Página 2
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ALBATROS CASCO FOTO 1. Montar la estructura del casco siguiendo el orden numérico del dibujo. Antes de encolar las cuadernas, verificar que encajan correctamente en su posición haciendo “tope” en los encajes correspondientes de la falsa quilla. Es importante que las cuadernas queden completamente perpendiculares a la falsa quilla.
Página 3
FOTO 45. Pegar las piezas nº 48, 49, 50 y 51. Antes de colocar la pieza nº 49, sumergirla en agua para que recupere su elasticidad. FOTO 46. Una vez pegadas todas las tapas de regala, realizar un lijado general con lija de grano fino. FOTO 47.
Página 4
BAUANLEITUNG ALBATROS Rumpf Foto 1. Die Rumpfstruktur in der auf der Zeichnung angegebenen numerischen Reihenfolge zusammenbauen. Vor dem Aufkleben der Spanten sicherstellen, dass die sie korrekt sitzen und mit den dazugehörigen Einkerbungen des falschen Kiels abschließen. Die Spanten müssen vollkommen senkrecht auf dem falschen Kiel stehen. Für diese Operation muss weißer Kleber (Tischlerleim) verwendet werden.
Página 5
Foto 42. Die Leisten zur Herstellung der Scheuerleisten 42 auswählen. Die Leisten abschmirgeln und in Wasser einweichen, damit das Holz biegsamer wird. Die Scheuerleisten zurechtbiegen und mit Sekundenkleber auf den Rumpf kleben. Sie müssen vom Vordersteven bis zum Heckspiegel reichen. Siehe dazu Skizze 1. Foto 43.
Página 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ALBATROS HULL PHOTO 1. Assemble the hull structure by following the numerical order of the drawing. Before gluing the frames in place make sure that they are correctly fitted into position “abutting” up against the corresponding slots on the false keel. It is important that the frames are completely perpendicular to the false keel.
Página 7
PHOTO 44. Glue the limber boards, nos. 46 and 47, into place centred on the bulwarks. PHOTO 45. Glue the parts, nos. 48, 49, 50 and 51 in place. Before attaching the part, no. 49, immerse it in water so that it will recover its elasticity.
Página 8
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ALBATROS COQUE PHOTO 1. Monter la structure de la coque en suivant l’ordre numérique du dessin. Avant de coller les couples, vérifier qu’ils s’emboîtent correctement à leur place et pénètrent « à fond » dans les emboîtures de la fausse quille. Il est important que les couples soient parfaitement perpendiculaires à...
Página 9
PHOTO 44. Coller les plats-bords nº 46 et 47 centrés sur les murailles. PHOTO 45. Coller les pièces nº 48, 49, 50 et 51. Avant de placer la pièce nº 49, la plonger dans l’eau pour qu’elle récupère son élasticité. PHOTO 46.
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ ALBATROS КОРПУС ФОТО 1:Соберите каркас корпуса, следуя численному порядку, указанному на фото. Перед приклеиванием шпангоутов, убедитесь, что они правильно установлены в соответствующие вырезы на фальшкиле и вставлены до упора. Важно, что бы шпангоуты были точно перпендикулярны фальшкилю. Для склеивания необходимо использовать...
Página 11
ФОТО 24:Обшивка должна собраться вместе на носу, охватывая фальшкиль и вставки. Лишнее срезать. ФОТО 25:Проделать тоже самое и на корме. Рейки должны покрыть корму и достигнуть границы верхней кормы. Лишнее также нужно отрезать. ФОТО 26:Продолжаем обшивку корпуса, начиная от первой доски и вверх, к фальшбортам и вверх от киля к первой рейке.
Página 12
ФОТО 57:Приклейте к фальшборту детали 66 на места в углах. Присоедините блок Е к рымболту В, используя стропы С. ФОТО 58:Покрасьте лестницу 67 и дверь 68 и приклейте как показано на рисунке. ФОТО 59 - 60:Приклейте банки 70 на шлюпку, с помощью быстросохнущего клея. Окрасьте...
Página 13
"IP" - Идентификационный список деталей Мачта должна быть покрыта лаком и некоторые части должны быть окрашены. Смотрите на фото мачты крупным планом. После того, как мачта будет собрана и покрыта лаком, подготовьте все снасти (стропы, блоки, рым-болты, комель-блоки и т.д.) и прикрепите их к кораблю. Мачта должна быть вставлена до тех пор, пока она не упрется в мачтовый...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ALBATROS SCAFO FOTO 1. Montare la struttura dello scafo seguendo l’ordine numerico del disegno. Prima di incollare le coste, verificare che si incastrino correttamente al loro posto inserendosi negli incastri corrispondenti presenti sulla falsa chiglia. E’ importante che le coste siano completamente perpendicolari alla falsa chiglia.
Página 15
FOTO 42. Scegliere i listelli per realizzare le cinte nº 42. Scartavetrare i listelli ed immergerli nell’acqua per far loro recuperare elasticità. Adattare ed incollare le cinte sullo scafo servendosi di colla a presa rapida. I listelli devono arrivare dalla ruota di prora sino alla specchio di poppa.
Página 16
Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
Página 17
Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
Página 18
Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.