2. Neem de uitlaat uit het achterste ophangrubber. worden. 3. Demonteer het hitteschild. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 4. Voor Stepway voertuigen geldt: Demonteer het spoiler . is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 5.
Página 6
120 mm wide and 55 mm deep. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect 7. Remove the rubber caps at the points indicated (see fig. 1). assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- 8.
Página 7
8. Die Abdichtung wie angegeben entfernen. Siehe Abb.2. * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer 9. Bei den Berührungsflächen der Anhängervorrichtung mit dem nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die Fahrzeug den vorhandenen Kitt oder das Wachs entfernen.
Página 8
5. Découper un morceau du spoiler conformément aux fig. 3. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient 6. Scier au milieu de la face inférieure du pare-chocs un morceau de 120 directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris mm de large et 55 mm de profondeur.
Página 9
2. Lösgöra avgasröret från det bakersta avgasgummit. mans med bilens övriga dokument. 3. Avlägsna värmeskölden. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 4. För Stepway fordon gäller följande: Avlägsna spoilern. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 5.
Página 10
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. grammer der skal anvendes. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og 1. Demonter reservehjulet.
és del montaje del enganche. 6. Serrar y sacar del centro del lado inferior del parachoques una parte * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- de 120 mm de ancho y 55 mm de profundidad. te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- 7.
Página 12
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del veicolo dopo l'installazione del gancio. mico * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- 5. Segare via dallo spoiler la parte indicata in fig. 3 . mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con 6.
Před montáží vyměnitelného systému tažné koule konzultujte montážní neuvoa koskevien papereiden kanssa. manuál. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan DŮLEŽ ITÉ aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- *Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro- jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai...
Página 15
6. Az ütköző közepének alsó részén, fűrészeljen ki egy mm széles és 55 mm mély darabot. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 7. Távolítsa el a gumi védőfedelet a feltüntetett pontokban (lásd az vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfe- lelő...
Página 16
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем...