10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST................20 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí...
VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné • desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár. Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte • spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U •...
ČESKY • Dodržujte minimální vzdálenosti od výbavy) může mít za následek ostatních spotřebičů a nábytku. přehřátí svorky. • Při přemisťování spotřebiče buďte • Použijte správný typ napájecího vždy opatrní, protože je těžký. Vždy kabelu. používejte ochranné rukavice a • Elektrické kabely nesmí být uzavřenou obuv.
2.3 Použití spotřebiče VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poškození VAROVÁNÍ! spotřebiče. Hrozí nebezpečí zranění, popálení či úrazu • Nepokládejte horké nádoby na elektrickým proudem. ovládací panel. • Nepokládejte horkou poklici na • Před prvním použitím odstraňte skleněný povrch varné desky. veškerý obalový materiál (je-li •...
ČESKY • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Používejte výhradně originální • Odřízněte síťový kabel v blízkosti náhradní díly. spotřebiče a zlikvidujte jej. 2.6 Obsluha • Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko. 3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.1 Uspořádání varné desky Indukční...
Página 8
Sen‐ Funkce Poznámka zor‐ ové tlačít‐ Ukazatele časovače var‐ Ukazují, pro kterou zónu je nastavený ných zón čas. Displej časovače Ukazuje čas v minutách. Blokování tlačítek / Dět‐ Slouží k zablokování a odblokování ovlá‐ ská bezpečnostní pojist‐ dacího panelu.
ČESKY 3.4 OptiHeat Control Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné k vaření přímo ve dně varné (Třístupňový ukazatel nádoby. Sklokeramická varná deska se zbytkového tepla) ohřívá teplem nádoby. VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení zbytkovým teplem. Ukazatel zobrazuje úroveň zbytkového tepla. 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ VAROVÁNÍ! Nastavení...
Poté se indukční varná zóna automaticky přepne na nejvyšší teplotu. Viz část „Technické informace“. Zapnutí funkce pro varnou zónu: stiskněte . Rozsvítí se max. Vypnutí funkce: změňte nastavení Viz část „Technické informace“. teploty. 4.5 Funkce Bridge 4.8 Časovač...
Página 11
ČESKY 4.10 Blokování tlačítek Nastavení varné zóny: stiskněte opakovaně , dokud se nerozsvítí Když jsou varné zóny zapnuté, ovládací kontrolka požadované varné zóny. panel lze zablokovat. Zabráníte tak náhodné změně nastavení teploty. Zapnutí funkce: stiskněte časovače, Nejprve nastavte tepelný výkon. rozsvítí...
• Funkce se zapne, když celkové • - zvuková signalizace je zapnutá elektrické zatížení varných zón Pro potvrzení volby vyčkejte, než se zapojených do jedné fáze přesáhne varná deska automaticky vypne. 3 700 W. • Tato funkce snižuje výkon pro ostatní...
Página 13
ČESKY • syčení, bzučení: pracuje ventilátor. není přímo úměrný. Když zvýšíte nastavení teploty, nezvýší se úměrně Tyto zvuky jsou normální a spotřeba energie dané varné desky. To neznamenají žádnou závadu varné znamená, že varná zóna se středním desky. nastavením teploty spotřebuje méně než polovinu svého výkonu.
Nastavení Vhodné pro: Čas Tipy teploty (min) 12 - 13 Prudké smažení, pečená 5 - 15 V polovině doby obraťte. bramborová kaše, silné řízky, steaky. Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v hrnci), fritování hranolků. Vaření velkých množství vody. Funkce posílení výkonu je zapnutá.
Página 15
ČESKY Problém Možná příčina Řešení Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady není pojistka. Po‐ kud se pojistka spaluje opakovaně, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Zapněte varnou desku znovu a maximálně do 10 sekund nastavte teplotu. Stiskli jste dvě nebo více Stiskněte pouze jedno sen‐...
Página 16
Problém Možná příčina Řešení Je zapnutá funkce dětské Viz část „Denní používání“. Zobrazí se bezpečnostní pojistky nebo blokování tlačítek. Na varné zóně není žádná Na varnou zónu postavte Zobrazí se nádoba. nádobu. Nádoba není vhodná. Použijte vhodnou nádobu. Viz část „Tipy a rady“.
ČESKY Problém Možná příčina Řešení Elektrické zapojení je ne‐ Požádejte kvalifikovaného Zobrazí se správné. Varná deska je elektrikáře, aby instalaci připojena pouze k jedné fá‐ zkontroloval. Viz schéma zapojení. 7.2 Když nenaleznete řešení... desku používali správným způsobem. Pokud ne, budete muset návštěvu Pokud problém nemůžete vyřešit sami, technika z autorizovaného servisu nebo obraťte se na autorizované...
Página 18
2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou. 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model EHI8742FOZ PNC 949 596 381 01 Typ 60 GBD CB AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Indukce 7.4 kW Vyrobeno v Německu Sér.
10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 10.1 Informace o výrobku dle směrnice komise EU 66/2014 Označení modelu EHI8742FOZ Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Indukční deska Průměr kruhových var‐ Levá přední 21,0 cm ných zón (Ø) Levá zadní...
Página 21
10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA................40 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro.
Página 23
PORTUGUÊS necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade afastadas ou constantemente vigiadas. Não utilize o aparelho com um temporizador externo • ou um sistema de controlo remoto separado. AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na •...
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista AVISO! qualificado. A instalação deste aparelho • O aparelho tem de ficar ligado à terra. tem de ser efectuada por • Antes de efectuar qualquer operação uma pessoa qualificada.
Página 25
PORTUGUÊS • Se a tomada eléctrica estiver solta, de 30 cm de distância da zonas de não ligue a ficha. indução quando o aparelho estiver a • Não puxe o cabo de alimentação para funcionar. desligar o aparelho. Puxe sempre a •...
2.4 Manutenção e limpeza • Contacte a sua autoridade municipal para saber como eliminar o aparelho • Limpe o aparelho com regularidade correctamente. para evitar que o material da • Desligue o aparelho da alimentação superfície se deteriore. eléctrica.
PORTUGUÊS 3.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Cam‐ Função Comentário po do sen‐ STOP+GO Para activar e desactivar a função. Bridge Para activar e desactivar a função.
Visor Descrição A zona de cozedura está activada. A função STOP+GO está activa. A função Aquecimento Automático está activa. Função Power activo. Existe uma anomalia. + dígito OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis): contin‐ uar a cozinhar/manter quente/calor residual.
PORTUGUÊS cozedura. Após algum tempo, a Consulte o capítulo “Informação técnica”. indicação acende-se e a placa 4.5 Função Bridge desactiva-se. Relação entre o grau de cozedura e o Esta função é activada tempo ao fim do qual a placa se quando um tacho cobrir os desactiva: centros de duas zonas de...
Quando o tempo termina, é grau de cozedura mais elevado. emitido um som e a indicação 00 fica Consulte o capítulo intermitente. A zona de “Informação técnica”. cozedura é desactivada. Para activar a função para uma zona...
PORTUGUÊS Para desactivar a função: active a Esta função não afecta o placa com . Não defina o grau de funcionamento das zonas de cozedura. cozedura. Toque em durante 4 segundos. acende. Desactive a placa 4.9 STOP+GO Esta função activa todas as zonas de Para contornar a função por apenas cozedura com o grau de cozedura mais um período de cozedura: active a placa...
• A função é activada quando a carga eléctrica total das zonas de cozedura que estão ligadas à mesma fase excede os 3700 W. • A função diminui a potência das restantes zonas de cozedura que estão ligadas à mesma fase.
PORTUGUÊS que soe o alarme do temporizador da cozedura não é linear. Quando o grau de contagem decrescente. A diferença no cozedura aumenta, o aumento do tempo de funcionamento depende do consumo de potência da zona de grau de cozedura definido e da duração cozedura não é...
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA e alimentos com açúcar. Caso AVISO! contrário, a sujidade pode provocar Consulte os capítulos danos na placa. Tenha cuidado para relativos à segurança. evitar queimaduras. Coloque o raspador especial sobre a superfície 6.1 Informações gerais de vidro em ângulo agudo e desloque...
Página 35
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução A função STOP+GO está Consulte o capítulo “Uti‐ activa. lização diária”. Manchas de gordura ou Limpe o painel de coman‐ água no painel de coman‐ dos. dos. É emitido um sinal sonoro Colocou algum objecto so‐ Retire o objecto dos cam‐...
Página 36
Problema Causa possível Solução O tacho não é adequado. Utilize um tacho adequa‐ Consulte o capítulo “Su‐ gestões e dicas”. O diâmetro da base do ta‐ Utilize um tacho com as di‐ cho é demasiado pequeno mensões correctas. para a zona.
PORTUGUÊS 7.2 Se não conseguir encontrar apresentada. Certifique-se de que utilizou a placa correctamente. Caso uma solução... contrário, a manutenção efectuada pelo Técnico do Serviço de Assistência ou Se não conseguir encontrar uma solução pelo fornecedor não será gratuita, para o problema, contacte o seu mesmo durante o período de garantia.
Página 38
2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto de acordo com a norma EU 66/2014 Identificação do modelo EHI8742FOZ Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de co‐ zedura Tecnologia de aqueci‐ Indução mento Diâmetro das zonas de Dianteira esquerda 21,0 cm cozedura circulares (Ø)
10. EFICACIA ENERGÉTICA................60 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Página 43
ESPAÑOL necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua. No accione el aparato con un temporizador externo ni • con un sistema de mando a distancia independiente. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar •...
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas ADVERTENCIA! cualificados. Solo un electricista • El aparato debe conectarse a tierra. cualificado puede instalar • Antes de efectuar cualquier tipo de este aparato. operación, compruebe que el aparato esté...
ESPAÑOL • Si la toma de corriente está floja, no • Los usuarios que tengan marcapasos conecte el enchufe. implantados deberán mantener una • No desconecte el aparato tirando del distancia mínima de 30 cm de las cable de conexión a la red. Tire zonas de cocción por inducción siempre del enchufe.
• Este aparato está diseñado 2.5 Eliminación exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ADVERTENCIA! ejemplo, como calefacción. Existe riesgo de lesiones o 2.4 Mantenimiento y limpieza...
ESPAÑOL Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sen‐ Función Comentario STOP+GO Para activar y desactivar la función . Bridge Para activar y desactivar la función . Indicador del nivel de cal‐ Para mostrar el nivel de calor.
Pantalla Descripción El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción. Apagado automático está funcionando. 3.4 OptiHeat Control (indicador Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el de calor residual de 3 pasos) proceso de cocción directamente en la...
ESPAÑOL 4.6 Calentamiento automático Active esta función para alcanzar el ajuste de calor que desea en menos tiempo. Cuando se activa, la zona opera en el ajuste más alto al inicio y después sigue cocinando con el ajuste de calor deseado.
Página 50
Para activar la función: toque la parte Para desactivar la función: seleccione del temporizador para programar el la zona de cocción con y toque tiempo (00 - 99 minutos). La cuenta atrás . El indicador de la zona de cocción se comenzará...
ESPAÑOL Para desactivar la función: toque • - el sonido se desactiva Se enciende el ajuste de calor anterior. • - el sonido se activa La función también se Para confirmar su selección, espere desactiva cuando se apaga hasta que la placa de cocción se la placa.
5. CONSEJOS 5.2 Ruidos durante la ADVERTENCIA! utilización Consulte los capítulos sobre seguridad. Es posible que escuche los ruidos siguientes: 5.1 Recipientes • crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de En las zonas de cocción por materiales (construcción por capas).
ESPAÑOL Ajuste del Utilícelo para: Tiempo Sugerencias nivel de cal‐ (min) Mantener calientes los ali‐ como Tape los utensilios de coci‐ mentos. estime neces‐ ario 1 - 3 Salsa holandesa, derretir: 5 - 25 Remover de vez en cuando. mantequilla, chocolate, gelat‐ ina.
De lo contrario la humedecido con agua y detergente suciedad dañará la placa de cocción. no abrasivo. Después de limpiar, Tenga cuidado para evitar seque la placa de cocción con un...
Página 55
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Se emite una señal acústi‐ Hay uno o más sensores Quite el objeto que cubre ca y la placa de cocción se cubiertos. los sensores. apaga. Se emite una señal acústi‐ ca cuando la placa se apa‐ La placa de cocción se Ha puesto algo sobre el Retire el objeto del sensor.
Página 56
Problema Posible causa Solución Se ha producido un error Desenchufe la placa de la y un número se encien‐ en la placa. toma de corriente durante den. unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléc‐ trico. Vuelva a conectarlo.
ESPAÑOL Asegúrese de que maneja la placa de garantía. Las instrucciones sobre cocción adecuadamente. De lo contrario, servicio técnico y condiciones de el personal del servicio técnico o del garantía se encuentran en el folleto de distribuidor facturará la reparación garantía que se suministra con el efectuada, incluso en el caso de que el aparato.
Página 58
2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo EHI8742FOZ Número de producto (PNC) 949 596 381 01 Tipo 60 GBD CB AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 7.4 kW Fabricado en Alemania Nº...
10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo EHI8742FOZ Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc‐ ción Tecnología de calenta‐ Inducción miento Diámetro de las zonas de Anterior izquierda 21,0 cm.