* Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te schets, in de handleiding, van toepassing is. worden. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 1. Demonteer het reservewiel. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 2.
Página 6
3. Remove the heat shield. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect 4, For Stepway vehicles, the following applies:Remove the heat assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- spoiler.
Página 7
7. Die Abdichtung wie angegeben entfernen. Siehe Abb.2. * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer 8. Bei den Berührungsflächen der Anhängervorrichtung mit dem nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die Fahrzeug den vorhandenen Kitt oder das Wachs entfernen.
Página 8
1. Déposer la roue de secours. montage de l'attelage. 2. Retirer le tuyau d’échappement du caoutchouc de fixation arrière. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient 3. Déposer le bouclier thermique. directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris 4.
Página 9
Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att kunna mans med bilens övriga dokument. bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som skall användas. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 1. Demontera reservhjulet.
Página 10
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. 3. Retirar el escudo térmico. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget 4. Para los vehículos Stepway se hará lo siguiente: Retirar el espói- af forkert montage, herunder også...
és del montaje del enganche. 5. Segare via dallo spoiler la parte indicata in fig. 3 . * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- 6. Rimuovere i tappi in gomma dai punti indicati (vedi fig. 1).
Página 12
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del veicolo dopo l'installazione del gancio. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con Wskazówki: ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di metodi e mezzi di mon- - Po przejechaniu 1000 km dokręcić...
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo- neuvoa koskevien papereiden kanssa. Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros kos- * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan kee kyseistä autoa aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai...
Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, lásd * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. a rajzot. * Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných FONTOS metod montáže a prostředků...
Página 15
1. Снять запасное колесо. технической документацией автомобиля 2. Вынуть выхлопную трубу из крайнего резинового кольца. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- 3. Снять теплозащитный экран. ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих 4. Для автомобилей Stepway: .Снять спойлера экран.