Resumen de contenidos para OcCre Nuestra Senora del Pilar
Página 2
INSTRUCCIONES DE MONTAJE NUESTRA SEÑORA DEL PILAR MONTAJE PACK Nº 1 CASCO FOTO 1. Empiece uniendo las dos partes que forman la falsa quilla, (nº 1) y después pegue los refuerzos (nº 2 y nº 3). Siguiendo el orden numérico que le indica la foto, coloque las cuadernas; nº 4 a nº 13. Antes de encolar las cuadernas, verifique que encajan correctamente en su posición haciendo “tope”...
Página 3
FOTOS 58 a 59. Forre la cubierta nº 51 con el forro nº 52. Pegue la cubierta y forre la primera cuaderna con el forro nº 53. FOTOS 60 a 61. Pegue once de las troneras nº 54 contra las cuadernas en cada lateral del casco. Pegue dos troneras más en popa.
Página 4
FOTO 101. Pegue el refuerzo de la peineta nº 88 centrado contra la peineta nº 83 para darle grueso al conjunto. Después pegue la pieza nº 89 contra la pieza nº 88 y contra la popa del casco. FOTO 102. Pegue las piezas nº 93 ajustadas a la parte inferior de la pieza nº 89. Pegue las piezas nº 95 ajustadas debajo del refuerzo de la peineta.
Página 5
FOTO 149. Construya el cabestrante con las piezas nº 217, 218 y 219. Realice los orificios pertinentes y después píntelo de color rojo con las bandas negras. Pegue el cabestrante delante de la cocina y al su alrededor, fije las piezas nº 220. FOTO 150.
Página 6
BASTELANLEITUNG DIE NUESTRA SEÑORA DEL PILAR MONTAGE-PACK Nr. 1 Rumpf Foto 1. Die beiden Teile, die den falschen Kiel (Nr. 1) bilden, zusammenstecken und anschließend die Verstrebungen (Nr. 2 und Nr. 3) ankleben. Die Spanten in der auf dem Foto angegebenen Reihenfolge anbringen: Nr.
Página 7
Foto 47. Die Schanzverkleidung Nr. 39 auf das Achterdeck kleben, wie auf der Abbildung gezeigt. Fotos 48 bis 49. Die Innenseite der übrigen Schanzverkleidung ebenfalls rot anmalen. Foto 50. Den Schott Nr. 40 ankleben, indem die hervorstehenden Teile an der Unterseite in die Öffnungen am Achterdeck gesetzt werden.
Página 8
mit Sekundenkleber auf den Rumpf kleben. In diesem Schritt ebenfalls die Fender Nr. 63 fertigen und ankleben. Anschließend die Öffnung für die Geschützluke wieder öffnen. MONTAGE-PACK Nr. 3 Foto 83. Die Teile Nr. 64 und 65 aus dem Bogen herauslösen. Glatt feilen und wie auf dem Foto gezeigt aufkleben.
Página 9
Foto 117. Die Teile Nr. 135 als Klüsendeckel ankleben. Anschließend die Verzierungen der Galionsbretter Nr. 136 ankleben. Zum Aufkleben der Messingfädenstücke Sekundenkleber verwenden. Foto 118. Die Galionsbretter Nr. 137, die Schlepppoller Nr. 138 und die Galionsbretter Nr. 139 anbringen. Anschließend die Verzierungen der Galionsbretter Nr. 136 ankleben. Foto 119.
Página 10
Fotos 157 bis 159. Die Backs mit den Teilen Nr. 242, 243, 248, 249, 250, 251 und 252 befestigen. Die Pütting aus den Teilen Nr. 244, 245, 246, 247 und den Klampböcken G und H anfertigen. Anschließend die Pütting am Rumpf befestigen.
Página 11
INSTRUCTIONS DE MONTAGE NUESTRA SEÑORA DEL PILAR MONTAGE PACK Nº 1 COQUE PHOTO 1. Commencer par unir les deux parties qui forment la fausse quille (nº 1), puis coller les renforts (nº 2 et nº 3). Coller les couples nº 4 à 13 en suivant l’ordre numérique indiqué sur la photo. Mais, avant de les coller, vérifier qu’ils s’emboîtent correctement à...
Página 12
PHOTOS 48 à 49. Peindre dans la même couleur rouge l’intérieur des autres murailles. PHOTO 50. Coller la cloison nº 40 en introduisant les saillies de sa partie inférieure dans les orifices du pont du gaillard d’arrière. PHOTO 51. Coller une cloison nº 41 avec une cloison nº 42. Arrondir ensuite l’arête d’union avec une lime. PHOTO 52.
Página 13
MONTAGE PACK Nº 3 PHOTO 83. Retirer les pièces nº 64 et 65 de la planche. Poncer et coller ces pièces comme sur la photo. PHOTO 84. Placer le bateau à l’envers et coller les pièces nº 64, 65, 66, 67, 68 et 69. PHOTO 85.
Página 14
PHOTOS 120 à 121. Monter les caillebotis nº 146 en emboîtant les pièces les unes avec les autres de sorte à obtenir une grille complète. Appliquer de la colle sur les unions afin d’éviter qu’elle ne se démonte. Coller les baux nº...
Página 15
PHOTOS 160 à 162. Donner de la forme aux pièces nº 253 avec un fil de laiton et les fixer sur le bateau. Placer ensuite les rampes nº 254. Placer également les canons nº 258 de la seconde batterie. PHOTOS 163 à 164. Construire les fauconneaux avec les pièces nº 260, 261 et A. Fixer ces pièces sur le bateau avec les supports nº...
Página 16
ASSEMBLY INSTRUCTIONS NUESTRA SEÑORA DEL PILAR ASSEMBLY PACK No. 1 HULL PHOTO 1. Start by joining the parts that make up the false keel (1) and then glue on the reinforcing pieces (2 & 3). Following the numerical order indicated in the photo, fit the frames (4 to 13). Before gluing the frames in place make sure that they fit correctly into position, “flush”...
Página 17
PHOTO 50. Glue the bulkhead (40), inserting the lugs on the bottom side into the slots in the quarter deck. PHOTO 51. Glue one of the bulkheads (41) to one of the bulkheads (42) and then use a file to round off the corner of the join, as shown in the photo.
Página 18
PHOTO 85. Using a small triangular-section file, make a lengthways groove along the centre of the strip (70) and then, using sandpaper, round off all of the edges, as shown in the inset image. The aim here is to simulate a moulding in the form of a figure 8 with one flat side.
Página 19
PHOTOS 122-123. Make up three gratings (146) and cut them to size as shown in the photo, count the holes and then paint them red. First glue the frames (147) and then the frames (148) and finally the parts (149 & 150). PHOTO 124.
Página 20
PHOTO 170. Start to assemble the barge. True up all of the parts that make up the skeleton of the barge and assemble them to the false keel but do not glue them into place. PHOTOS 171-172. Fit the false keel and the central frame to the base. Glue the false keel and all of the frames to the base using fast-drying glue so that they remain in place.
Página 21
SISTRUZIONI DI MONTAGGIO NOSTRA SIGNORA DEL PILAR PACK MONTAGGIO NUM. 1 SCAFO FOTO 1. Iniziare unendo le due parti che formano la falsa chiglia, (num. 1) quindi incollare i rinforzi (num. 2 e num. 3). Seguendo l’ordine numerico indicato nella foto, collocare le coste; dal num. 4 al num. 13. Prima d’incollare le coste, controllare che entrino in maniera corretta nella loro posizione, arrivando fino in fondo nei corrispondenti incastri della falsa chiglia.
Página 22
FOTO 47. Incollare le murate num. 39 sul ponte del castello in maniera tale che siano posizionate come indicato nell’immagine. FOTO da 48 a 49. Verniciare con lo stesso colore rosso la parte interna del resto delle murate. FOTO 50. Incollare la paratia num. 40 inserendo le sporgenze della sua parte inferiore nei fori del ponte del castello.
Página 23
FOTO da 81 a 82. Selezionare le aste per elaborare i listoni num. 61 e num. 62. Scartavetrare le aste e immergerle in acqua in maniera tale che acquistino elasticità. Preparare e incollare i listoni allo scafo utilizzando una colla rapida.
Página 24
FOTO 117. Incollare i coperture delle cubie che sono i pezzi num. 135. Quindi incollare gli elementi di adorno dei bracciali num. 136. Per incollare i pezzi di filo d’ottone, utilizzare una colla ad asciugatura rapida. FOTO 118. Fissare i bracciali num. 137, le bitte num. 138 e i bracciali num. 139. Quindi incollare gli elementi di adorno dei bracciali num.
Página 25
FOTO da 165 a 166. Formare il fanale con i pezzi num. 265, 266, 267, 268, 269, 270 e 271. Quindi verniciare in oro i pezzi in legno. Piegare il supporto del fanale e fissarlo alla poppa del vascello. FOTO 167. Formare i ceppi delle ancore con i pezzi num. 273, 274, 275 e fissarli alle ancore. PACK MONTAGGIO Num.
Página 26
Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
Página 27
Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
Página 28
Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
Página 29
Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
Página 30
Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
Página 31
Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
Página 32
Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.