Bienvenido/a Manual de instrucciones del juego de ruedas Importante: guarde este manual para futuras consultas Este manual le indica cómo utilizar su nuevo juego de ruedas con seguridad. Por mucho que sepa montar en bicicleta, es importante que CADA persona que lo utilice lea este manual antes de utilizarlo.
Capítulo 7: Lubricación Una vez al año ....................33 Capítulo 8: Extensores de válvula Tipos de válvulas y extensores ...............34 Válvulas externas ....................35 Válvulas de paso .....................36 Garantía limitada de Bontrager ...............37 Para obtener información para la traducción, consulte la contraportada.
Bontrager Components A la atención de: Servicio de Atención al Cliente 801 W. Madison Street Waterloo, Wisconsin 53594 Sitio web: http://www.bontrager.com Teléfono (EE.UU.): 920.478.4678...
Estas instrucciones le explican cómo utilizar, ajustar y lubricar las ruedas de una bicicleta. Instrucciones especiales Algunos modelos de ruedas Bontrager tienen características especiales, y por tanto requieren un mantenimiento especial. Si las ruedas de su bicicleta tienen alguno de los siguientes elementos, lea atentamente sus secciones correspondientes:...
Longevidad de las ruedas Ninguna rueda es indestructible. Como cualquier elemento mecánico, cada parte de una rueda tiene una vida útil limitada, debido al desgaste, la presión y la fatiga. La fatiga es una fuerza de desgaste de baja intensidad que, ciclo tras ciclo, puede hacer que se rompa o se agriete un material.
Capítulo 2— Guía de seguridad en carretera y todo terreno Esta sección explica básicamente cómo utilizar el juego de ruedas para garantizar la seguridad. No deje de leer el manual de su bicicleta, en el que encontrará más información al respecto. Utilice el sentido común Circulando con un mínimo de sentido común podrían evitarse muchos accidentes.
No instale piezas no homologadas. Las piezas no genuinas pueden provocar daños en las ruedas y afectar a la seguridad. Si tiene cualquier duda, consulte con su distribuidor Bontrager. ATENCIÓN Para evitar cualquier riesgo de dañar las ruedas: No dé...
Gire la llanta. Si la llanta se mueve, vertical u horizontalmente, lleve la rueda a su distribuidor Bontrager. Asegúrese de que las llantas están limpias. Unas llantas sucias o grasientas reducen la potencia de los frenos. Limpie las llantas con un trapo limpio o límpielas con agua y jabón, enjuáguelas y déjelas secar al aire.
Una vez a la semana Compruebe si hay algún radio suelto, torcido, desgastado o roto. Lleve su bicicleta a su distribuidor Bontrager si los radios no están en buenas condiciones. Una vez al mes Compruebe el desgaste de las llantas. Las marcas en la superficie de frenado de algunas llantas son síntoma de desgaste.
Cada 100 horas de utilización de su bicicleta o a los 6 meses, revise los bujes en un distribuidor Bontrager Wheel Works. En caso de uso intensivo, haga que las revisen con mayor frecuencia. Utilización de ruedas con frenos de disco Si sus ruedas son de frenos de disco, asegúrese de que el disco del freno (Figura 3 o Figura 4)
Utilización de ruedas tubulares Revise de vez en cuando las cubiertas tubulares de su bicicleta y manténgalas en buen estado. Examine igualmente la carcasa y la superficie de rodadura para asegurarse de que no hay cortes o rasguños. El fondo de la base tampoco debe estar cortado o desgarrado, y lo más importante, asegúrese de que la cubierta está...
Por ello, le recomendamos que utilice exclusivamente pastillas de corcho Bontrager Carbon Stop. Otras pastillas pueden no tener la misma eficacia de frenado y podrían calentar en exceso la llanta, deslaminando la fibra de carbono.
Ruedas de Mountain bike: las ruedas de mountain bike TLR Bontrager pueden llevar cubiertas TubeLess UST o cubiertas TLR Bontrager, cuando se utilizan con un fondo de llanta TLR especial, o con una cubierta estándar con fondo de llanta y cámara interior. Asegúrese de que las piezas y componentes de sus cubiertas son compatibles.
Utilización de ruedas de pista (piñón fijo) Con bicicletas de piñón fijo, el ciclista controla la velocidad resistiendo con las piernas el movimiento de los pedales. Esto requiere una especial fuerza, habilidad y reflejos. Por ello, hasta que no domine totalmente la técnica del piñón fijo, no es aconsejable utilizar bicicletas de este tipo sin frenos de mano.
Instalación de ruedas de cubierta Colocación de un fondo de llanta convencional Los siguientes pasos le guiarán a preparar la llanta Bontrager para la colocación de las ruedas y cámaras de cubierta. Se recomienda utilizar un fondo de llanta Bontrager o Velox. Colocar un fondo Bontrager es fácil e intuitivo.
Colocación de un fondo de llanta Tubeless Ready y una válvula Los siguientes pasos le explican cómo preparar la llanta TLR Bontrager para la colocación de las cubiertas Tubeless o Tubeless Ready. 1.Asegúrese de que el fondo de la llanta Tubeless Ready no tiene desgarros, agujeros ni partes deformadas cerca del orificio de la válvula o a lo largo de sus bordes.
Página 19
4. Asegúrese de que el fondo de la llanta queda encajado debajo de los dos talones. 5. Alinee los lados planos de la base de la válvula con las paredes de la llanta (Figuras 12 y 13). 6. Apriete la tuerca de la válvula por las roscas de la válvula al máximo con los dedos. No utilice ninguna herramienta.
Colocación de una cubierta y una cámara convencionales Para colocar correctamente una cubierta y cámara convencional en una rueda de cubierta Bontrager, siga estos pasos: Previamente, coloque un fondo de llanta antes de proceder. 1. Infle la cámara interior hasta que empiece a tomar forma.
Página 21
8. Infle la cubierta a 20-30 psi (1,5-2 atm). 9. Compruebe la cámara interior. Presione suavemente en el flanco de la cubierta y asegúrese de que la cámara interior no queda atrapada entre el gancho de la llanta y el talón de la cubierta.
TLR Para colocar correctamente una cubierta Tubeless Ready en una rueda Tubeless Ready Bontrager, siga estos pasos: Antes de empezar, coloque el fondo de la llanta TLR y la válvula; consulte la página 13. 1. A partir del lado opuesto al vástago de la válvula, introduzca el primer talón de la cubierta en el hueco de la llanta.
Página 23
Figura 22. Correcto. La línea de la cubierta es Figura 23. Incorrecto. La línea de la cubierta la misma (distancia X) a lo largo de no es la misma a lo largo de toda toda la llanta. la llanta. 6. Infle la cubierta a la presión indicada en el lateral de la misma. 7.
TLR Para colocar correctamente una cubierta Tubeless Ready en una rueda Tubeless Ready Bontrager, siga estos pasos: Antes de empezar, coloque el fondo de la llanta TLR y la válvula. Consulte la página 13. 1. A partir del lado opuesto al vástago de la válvula, introduzca el primer talón de la cubierta en el hueco de la llanta.
Página 25
5. Vuelva a colocar el obús de la válvula. 6. Sujetando la rueda, muévala hacia atrás y hacia adelante, y gírela para repartir bien el producto de sellado por el interior de la cubierta (Figura 26). Figura 26. Gire/agite la rueda 7.
Capítulo 4— Preparación para la colocación de las ruedas tubulares Este procedimiento se realiza en varios días. El primer día, deberá estirar la cubierta sin cola. Los días siguientes, aplique capas de cola y déjelas secar por completo (normalmente cada capa necesita un día completo para secarse) mientras prepara la llanta y monta la cubierta.
Preparación de la llanta tubular Si la llanta sobre la que va a aplicar la cola ya estaba preparada, elimine todos los restos de cola que queden y continúe como si se tratara de una llanta nueva (Figura 29). 1. Saque la cubierta de la llanta y déjela a un lado. 2.
Aplicación de la primera capa de cola Siga las instrucciones del fabricante para el uso de la cola, sobre todo los tiempos de secado. La primera capa de cola de la llanta debe ser muy fina y dejarse secar totalmente (normal- mente durante unas 24 horas).
Aplicación de la segunda capa de cola 1. Vuelva a colocar la rueda en el banco de alineación, si no lo está. 2. Póngase los guantes de protección. 3. Con el pincel para ácidos, aplique una segunda capa de cola en la llanta. 4.
Colocación de la cubierta tubular en la llanta Apriete el obús de la válvula extraíble antes de pegar el tubular en la llanta. Mientras rueda, es posible que el vástago de la válvula haga ruido si la llanta es de perfil amplio. Para evitar estos ruidos, envuelva el vástago de la válvula con cinta aislante o aplique una gota de cola en el lado del vástago antes de empezar.
Página 31
7. Continúe colocando la cubierta, presionando para introducirla en la llanta hasta que sólo queden unos centímetros fuera del talón (Figura 35). 8. Levante la rueda e introduzca la parte que queda fuera de la cubierta presionando con los pulgares (Figura 36). 9.
Finalización de la colocación de la cubierta tubular 1. Infle las cubiertas a la presión máxima recomendada por el fabricante. 2. Compruebe si quedan restos de cola en la superficie de frenado de la llanta u otras zonas. Si es el caso, límpiela con un paño limpio con acetona. 3.
(y pruebas) de ajuste necesarios o lleve la bicicleta a su distribuidor Bontrager. Prueba A. Levante la bicicleta y golpee bien la parte superior de la cubierta (Figura 38).
Página 34
ATENCIÓN Un mecanismo de encaje rápido que no esté bien cerrado puede hacer que se afloje o se salga la rueda, lo cual puede hacerle perder el control y caer. Cierre bien el mecanismo antes de salir con la bicicleta. Prueba B.
Ajuste y funcionamiento Estas instrucciones le explican el ajuste y funcionamiento (apertura y cierre) de un mecanismo de encaje rápido convencional. Al mover la palanca del mecanismo de la posición OPEN a CLOSE, los extremos se mueven hacia dentro, acoplando la rueda en las puntas de la horquilla.
Página 36
No gire la palanca en círculo para aumentar la tensión del encaje rápido (Figura 41), ya que no conseguirá sujetar la rueda en su sitio. Figura 41. No gire la palanca en círculo 4. Alinee las palancas para que no toquen ninguna parte o accesorio de la bicicleta (como el portabultos o los guardabarros) y evitar que algún obstáculo del camino quede atrapado en las palancas (Figura 42 y 43).
Capítulo 6— Ajustes Esta sección explica cómo ajustar la presión de las cubiertas y los rodamientos. Presión de las cubiertas Infle la cubierta a la presión indicada en el flanco de la misma. No infle en exceso ni insuficientemente. Si la cubierta pierde presión, posiblemente será debido a algún agujero en la cámara o en la carcasa de la cubierta tubeless.
Algunas ruedas Bontrager utilizan rodamientos sellados que no necesitan el engrase anual. Si no sabe qué tipo de rodamientos tiene su bicicleta, consulte a su distribuidor.
Presta sin obús de válvula extraíble Externo - con tornillos en el extremo de la válvula Requiere llave de válvulas Bontrager Presta con obús de válvula extraíble De paso - encaja entre el obús de la válvula y el cuerpo...
Colocación de un extensor externo 1. Gire la válvula hacia la izquierda. Gírela bien para que quede encajada totalmente en la posición abierta, con objeto de evitar que vibre cuando esté cerrada durante la marcha (Figura 45). 2. Envuelva el extremo de la válvula con cuatro capas de cinta de teflón para cubrir la pequeña parte roscada y una pequeña porción del cuerpo más amplio.
Colocación de un extensor de paso Este procedimiento requiere una llave de válvulas Bontrager 1. Coloque la llave de válvulas Bontrager en el obús de la válvula presta, alineando las aristas con las de este (Figura 48). 2. Gire la llave hacia la izquierda para extraer el obús de la válvula.
Garantía limitada de Bontrager Las ruedas y cubiertas Bontrager están cubiertas por nuestra garantía limitada. Si desea más información, visite www.bontrager.com o cualquier distribuidor próximo.
Información para traducción Wenn Sie dieses Benutzerhandbuch für Laufräder auf Deutsch lesen möchten, besuchen Sie unsere Website unter: http://www.bontrager.com/support Pour afficher ce Manuel du propriétaire des roues en français, visitez notre site Web à l'adresse suivante: http://www.bontrager.com/support Para ver el manual de instrucciones de las ruedas en español, visite nuestro sitio Web: http://www.bontrager.com/support...