Página 1
Fitting instructions Make: Audi A3+ A3 sportback; 2008-> Type: 5097 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
MUST be obtained by the installation engineer of the custo- men de dealer te raadplegen. mer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not accept responsibility for any matters arising as a result of this miscom- * Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe- zig is, dient deze verwijderd te worden.
Página 6
* Do not drill through electrical-, brake- or fuellines. der Händler zu Rate zu ziehen. * Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts. * Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser- * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
Página 7
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter 12.Montera bakljusmodulerna. la notice du fabricant. Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. se verkstadshandboken för demontering och montering av fordonets delar. se skissen för montering och monteringsmaterial. REMARQuE: * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- oBs:...
Página 8
11.Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning. chasis. 12.Monter baglysenhederne. 9. Montar el parachoques. 10.Montar la barra de la bola inclusive placa enchufe Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdsplads- 11.Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del grá- håndbogen.
Página 9
7. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel diseg- no.8. Inserire i due blocchi di polistirolo espanso nei montanti del blon umieścić na zewnętrznej stronie zderzaka). telaio per chiuderli. 5. Usunąć ewentualnie zlepiszcze z punktów montażowych. 9.
Página 10
koskee kyseistä autoa PoKYNY K MoNtÁŽI: 1. Irrota takavaloyksiköt. Ks. kuva 1. Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který 2. Irrota puskuri. Ks. kuva 1. nákres v pokynech pro instalaci máte použít. 3. Irrota ajoneuvosta teräksinen iskunvaimenninpalkki. Aseta pultit takai- sin paikalleen.
Página 11
üzemanyag-vezetékeket. * Amennyiben ponthegesztéssel rögzített anyákkal találkozunk, vegyük le * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. szERELÉsI ÚtMutAtÓ: róluk a mıanyag sapkát. * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a rögzíté- si útmutató...
Página 12
* Если в точках прикрепления имеется слой битума или противошумовой материал, его следует удалить. * Сведения о максимально допустимой массе буксируемого прицепа Вы можете получить у дилера автомобиля. * При сверлении следите за тем, чтобы не задеть электропроводку и линии тормозной...