suffissante
Essayer de réduire la hauteur d'aspiration
14
SOLUCIONES
SOLUTIONS
SOLUTIONS

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Multinox 35Multinox 45Multinox 55