Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make: Fiat / Peugeot / Citroën
Scudo / Expert / Jumpy; 2007->
Type:
5040
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 5040

  • Página 1 Fitting instructions Make: Fiat / Peugeot / Citroën Scudo / Expert / Jumpy; 2007-> Type: 5040 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató...
  • Página 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested 94/20/EC e11 00-7090 Max. mass trailer : 2000 Max. vertical load : RAYMOND D-Value: 12,2 kN 10.9 © 504070/24-02-2015/1...
  • Página 3 5040/6 M12x40 (10.9) 50x5 5040/8 110Nm M10x35 (10.9) 504080 M12x40 (10.9) ø25x15 L=69 65Nm 110Nm M12x110 (10.9) 5040/6 110Nm M12x40 (10.9) M10x35 (10.9) 65Nm 65Nm 5040/9 5040/5 9520064 ø25x15 L=69 9535310 50x5 M12x40 (10.9) M12x100 (10.9) 9531242 110Nm 110Nm © 504070/24-02-2015/2...
  • Página 4 5040/6 M12x40 (10.9) 50x5 5040/8 95Nm M10x35 (10.9) 504080 M12x40 (10.9) ø25x15 L=69 65Nm 95Nm M12x95 (10.9) 5040/6 95Nm M12x40 (10.9) M10x35 (10.9) 65Nm 65Nm 5040/9 5040/5 9520064 ø25x15 L=69 9535310 50x5 M12x40 (10.9) M12x100 (10.9) 9531242 95Nm 95Nm © 504070/24-02-2015/3...
  • Página 5: Fitting Instructions

    * Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe- zig is, dient deze verwijderd te worden. MONTAGEHANDLEIDING: * Voor de max. toegestane massa, welke uw auto mag trekken, dient u uw dealer te raadplegen. Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-, rem- en schets, in de handleiding, van toepassing is.
  • Página 6 MUST be obtained by the installation engineer of the custo- 10.Das Kugelgehäuse einschließlich Steckdosenplatte montieren. mer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not 11. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung fest- accept responsibility for any matters arising as a result of this miscom- drehen.
  • Página 7 REMARQUE: nicht mehr garantiert ist! * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- INSTRUCTIONS DE MONTAGE: sulter le concessionnaire. * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu- Avant de commencer le montage veuillez  vérifier la plaque signalétique de ellement les points de fixation.
  • Página 8 bakre sensorerna. 8. Anbring støtterne B og C og monter disse ved punkterne D og E mon- 13.Montera de delar som demonterades under punkt 1. ter det hele manuelt. 9.Anbring støtterne F og G og monter disse ved punkterne H, I, J og K Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordonets monter det hele manuelt.
  • Página 9: Istruzioni Per Il Montaggio

    Véase la figura 1. * Guarde estas instucciones junto a la documentación del veículo despu- 3. Serrar las partes indicadas en las fig. 2 el armazón interior del paracho- és del montaje del enganche. ques. 4. Serrar una parte de acuerdo con la figura 3 en el centro del lado inferi- ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: or del parachoques.
  • Página 10 13. Ponownie umieścić to, co zostało zdemontowane w punkcie 1. tare il fornitore. * Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco. Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z podręczni- * Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il kiem warsztatowym.
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    nákres v pokynech pro instalaci máte použít. 5. Aseta teräksinen iskunvaimenninpalkki takaisin paikalleen. 6. Kiinnitä vetokoukku sekä taustalevyt ja välirenkaat pulttien ylitse kohti- in A. Kiinnitä ne kaikki löyhästi. 1. Odstraňte rezervu. 7. Aseta kotelomutterit. 2. Odstraňte nárazník o ocelovou nosník nárazníku z vozidla. Viz schéma 8.
  • Página 12: Szerelési Útmutató

    rajzot. * Pokud jsou na maticích bodového svařování plastová víčka, odstraňte Az eltávolítható gömbrendszer összeszerelése érdekében, lásd a összes- * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. zerelési kézikönyvet. FONTOS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ: * Amennyiben a gépkocsin módosításra van szükség, kérjünk felvilágosí- Mielőtt rögzítené...
  • Página 13 конца. 10. Установить корпус с шаром, вместе со штепсельной платой, шайбами и самоконтрящимися гайками. 11. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указанными на рисунке. 12. Установить бампер.При необходимости, провести проводку датчиков парковки заднего хода по-другому. 13. Поставить на место детали, снятые во время шага 1. Для...
  • Página 14 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici Fig.1 HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи © 504070/24-02-2015/13...
  • Página 15 Fig.2 © 504070/24-02-2015/14...
  • Página 16 Outside bumper Centerline bumper Underside bumper Fig.3 © 504070/24-02-2015/15...
  • Página 17 © 504070/24-02-2015/16...
  • Página 18 © 504070/24-02-2015/17...
  • Página 19 © 504070/24-02-2015/18...