Página 1
Fitting instructions Make: Subaru Impreza; 2008-> Type: 5086 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
MUST be obtained by the installation engineer of the custo- men de dealer te raadplegen. mer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not * Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe- accept responsibility for any matters arising as a result of this miscom- zig is, dient deze verwijderd te worden.
Página 6
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen * Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts. beschädigt werden können. * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after * Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt- fitting the towbar.
Página 7
Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. Se skissen för montering och monteringsmaterial. REMARQUE: OBS: * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- * Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras. sulter le concessionnaire. * Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu- detta avlägsnas.
Rådfør for montage og montagemidler skitsen. 11. Montar lo retirado. Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el manual BEMÆRK: de instalación de taller. * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. ændring(er) på...
10. Inserire i due blocchi di polistirolo espanso nei montanti del telaio per 9. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem. chiuderli. 10. Umieścić dwa klocki piankowe PE jako szczeliwo w poprzecznicach 11. Montare quanto rimosso. ramy podwozia. 11. Zamontować to co zostało usunięte. Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consultare il manuale tecnico dell’officina.
5. Suuntaa vetokoukku ulospäin ja kiristä pulttiliitokset lujasti käsin. 6. Kiristä kaikki pultit ja mutterit piirroksen mukaisesti. 6. Utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou ve výkrese. 7. Sahaa irti kuvan 2 osoittamat osat. 7. Odřízněte části viz schéma 2.. 8.
Página 11
4. Поставить опоры B и C в точках D и E. omatékig. 5. Выровнять буксирный крюк и крепко затянуть болтовые соединения от руки. 7. Fűrészelje ki a darabokat az 2.ábrán feltüntetett módon. 6. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указанными на 8.