Ocultar thumbs Ver también para MRT49DC3:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
P.O. Box 368 – 908 West Main
NÚMEROS DE MODELO: MRT49DC3,
Laurel, MT USA 59044
MRT4HV11DC3, MRT411LDC3
teléfono 800-548-7341
teléfono 406-628-8231
NÚMERO DE SERIE: __________
fax 406-628-8354
(véase la etiqueta de serie y recuerde el número aquí, por favor)
Se muestra el modelo MRT411LDC3.
LEVANTADOR GIRATORIO-BASCULANTE MANUAL
DE TENSIÓN CC
CON TECNOLOGÍA 'INTELLI-GRIP
®
'
(DISPONIBLE CON SISTEMA DEL MANDO A DISTANCIA)
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y REGLAS DE SEGURIDAD
ANTES DE MANEJAR ESTE LEVANTADOR
DISEÑADO PARA LOS PROFESIONALES EN EL MANEJO DE MATERIALES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WPG MRT49DC3

  • Página 1 GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO P.O. Box 368 – 908 West Main NÚMEROS DE MODELO: MRT49DC3, Laurel, MT USA 59044 MRT4HV11DC3, MRT411LDC3 teléfono 800-548-7341 teléfono 406-628-8231 NÚMERO DE SERIE: __________ fax 406-628-8354 (véase la etiqueta de serie y recuerde el número aquí, por favor) Se muestra el modelo MRT411LDC3.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..................3 SEGURIDAD ........................4 DISPOSITIVOS DE FUNCIONAMIENTO ................5 ENSAMBLAJE ........................6 ............8 ARA CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DEL MARCO DE VENTOSAS Para instalar o quitar los brazos de extensión y cambiar de posición las ventosas ................9 Para utilizar los topes secundarios de la rotación ........................
  • Página 4 ......................32 RUEBAS PROGRAMADAS Pruebas funcionales ................................32 Prueba de carga ..................................32 ...................... 33 VALUACIÓN DE LA BATERÍA ......................33 ECARGA DE LA BATERÍA ............... 34 RUEBA DE LA BATERÍA DEL ZUMBADOR DE ADVERTENCIA .................... 34 ANTENIMIENTO DE LAS VENTOSAS Coeficiente de fricción de ventosas contra la carga ......................
  • Página 5: Características Técnicas

    (ventosas, elementos de filtro y otros artículos que sufren desgaste están excluidos). Versión de software: Intelli-Grip ® Categoría de diseño ‘B’, Clasificación de servicio ‘0’ (véase www.WPG.com para obtener más Norma ASME de BTH-1: información) INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ¡¡–CE–!! Nota: este símbolo aparece en el manual de sólo cuando los requerimientos de una Norma CE...
  • Página 6: Seguridad

    SEGURIDAD Se requiere seguir las reglas de seguridad siguientes para protegerle al usuario y a los otras personas contra los peligros potenciales. Use equipo de protección personal el cual sea apropiado al material que se está manejando. Siga las pautas de las asociaciones profesionales. Maneje el levantador bajo las circunstancias aprobadas para su diseño (véase USOS PREVISTOS: A MBIENTE DE FUNCIONAMIENTO...
  • Página 7: Dispositivos De Funcionamiento

    DISPOSITIVOS DE FUNCIONAMIENTO Nota: si se muestran aquí, los componentes se subrayan al aparecer por primera vez en cada sección subsecuente. 1 MANGO DE CONTROL 10 MARCO DE VENTOSAS 18 PLANCHA DE DESGASTE DE LA ROTACIÓN 2 TANQUES DE RESERVA DE VACÍO 11 VENTOSA con SOPORTE DE 19 Cerramiento con BOMBA DE VACÍO y 3 PALANCA DE SOLTURA DE ROTACIÓN...
  • Página 8: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE 1) Abra la caja de embarque y retire todos los dispositivos que detienen o protegen el levantador de ventosas. Guarde la caja y los dispositivos para utilizarse siempre que el levantador sea transportado. 3) Suspenda el levantador de una grúa como se indica a continuación: seleccione el equipo de alzamiento (una grúa y un malacate, como sean necesarios) adecuado para levantar la Máxima capacidad de carga además del Peso del levantador (véase CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS).
  • Página 9 4) Conecte los conectadores eléctricos de acuerdo con la ilustración. Si corresponde, instale una batería de 9 voltios para el zumbador de advertencia de acuerdo con el MANTENIMIENTO: P RUEBA DE LA BATERÍA DEL ZUMBADOR DE ADVERTENCIA 5) Configure el marco de ventosas para proporcionar el soporte óptimo de la carga mientras que usted levanta (véase P ARA CAMBIAR LA subsecuente).
  • Página 10: Para Cambiar La Configuración Del Marco De Ventosas

    ARA CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DEL MARCO DE VENTOSAS Tres configuraciones del marco de ventosas se acomodan a las diferentes dimensiones de las cargas (véase CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Máxima extensión de ventosas). Las configuraciones son construidas por medio de instalar o de quitar los brazos de extensión y por poner los soportes de ventosas movibles en posición de nuevo (véase Para instalar o remover los brazos de extensión y cambiar de posición las ventosas subsecuente): 1) Seleccione la configuración que provee un soporte óptimo a lo largo de la superficie de la...
  • Página 11: Para Instalar O Quitar Los Brazos De Extensión Y Cambiar De Posición Las Ventosas

    Para instalar o quitar los brazos de extensión y cambiar de posición las ventosas 1) Retire el pasador de enganche que asegura el soporte de ventosa movible en el marco de ventosas. 2) Quite la ventosa del marco de ventosas. 3) Inserte el brazo de extensión en el marco de ventosas.
  • Página 12: Para Utilizar Los Topes Secundarios De La Rotación

    Para utilizar los topes secundarios de la rotación Un segundo juego de los topes de rotación permite que el colgador de levantamiento permanezca perpendicular al marco de ventosas cuando se usa en la configuración lineal: 60° 90° 1) Afloje los dos tornillos que aseguran la plancha de desgaste de la rotación de acuerdo con la ilustración.
  • Página 13: Usos Previstos

    USOS PREVISTOS ARACTERÍSTICAS DE CARGA Este levantador NO está pensado para levantar materiales peligrosos, tales como explosivos o materiales radioactivos. Se requiere que el operador verifique que el levantador esté pensado para manejar cada carga, de acuerdo con los requerimientos siguientes: •...
  • Página 14: Ambiente De Funcionamiento

    usar el levantador en ellas. Los compuestos de goma alternativos están disponibles para estos empleos. Contacte a Wood's Powr-Grip o a un distribuidor autorizado para obtener más información. MBIENTE DE FUNCIONAMIENTO Se requiere que el operador determine si el levantador está pensado para usarse en cada ambiente de trabajo, de acuerdo con las restricciones siguientes: Nunca use el levantador en los ambientes peligrosos.
  • Página 15: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO NTES DE USAR EL LEVANTADOR Se requiere que el operador verifique que el levantador tenga la capacidad de efectuar cada trabajo propuesto (véase CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y USOS PREVISTOS). Además se requiere efectuar todas las preparaciones siguientes antes de levantar toda carga. Tomar las precauciones de seguridad Lea todas instrucciones y todas reglas de seguridad antes de utilizar el levantador.
  • Página 16: Llevar A Cabo Las Inspecciones Y Las Pruebas

    Llevar a cabo las inspecciones y las pruebas Siempre revise la energía de la batería (como se muestra en la pantalla de cristal líquido) antes de utilizar el levantador. (Véase MANTENIMIENTO: E VALUACIÓN DE LA BATERÍA • Lleve a cabo todas las inspecciones y las pruebas requeridas por las y las P (véase NSPECCIONES PROGRAMADAS...
  • Página 17: Preparar Para Utilizar El Sistema Del Mando A Distancia Optativo

    Preparar para utilizar el Sistema del mando a distancia optativo El Sistema del mando a distancia optativo cuenta con un receptor de radio y un transmisor de radio de acuerdo con la ilustración. Si el levantador cuenta con este dispositivo optativo, el operador puede activar las funciones de adherir y desprender del levantador a distancias hasta 250 pies [76 m], a condición que el levantador y los indicadores de son estado permanezcan directa y claramente...
  • Página 18: Para Adherir Las Ventosas A Una Carga

    ARA ADHERIR LAS VENTOSAS A UNA CARGA Colocar el levantador en la carga 1) Asegúrese de que las superficies de contacto de la carga y de todas las ventosas estén limpias (véase MANTENIMIENTO: M ANTENIMIENTO DE LAS VENTOSAS 2) Centre el marco de ventosas del levantador en la carga para evitar la rotación inesperada o la inclinación inesperada.
  • Página 19: Encender El Levantador

    Encender el levantador Apriete el botón de alimentación del levantador ( Ф ) de acuerdo con la ilustración. La bomba de vacío va a encender por algunos segundos. Esta función es normal para el diagnóstico automático de la unidad de control ‘Intelli-Grip ®...
  • Página 20: Leer Los Vacuómetros

    La bomba de vacío causa que la succión comience inmediatamente en las ventosas. Oprima firmemente en el levantador para ayudar a que las ventosas se sellen contra la carga. Si el zumbador de advertencia da la alarma, no intente levantar la carga. Nota: si se requiere demasiado tiempo para adherir el levantador, el zumbador de advertencia da la alarma hasta que el levantador obtiene el vacío suficiente para levantar la carga con seguridad.
  • Página 21: Nivel De Vacío En Las Óptimas Superficies

    Nivel de vacío en las óptimas superficies Cuando el levantador se adhiere en las superficies limpias, lisas y no porosas, normalmente puede mantener un nivel de vacío en la sección verde de cada vacuómetro, a menos que se use en las altas elevaciones (véase CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elevación de funcionamiento).
  • Página 22: Para Levantar Y Trasladar La Carga

    ARA LEVANTAR Y TRASLADAR LA CARGA Se requiere orientar el colgador de levantamiento en sentido vertical para levantar la carga (véase P INCLINAR Entender la luz de levantamiento La Máxima capacidad de carga de un levantador es asignada con un nivel de vacío de 16"...
  • Página 23: Controlar El Levantador Y La Carga

    Quédese fuera de cualquier carga suspendida mientras que los indicadores le advierte de vacío insuficiente. Descontinúe el uso del levantador hasta que usted puede determinar la causa de la pérdida del vacío. Si usted no puede remediar inmediatamente la pérdida del vacío, lleve a cabo las inspecciones y el mantenimiento según lo necesario para identificar y corregir cualquier deficiencia antes de continuar el empleo normal del levantador.
  • Página 24: Para Hacer Que La Carga Gire A Los Cantos

    ARA HACER QUE LA CARGA GIRE A LOS CANTOS Nunca desenganche los pestillos de rotación y de inclinación ambos a la vez. Las capacidades de rotación y de inclinación de este levantador no están diseñadas para funcionar al mismo tiempo. Tal acción podría ocasionar los daños en la carga o las lesiones personales.
  • Página 25: Para Inclinar La Carga

    ARA INCLINAR LA CARGA Nunca desenganche los pestillos de rotación y de inclinación ambos a la vez. Las capacidades de rotación y de inclinación de este levantador no están diseñadas para funcionar al mismo tiempo. Tal acción podría ocasionar los daños en la carga o las lesiones personales.
  • Página 26: Para Desprender Las Ventosas De La Carga

    ARA DESPRENDER LAS VENTOSAS DE LA CARGA Asegúrese de que la carga esté totalmente soportada antes de desprender las ventosas. 1) Asegúrese de que la carga esté en descanso y totalmente soportada. 2) Apriete el botón de función ( ) y el botón de desprender ) y tenerlos de acuerdo con la ilustración.
  • Página 27: Después De Usar El Levantador

    ESPUÉS DE USAR EL LEVANTADOR Apriete el botón de alimentación ( Ф ) ye el botón de función ) al mismo tiempo para apagar el levantador. Precaución: no ponga el levantador contra ninguna superficie que podría ensuciar o dañar las ventosas. Utilice el equipo de alzamiento para bajar suavemente el levantador sobre un soporte estable.
  • Página 28: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Asegúrese de que la batería esté desconectada antes de prestar servicio al levantador. SERVICE MANUAL núm. 36105 Nota: refiérase al ‘ ’ (manual de revisión) según lo necesario. ‘I ® ’ ÓDIGOS DIAGNÓSTICOS DE NTELLI Refiérase a la tabla siguiente cuando un código diagnóstico aparece en la pantalla de cristal líquido de la unidad de control ‘Intelli-Grip ®...
  • Página 29 Una herramienta de revisión está conectada y debe (núm.)ʼ ser desconectada antes de poner el levantador en servicio otra vez. Favor de contactar a WPG. ʻNo se admite versión del 1 pío cada 2 Asegúrese de que se utilice el levantador de móduloʼ...
  • Página 30 Actividad Modo del de la luz Código Mensaje en pantalla zumbador estroboscópica Instrucciones al operador ‘No se puede encender 1 pío cada 2 (ninguna) Cargue la batería del levantador (véase R ECARGA DE móduloʼ segundos subsecuente). Después vuelva a LA BATERÍA encender el levantador.
  • Página 31 (véase los sujetos pertinentes de ENSAMBLAJE, MODO DE EMPLEO y MANTENIMIENTO). En el caso de gran altura, contacte a WPG para obtener las instrucciones. Remita un defecto al personal de revisión calificado según lo necesario.
  • Página 32: Inspecciones Programadas

    Actividad Modo del de la luz Código Mensaje en pantalla zumbador estroboscópica Instrucciones al operador V081 ‘Error del detector núm. continuo (ninguna) Asegúrese de que el detector de vacío esté (deficiente)ʼ durante la correctamente enchufado al módulo. V082 modalidad de Remita un defecto al personal de revisión calificado V083 adherir;...
  • Página 33 Frecuente Periódico Cada Acción levantamiento (20-40 horas) (250-400 horas) Revise la batería para verificar que la carga sea    adecuada. En caso necesario, cargue la batería y revísela otra vez (véase R ECARGA DE LA BATERÍA Examine la estructura del levantador en busca ...
  • Página 34: Empleo Poco Frecuente

    Empleo poco frecuente Si se usa un levantador por menos de 1 día durante un período de 2 semanas, lleve a cabo la cada vez antes de usar el levantador Inspección periódica RUEBAS PROGRAMADAS inicialmente cada vez Lleve a cabo estas pruebas cuando pone el levantador en servicio después de una reparación .
  • Página 35: Evaluación De La Batería

    VALUACIÓN DE LA BATERÍA Un indicador de energía (como se muestra en la pantalla de cristal líquido) le permite verificar que la energía de la batería sea adecuada para levantar. Mientras que el levantador está encendido, el indicador de energía muestra automáticamente la energía de la batería. Revise la energía de la batería antes de ningún levantamiento y además al finalizar cada uso diario, para determinar si se requiere cargar la batería.
  • Página 36: Prueba De La Batería Del Zumbador De Advertencia

    Si no, busque las circunstancias siguientes y corrige cualquier deficiencia de acuerdo con las instrucciones: • La luz indicadora de alimentación (Ф) destella: el cargador no está conectado a la batería. Conecte el cargador de nuevo (véase ENSAMBLAJE). • La luz indicadora de falta (!) se enciende: los avances de batería están incorrectamente conectados a los polos.
  • Página 37: Inspección De Ventosas

    Inspección de ventosas Inspeccione regularmente cada ventosa en busca de las deficiencias siguientes (véase I NSPECCIONES PROGRAMADAS RUEBAS precedentes) y corríjalas antes de usar el PROGRAMADAS levantador. • Contaminantes en la cara (1) o en los bordes selladores (2) de la ventosa (véase el discurso Limpieza de ventosas a continuación).
  • Página 38: Prueba De Vacío

    RUEBA DE VACÍO Pruebe regularmente en busca de cualquier fuga en el sistema de vacío (véase I NSPECCIONES precedentes). PROGRAMADAS RUEBAS PROGRAMADAS 1) Limpie la cara de cada ventosa (véase M : Limpieza de ventosas). ANTENIMIENTO DE LAS VENTOSAS 2) Emplee una carga experimental que tiene un peso igual a la Máxima capacidad de carga (véase CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS) y una superficie limpia, lisa y no porosa, así...
  • Página 39: Prueba Del Sistema Del Mando A Distancia

    RUEBA DEL ISTEMA DEL MANDO A DISTANCIA Si el levantador cuenta con un Sistema del mando a distancia, lleve a cabo esta prueba en el ambiente donde se emplea el levantador usualmente. Utilice el transmisor de radio para activar cada de las funciones remotas. Varíe la posición y la distancia del transmisor en relación al levantador, para asegurar que las transmisiones sean eficaz en varias circunstancias.
  • Página 40: Lista De Piezas De Repuesto

    * Largo según lo necesario. MANUEL DE RÉVISION núm. 36105 Véase el para buscar las piezas adicionales. SOLAMENTE INSTALE LAS PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS, LAS CUALES ESTÁN DISPONIBLES EN WPG.COM O POR MEDIO DE UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO Rev 3.5/8-18 MRT4-DC3: #35068SPN...
  • Página 41: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Los productos de Wood’s Powr-Grip son construidos de manera cuidadosa, inspeccionados rigurosamente durante varias etapas de producción y puestos a prueba individualmente. Powr- Grip garantiza que sus productos sean libres de defectos en la mano de obra y en los materiales por un año a partir de la fecha de compra.
  • Página 42 Rev 3.5/8-18 MRT4-DC3: #35068SPN...
  • Página 43 Rev 3.5/8-18 MRT4-DC3: #35068SPN...
  • Página 44 Rev 3.5/8-18 MRT4-DC3: #35068SPN...
  • Página 45 Rev 3.5/8-18 MRT4-DC3: #35068SPN...
  • Página 46 Rev 3.5/8-18 MRT4-DC3: #35068SPN...

Este manual también es adecuado para:

Mrt4hv11dc3Mrt411ldc3

Tabla de contenido