Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

RSe Series
Safety Exhaust (Dump) and Safe Cylinder Return Control Reliable Double Valves
Sichere Entlüftung (Ablass) und sichere Zylindersteuerung Zwillingsmagnetventile mit zuverlässiger Steuerung
Escape de Seguridad (descarga) y Retorno Seguro del cilindro Válvulas dobles de control fiables
Évacuation de sécurité (décharge) et retour de vérin sans danger Doubles vannes de contrôle fiables
Valvole doppie con controllo affidabile a scarico rapido (scarico) e ritorno di sicurezza del cilindro
Безопасный выхлоп (сброс) и Безопасный возврат цилиндра Надежные сдвоенные клапаны управления
セーフティ エキゾースト(ダンプ)および安全なシリンダリターン 高信頼性制御タブルバルブ
安全排气(放卸)和气缸安全回位 可靠控制双联阀
Operating Instructions l Betriebsanleitung
Instrucciones de servicio I Instructions d'utilisation
Istruzioni operative I Instruções de Operação
Инструкция по эксплуатации I 取扱説明書 I 使用说明书
Declaration of CE Conformity and Certifications available for download at www.rosscontrols.com.
Die CE-Konformitätserklärung und CE-Zertifizierungen können unter www.rosscontrols.com heruntergeladen werden.
Declaración de Conformidad CE y Certificaciones disponibles para descargar en www.rosscontrols.com.
Déclaration de conformité CE et certifications disponibles au téléchargement sur le site www.rosscontrols.com.
Dichiarazione di conformità CE e certificazioni disponibili per il download all'indirizzo www.rosscontrols.com
Declaração de Conformidade CE e Certificações disponíveis em www.rosscontrols.com
Декларация и сертификаты соответствия нормам ЕС доступны для скачивания на сайте www.rosscontrols.com.
CE 適合宣言書および認証は www.rosscontrols.com でダウンロードできます。
CE 符合性声明和认证可在 www.rosscontrols.com 下载
EN/DE/ES/FR/IT/PT-BR/RU/JA/ZN-CH
RC-RSe-OI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ross RSe Serie

  • Página 1 RC-RSe-OI EN/DE/ES/FR/IT/PT-BR/RU/JA/ZN-CH RSe Series Safety Exhaust (Dump) and Safe Cylinder Return Control Reliable Double Valves Sichere Entlüftung (Ablass) und sichere Zylindersteuerung Zwillingsmagnetventile mit zuverlässiger Steuerung Escape de Seguridad (descarga) y Retorno Seguro del cilindro Válvulas dobles de control fiables Évacuation de sécurité (décharge) et retour de vérin sans danger Doubles vannes de contrôle fiables Valvole doppie con controllo affidabile a scarico rapido (scarico) e ritorno di sicurezza del cilindro Безопасный...
  • Página 2 ENGLISH RSe Series Operating Instructions PRODUCT KEY IDENTIFICATION 3/2 Valve Schematics Simplified Series Revision Automatic Sensor External Reset Feedback Level Monitoring Type/Function 5 1 3 5 1 3 Base Port Size Sensor Voltage 3/2-Way Inlet Outlet Sensor Output PNP Thread 24 volts DC 5/2-Way BSPP...
  • Página 3: Eu Declaration Of Conformity

    (Original Version) Indicates a danger that may result in minor to moderate injuries if you fail Product: ROSS® double valve RSe-series CAUTION to avoid it. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer...
  • Página 4: Responsibilities Of The System Owner

    Misuse may result in injury or damage. f The product must be used exclusively as intended. f In case of technical problems or a required repair, please contact your local ROSS ® representative. If used properly, the RSe valves will not require maintenance.
  • Página 5: Commissioning And Operation

    Value According to ISO 13849-1 and -2: Service life parameter measured 5/2 Valves according to ROSS Engineering Standard, Laboratory Test Procedures Section 8: 1. Solenoid A energized – Valve is faulted, port 2 is pressurized, port 4 is exhausted through G1/8: B = 20 million cycles.
  • Página 6 DEUTSCH Betriebsanleitung Serie RSe PRODUKTSCHLÜSSELIDENTIFIZIERUNG Maßzeichnung 3-2-Ventil Serie Revisionsstand Sensor Feedback Spannung Externe 24 Volt DC Überwachung Typ/Funktion Automatischer Ø G Reset 3/2-Wege Basisanschlussgröße 5/2-Wege Gewinde EPS 1/8 NPT Einlass Auslass Sensor BSPP Maßzeichnung 5-2-Ventil Sensorausgang PNP PRODUKTLABEL-IDENTIFIZIERUNG Ø G Sichere Entlüftung Sichere Zylindersteuerung VENTIL MIT GRUNDPLATTE:...
  • Página 7: Eu-Konformitätserklärung

    Betriebsanleitung Serie RSe kann. Es ist unbedingt erforderlich, dass die Maßnahmen zur Gefahrenabwehr ROSS EUROPA GmbH • Robert-Bosch-Straße 2 • D-63225 Langen ergriffen werden. Telefon: (06103) 7597- 0 • Fax: (06103) 74694 • E-Mail: info@rosseuropa.com • www.rosseuropa.com Sitz: Langen • AG: Langen, B412 •...
  • Página 8: Sicherheitsvorschriften

    Reparatur an Ihren lokalen ROSS ® -Vertreter. Bei korrekter Verwendung benötigen Ventile der Serie RSe keine Wartung. Soweit nicht anders erforderlich, empfiehlt Die vorhersehbare Fehlanwendung umfasst: ROSS die  Durchführung eines Funktionstest mindestens ein Mal jährlich (siehe 8.1 • Verwendung im Freien „Prüfverfahren“). •...
  • Página 9: Technische Daten

    . Magnet A mit Spannung versorgt – Ventil ist fehlerhaft, Anschluss 2 steht unter -Wert gemäß ISO 13849-1 und -2: Lebensdauerparameter gemessen gemäß Druck, Anschluss 4 wird über Anschluss 5 entlüftet. Sensor A low, Sensor B high. ROSS Engineering Standard, Laborprüfverfahren Abschnitt 8: G1/8: B = 20 Millionen Zyklen; G1/4: B = 20 Millionen Zyklen.
  • Página 10 ESPAÑOL Instrucciones de servicio serie RSe IDENTIFICACIÓN DE CLAVE DEL PRODUCTO Dibujo dimensional válvula 3-2 Voltaje Revisión Serie Monitorización Retroalimentación Sensor Nivel 24 voltios CC externa Ø G Automático Tipo/Función Tamaño del puerto base Reiniciar 3/2 vías Rosca Entrada Salida EPS 1/8 NPT 5/2 vías BSPP...
  • Página 11: Declaración De Conformidad De La Ue

    ESPAÑOL Instrucciones de servicio serie RSe Indica un peligro inminente y grave que puede causar lesiones ROSS EUROPA GmbH • Robert-Bosch-Strasse 2 • 63225 Langen, Alemania PELIGRO graves o incluso mortales de no evitarse. Teléfono: (06103) 7597- 0 • Fax: (06103) 74694 • correo electrónico: info@rosseuropa.com • www.rosseuropa.com Sede: Langen • AG: Langen, B412 •...
  • Página 12: Cobertura De Diagnóstico

    ® • Uso en exteriores no requerirán mantenimiento. A menos que se requiera lo contrario, ROSS reco- • Anulación de la función de seguridad o del diagnóstico mienda realizar una prueba de funcionamiento al menos una vez al año (véase •...
  • Página 13: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    Valor según ISO 13849-1 y -2: Parámetro de vida útil medido de acuerdo con el estándar de ingeniería ROSS, procedimientos de prueba de laboratorio, apartado 8: 1. El solenoide A está energizado - La válvula está defectuosa, el puerto 2 está presurizado, G1/8: B = 20 millones de ciclos.
  • Página 14 FRANÇAIS Instructions d‘utilisation de la série RSe IDENTIFICATION DES CODES PRODUIT Schéma coté de la vanne 3/2 voies Révision Série Surveillance Tension Capteur Retour Niveau externe 24 VCC Type/Fonction Automatique Ø G Réinitialisation 3/2 voies Taille du port de base Filetage EPS 1/8 NPT 5/2 voies...
  • Página 15: Déclaration De Conformité Ue

    FRANÇAIS Instructions d‘utilisation de la série RSe Indique un danger grave et imminent qui résultera en blessures ROSS EUROPA GmbH • Robert-Bosch-Strasse 2 • D-63225 Langen DANGER graves voire mortelles s’il n’est pas évité. Tél. : (06103) 7597- 0 • Fax : (06103) 74694 • E-mail : info@rosseuropa.com • www.rosseuropa.com Siège social : Langen • AG : Langen, B412 •...
  • Página 16: Instructions De Sécurité

    ® . Si elles sont utilisées correctement, les vannes RSe AVERTISSEMENT ne réclament aucune maintenance. Sauf indication contraire, ROSS recommande de Risque de blessures ! réaliser un test fonctionnel au moins une fois par an (voir 8.1 Procédure de test). Toute mauvaise utilisation peut se solder par des blessures ou des dommages.
  • Página 17: Procédure De Test

    ISO 13849-1 et -2 : Paramètres de durée de vie mesurés aval s’échappe par le port 3. Les capteurs A et B sont activés. selon la norme d’ingénierie ROSS, procédures de test en laboratoire à la section 8 : Vannes 5/2 voies G1/8 : B...
  • Página 18 ITALIANO Serie RSe Istruzioni operative CODICE D'IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO Disegno dimensionale valvola a 3-2 vie Serie Revisione Sensore Tensione Monitoraggio Livello Feedback 24 Volt CC esterno Ø G Automatico Dimensione porta della base Tasto/Funzione Filettatura Reset EPS 1/8 NPT 3/2 vie Ingresso Uscita BSPP...
  • Página 19: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Serie RSe Istruzioni operative Indica un pericolo imminente e grave che può comportare gravi ROSS EUROPA GmbH • Robert-Bosch-Strasse 2 • D-63225 Langen PERICOLO Telefono: (06103) 7597- 0 • Fax: (06103) 74694 • e-mail: info@rosseuropa.com • www.rosseuropa.com Sede: Langen • AG: Langen, B412 •...
  • Página 20: Istruzioni Di Sicurezza

    . Se utilizzate in modo conforme, le valvole RSe f Il prodotto deve utilizzato esclusivamente per conforme alla destinazione d'uso. non necessitano di manutenzione. Salvo diversamente richiesto, ROSS raccomanda l'esecuzione di un test funzionale almeno una volta l'anno (vedere 8.1 Procedura test).
  • Página 21: Specifiche Tecniche

    Valore in base a ISO 13849-1 e -2: Parametri della durata di vita misurati in base è pressurizzata, la porta 4 viene scaricata attraverso la porta 5. Il sensore A è spento, allo standard ROSS Engineering, procedura di test di laboratorio sezione 8: il sensore B è attivo.
  • Página 22 PORTUGUESA-BR Instruções de operação da série RSe IDENTIFICADORES DA CHAVE DO PRODUTO Desenho Dimensional Válvula 3-2 Série Nível de Voltagem Retorno do Monitoramento Sensor Revisão Externo 24 volts DC Ø G Reinicialização Tamanho da Porta de Base Tipo/Função Automática Entrada Saída EPS 1/8 NPT BSPP...
  • Página 23: Utilização Prevista

    PORTUGUESA-BR Instruções de operação da série RSe ROSS EUROPA GmbH • Robert-Bosch-Strasse 2 • D-63225 Langen Indica um perigo iminente e sério, capaz de causar lesões graves PERIGO Telefone: (06103) 7597- 0 • Fax: (06103) 74694 • e-mail: info@rosseuropa.com • www.rosseuropa.com Sede: Langen • AG: Langen, B412 •...
  • Página 24: Responsabilidades Do Proprietário Do Sistema

    Se usadas corretamente, as válvulas RSe não ® Casos de má utilização previsível incluem: necessitarão de manutenção. Salvo estipulado em contrário, a ROSS recomenda • Uso ao ar livre realizar um teste funcional ao menos uma vez ao ano (ver 8.1 Procedimento de Teste).
  • Página 25: Procedimento De Teste

    1. Solenoide A energizado - a válvula falha, porta 2 é pressurizada e porta 4 é exaurida pela acordo com o Padrão de Engenharia ROSS, Procedimentos de Teste em Laboratório porta 5. Sensor A está desligado, sensor B está ligado.
  • Página 26 РУССА Инструкция по эксплуатации клапанов серии RSe КОДОВОЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ Габаритный чертеж клапана 3-2 Серия Внешний Статус Автоматический мониторинг изменения сброс Тип/функция Обратная связь по Резьба Ø G 3/2-Лин./Поз. сигналам датчика Размер портов плиты BSPP 5/2-Лин./Поз. EPS 1/8 NPT Вход Выход...
  • Página 27: Предполагаемое Использование

    Инструкция по эксплуатации клапанов серии RSe • Последствия: описаны возможные последствия игнорирования предупреждения. ROSS EUROPA GmbH • Robert-Bosch-Strasse 2 • D-63225 Langen Меры по предотвращению опасности: указано, как избежать опасности. Важно соблюдать • Телефон: (06103) 75-97-0 • Факс: (06103) 74694 • Эл. почта: info@rosseuropa.com • www.rosseuropa.com Расположение: г. Ланген • AG: г. Ланген, B412 •...
  • Página 28: Квалификация Персонала

    ® • разрешение продолжения работы клапана, когда не подтверждены один или оба сдвинутых во техобслуживания. Если не требуется иное, ROSS рекомендует проводить функциональные времени сигнала клапана (от датчиков положения); испытания как минимум раз в год (см. п. 8.1 «Методика испытаний»).
  • Página 29 выходит через канал 3. Датчики А и В включены. Значение B10 согласно ISO 13849-1 и ISO 13849-2. Параметр срока службы, измеренный в соответствии с техническим стандартом ROSS, раздел 8 «Методики лабораторных Клапаны 5/2 испытаний»: 1. Электромагнит А находится под напряжением. Клапан неисправен, канал 2 находится под...
  • Página 30 JP / 日本語 RSe シリーズ取扱説明書 プロダクトキー識別 3-2 バルブの寸法図 シリーズ 外部 改訂 自動 センサー リセット 外部 モニタリング レベル Ø G ベースポートサイズ 電圧 センサー タイプ/機能 ねじ 3/2 ウェイ 入口 出口 センサー出力 24 V DC EPS 1/8 NPT BSPP 5/2 ウェイ 5-2 バルブの寸法図 製品ラベル識別...
  • Página 31 JP / 日本語 RSe シリーズ取扱説明書 1. 本文書について 2.1. 用途 これらの文書には、安全および適切な ダブルバルブ RSe シリーズは、機械指令 2006/42/EC に従い設計、製造された安全コンポ 組立および初期稼働のために重要な情報が含まれています。 ーネントであり、CEマークを貼付しています。ダブルバルブの RSe シリーズ取扱説明書 f これらの指示をすべて熟読し、本製品で作業を始める前に特にセクション2の 安全に シリーズラインは、空気圧制御の機械向けの 3/2 または 5/2 バルブ 安全な給排気 (3/2 バル ついての注記、をお読みください。 ブ)および安全なシリンダリターン (5/2 バルブ) 応用に対する必要事項と要求事項を満たす 追加文書: よう設計されています。通常、これらのバルブは、機械(またはシステム)の安全回路に • SISTEMA ライブラリ ついてカテゴリー...
  • Página 32 サイレンサーと類 ® 似または上回る仕様のもの。 製造年月日および製造場所は永久に刻印されています: 2.1.3. 診断範囲 バルブの印刷 製造場所 場所の略号 (例: 2016年5月) 99% の診断範囲は、RSe シリーズバルブを安全制御システムに適切に組み込むと達成可 ROSS CONTROLS USA 能です。 モニタリングシステムは、バルブソレノイド (Sol 1と Sol 2) への安全制御シス (5 16 L) テムの出力のあらゆるステータス変化と共に各バルブセンサー (S1とS2) が適切にステー ROSS EUROPA (5 16 G) タス変化しているかチェックしなくてはいけません。 安全制御システムによる故障検知 ROSS UK (RB) (5 16 RB) により、バルブソレノイド...
  • Página 33 耐振性 (DIN EN 60068-2-6): 0.35 mm ± 0.05 mm の変位(10 Hz-55 Hz 時)。 騒音による健康被害! 耐衝撃性 (DIN EN 60068-2-27): 30 g(18 ms 継続時)。 衝撃波形: 正弦半波。 70 dB(A) を超すレベルでは健康被害につながるおそれがあります! 安全分類:最大でカテゴリー4、PL e、SIL 3。 f 本製品での作業時は常に聴覚保護を着用してください。 危険な故障にいたる平均時間: ROSS SISTEMA ライブラリの B を参照してくだ 初期稼働の前に、慎重に有資格また訓練を受けた専門家により設置を査察してくだ さい。 共通原因故障 - CCF: > 65。 さい。 診断範囲 (DC):高、99%。...
  • Página 34 ZN-CH / 中文 RSe 系列使用说明书 产品代码标识 尺寸图 3-2 阀门 系列 版本 自动 传感器 外部 复位 反馈 标识 类型/功能 监测 Ø G 电压 2位3通 底座接口尺寸 传感器 2位5通 螺纹 24 伏 DC EPS 1/8 NPT 进口 出口 传感器输出 PNP BSPP 尺寸图 5-2 阀门 产品标签标识...
  • Página 35 ZN-CH / 中文 RSe 系列使用说明书 1. 关于本文档 2. 安全提示 本说明书包含与产品安全、妥善 本产品根据现行技术公认准则制造。如果不遵守本说明书中的以下安全说明和警告, 装配及调试有关的重要信息。 存在受伤或损坏风险。 f 使用本产品作业前,请通读本说明书,特别是第 2 节 安全提示。 附加文件: 2.1. 预期用途 • SISTEMA 库 RSe 系列双联阀是根据机械指令 2006/42/EC 设计并制造的安全部件,带有 CE 标 • DGUV(原 BG)认证:德国同业工伤事故保险联合会 志。RSe 系列双联阀产品线为冗余 3/2 或 5/2 阀门,其设计旨在满足带气动控制机械 • 技术文件 安全供气/排气(3/2 阀门)和气缸安全回位(5/2 阀门)的需求及要求。通常,使用...
  • Página 36 Sol 1 和 Sol 2 同时通电 S1 开,S2 关 f 如果出现技术问题或需要维修,请联系您当地的 ROSS 代理。如果使用得 ® S1 关,S2 开 当,RSe 阀门不需要维护。 除非另有要求,ROSS 建议至少每年进行一次功能测 S1 关,S2 关 试(参见 8.1 测试程序)。 Sol 1 和 Sol 2 同时断电 7. 装配和安装 S1 开,S2 关 S1 关,S2 开...
  • Página 37 抗振性 (DIN EN 60068-2-6): 10 Hz–55 Hz 时,位移 0.35 mm ± 0.05 mm。 抗冲击性 (DIN EN 60068-2-27):30 g,持续时间为 18 ms。 8. 调试和操作 冲击波形:半正弦波。 安全等级:最高类别 4,PL e,SIL 3。 小心 平均危险失效时间:参见 ROSS SISTEMA 库的 B 。 噪音过大会损害健康! 共因失效 – CCF:> 65。 诊断覆盖 (DC):高,99%。 超过 70 dB(A) 可能会对健康造成损害!...
  • Página 38 www.rosscontrols.com...
  • Página 39 www.rosscontrols.com...
  • Página 40 Gedruckt in den U.S.A. – Rev. 25.04.2020, © 2020 ROSS CONTROLS . Alle Rechte vorbehalten. Änderungen vorbehalten.Form RC-RSE-OI ® Impreso en EE. UU. – Rev. 04/25/20 , © 2020 ROSS CONTROLS . Todos los derechos reservados. El contenido está sujeto a cambios. Formulario RC-RSE-OI ®...

Este manual también es adecuado para:

Rc-rse-oiRse serieRse3eda10a31nRse6eda10a31nRsexexa10a31n

Tabla de contenido