Página 1
EHH6340FOK KOGESEKTION BRUGSANVISNING PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES...
9. TEKNISK INFORMATION...................16 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
DANSK OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af •...
Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. • Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med • funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen.
Página 5
DANSK • Elledningerne må ikke være viklet • Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke sammen. er tildækkede. • Sørg for, at der installeres en • Lad ikke apparatet være uden opsyn, beskyttelse mod stød. når der er tændt for det. • Kablet skal forsynes med •...
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den • Kobl apparatet fra lysnettet, før der er tom, eller der står tomt kogegrej på udføres vedligeholdelse. den. • Undlad at bruge højtryksrenser eller • Læg ikke aluminiumsfolie på apparatet. damp til at rengøre apparatet.
DANSK Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og lydsignaler viser de funktioner, der er i brug. Sensor- Funktion Kommentar felt TÆND/SLUK Tænder/slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet. Indstilling af et varmetrin. Timerkontrollamper for Viser den kogezone, som du har tidsind- kogezonerne stillet.
3.4 Restvarmeindikator Induktionskogezoner laver den varme, der er nødvendig til madlavningen, i selve ADVARSEL! kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af varmen i kogegrejet. Forbrændingsrisiko ved restvarme. 4. DAGLIG BRUG 4.3 Varmetrin ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Tryk på for at øge varmetrinnet. Tryk på...
Página 9
DANSK 4.6 Timer Når funktionen er aktiv, kan varmetrinnet ikke ændres. Minutur Funktionen standser ikke timerfunktionen. Du kan bruge funktionen til at indstille, hvor længe kogezonen skal være tændt Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på under én tilberedning. tændes. Indstil først kogezonen, og aktivér Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på...
4.10 Effektstyring-funktion • Varmetrindisplayet for de reducerede zoner skifter mellem to niveauer. • Kogezonerne grupperes efter placering og antal faser i kogesektionen (se tegningen). • Hver fase har en maksimal elektrisk belastning på 3700 W. • Funktionen fordeler effekten mellem de kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase.
DANSK • Brug restvarmen til at holde maden proportionelt med øgningen af varm eller til at smelte den. kogezonens strømforbrug. Dette betyder, at en kogezone med middel 5.4 Eksempler på anvendelser varmeindstilling bruger under halvdelen af dens effekt. Forholdet mellem varmeindstilling og Oplysningerne i tabellen er kun kogezonens strømforbrug er ikke lineært.
• Fjernes, når apparatet er kølet • Brug et specielt rengøringsmiddel til overfladen på kogesektionen. tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende 6.2 Rengøring af kogesektionen misfarvning. Rengør kogesektionen med en fugtig klud og lidt • Fjern straks: Smeltet plastik, plastfolie opvaskemiddel.
Página 13
DANSK Problem Mulige årsager Afhjælpning Restvarmeindikator tændes Kogezonen er ikke varm, Kontakt et autoriseret serv- ikke. fordi den kun har været icecenter, hvis kogezonen tændt i kort tid. har været i drift tilstrækkelig længe til at være varm. Opkogningsautomatik - Kogezonen er varm.
Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, • Udskift altid et defekt netkabel med et før du installerer kogesektionen: specialkabel (type H05BB-F Tmax 90 Typeskiltet sider i bunden af °C eller højere). Kontakt altid Electrolux kogesektionen. Service A/S. Serienummer ......8.2 Indbygningskogesektioner Brug først indbygningskogesektionerne,...
Página 15
DANSK 8.4 Montering min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
Hvis du bruger en beskyttelseskasse (ekstraudstyr), er der ikke brug for den 9. TEKNISK INFORMATION 9.1 Typeskilt Model EHH6340FOK PNC 949 596 017 01 Type 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Fremstillet i Tyskland Serienr.
Página 17
DANSK Kogezone Nominel ef- Boosterfunk- Boosterfunk- Diameter for fekt (maks. tion [W] tion maksimal kogegrej [mm] varmetrin) [W] varighed [min.] Forreste højre 1400 2500 125 - 145 Bageste højre 1800 2800 145 - 180 Kogezonernes effekt kan afvige en smule Til optimale madlavningsresultater bør du fra dataene i tabellen.
Página 18
9. DATI TECNICI....................34 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante • la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare mai di spegnere un incendio con • dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco.
ITALIANO dell'apparecchiatura per rendere tale da non poter essere disattivati inaccessibile la base. senza l'uso di attrezzi. • Assicurarsi che lo spazio per il ricircolo • Inserire la spina di alimentazione nella d'aria di 2 mm, tra il piano di lavoro e la presa solo al termine dell'installazione.
• Non utilizzare l'apparecchiatura come • Non appoggiare la pellicola di alluminio superficie di lavoro o come piano di direttamente sull'apparecchiatura. appoggio. • Lo spostamento di pentole in ghisa, in • Se la superficie dell'apparecchiatura alluminio o con fondi danneggiati può...
ITALIANO 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
Tasto Funzione Commento sensore Per selezionare la zona di cottura. Per aumentare o ridurre il tempo. STOP+GO Per attivare e disattivare la funzione. 3.3 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. La zona di cottura è in funzione.
ITALIANO • È stato versato qualcosa o appoggiato accende). Sfiorare immediatamente un oggetto sul pannello dei comandi fino al livello di potenza necessario. Dopo per più di 10 secondi (un tegame, uno 3 secondi si accende straccio, ecc.). Viene emesso un segnale acustico e il piano di cottura si Per disattivare la funzione: sfiorare disattiva.
4.8 Blocco lampeggiare rapidamente. Sul display compare il tempo residuo. È possibile bloccare il pannello dei Per disattivare la funzione: selezionare comandi mentre le zone di cottura sono in la zona di cottura con e sfiorare funzione. Questa funzione impedisce di...
ITALIANO del piano di cottura (fare riferimento alla figura). • Ciascuna fase dispone di un assorbimento massimo di 3.700 W. • La funzione suddivide la potenza tra zone di cottura collegate alla stessa fase. • La funzione si attiva quando l'assorbimento massimo delle zone di cottura collegate ad una singola fase supera i 3.700 W.
I rumori descritti sono normali e non non è regolare. L'aumento del livello di sono da ricondurre a un guasto del potenza non è proporzionale all'aumento piano di cottura. del consumo di energia della zona di cottura. Ciò significa che la zona di cottura 5.3 Risparmio energetico...
ITALIANO Livello di po- Usare per: Suggerimenti tenza Portare a ebollizione grandi quantità d'acqua. La funzione Power è atti- 6. PULIZIA E CURA contenenti zucchero. Se non vengono ATTENZIONE! eliminati, potrebbero danneggiare il Fare riferimento ai capitoli sulla piano di cottura. Appoggiare lo sicurezza.
Página 30
Problema Causa possibile Soluzione È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia di funzionamento sia dovuta al fusibile. Nel caso in cui il fu- sibile continui a scattare, rivolgersi ad un elettricista qualificato. Accendere di nuovo il piano di cottura e impostare il live- llo di potenza in meno di 10 secondi.
Página 31
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Spegnimento automatico è Spegnere e riaccendere il Compare attiva. piano di cottura. Dispositivo di Sicurezza Fare riferimento al capitolo Compare bambini o Blocco sono at- "Utilizzo quotidiano". tive. Non vi sono pentole sulla Appoggiare una pentola Compare zona.
Assistenza e alle condizioni di garanzia garanzia. Le istruzioni relative al Centro di sono contenute nel libretto della garanzia. 8. INSTALLAZIONE idonei piani di lavoro e mobili da incasso ATTENZIONE! conformi alle norme.
Página 33
ITALIANO min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
Se si utilizza una protezione da sovratensioni (accessorio aggiuntivo), lo 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello EHH6340FOK PNC 949 596 017 01 Tipo 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 7.4 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
Página 35
ITALIANO riportano il simbolo di normale rifiuto domestico. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
Página 36
9. INFORMAÇÃO TÉCNICA................... 51 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá...
PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 •...
Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez • disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura. • Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e •...
Página 39
PORTUGUÊS • Todas as ligações eléctricas devem ser • Não puxe o cabo de alimentação para efectuadas por um electricista desligar o aparelho. Puxe sempre a qualificado. ficha. • O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Utilize apenas dispositivos de •...
Página 40
• Quando coloca alimentos em óleo podem riscar o vidro ou a quente, o óleo pode salpicar. vitrocerâmica. Levante sempre estes objectos quando precisar de os ADVERTÊNCIA! deslocar sobre a placa. Risco de incêndio e explosão. • Este aparelho serve apenas para cozinhar.
PORTUGUÊS 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Disposição da placa Zona de cozedura de indução Painel de comandos 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
Campo Função Comentário do sen- Função Power Para activar e desactivar a função. Para seleccionar a zona de cozedura. Para aumentar ou diminuir o tempo. STOP+GO Para activar e desactivar a função. 3.3 Indicadores de grau de cozedura Indicador Descrição...
PORTUGUÊS 4.2 Desactivação Automática Para activar a função, é necessário que a zona de A função desactiva a placa cozedura esteja fria. automaticamente quando: • Todas as zonas de cozedura estão Para activar a função para uma zona desactivadas. de cozedura: toque em acende).
Para desactivar a função: toque em lentamente, a contagem decrescente O visor apresenta o grau de cozedura começa. anterior. Para ver o tempo restante: seleccione a 4.8 Bloqueio de funções zona de cozedura com .
PORTUGUÊS o número de fases que alimentam a placa (observe a ilustração). • O limite máximo de carga eléctrica de cada fase é 3700 W. • A função divide a potência entre as zonas de cozedura que estão ligadas à mesma fase.
5.3 Poupança de energia cozedura não é linear. Quando o grau de cozedura aumenta, o aumento do • Sempre que possível, coloque as consumo de potência da zona de tampas nos tachos. cozedura não é directamente • Coloque o tacho na zona de cozedura proporcional.
PORTUGUÊS Grau de co- Utilize para: Tempo Sugestões zedura Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, etc.), batatas bem fritas Ferver grandes quantidades de água. A função Power é activada 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA alimentos com açúcar. Caso contrário, ADVERTÊNCIA! a sujidade pode provocar danos na Consulte os capítulos relativos placa.
Página 48
Problema Causa possível Solução Active novamente a placa e defina o grau de cozedura em menos de 10 segundos. Tocou em 2 ou mais cam- Toque em apenas um cam- pos do sensor em simultâ- po do sensor. neo.
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução O tacho não é adequado. Utilize um tacho adequado. Consulte o capítulo “Suges- tões e dicas”. O diâmetro da base do ta- Utilize um tacho com as di- cho é demasiado pequeno mensões correctas. para a zona. Consulte o capítulo “Infor- mação técnica”.
A placa de encastre ou superfícies de trabalho que características encontra-se na parte de cumpram as normas aplicáveis. baixo da placa. 8.3 Cabo de ligação Número de série ......• A placa é fornecida com um cabo de ligação.
Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o espaço de 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo EHH6340FOK PNC 949 596 017 01 Tipo 58 GAD D5 AU 220 - 240 V / 50 - 60 Hz...
Indução 7.4 kW Fabricado na Alemanha N.º de série ....7.4 kW ELECTROLUX 9.2 Especificações das zonas de cozedura Zona de coze- Potência Função Power Duração máx- Diâmetro do dura nominal (grau ima [min.] de tacho [mm] de cozedura Função Power...
9. INFORMACIÓN TÉCNICA.................. 69 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
ESPAÑOL Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. No utilice las superficies de cocción para almacenar • alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, •...
Página 56
El dispositivo de • Asegúrese de que las especificaciones aislamiento debe tener una apertura de eléctricas de la placa coincidan con las contacto con una anchura mínima de 3 del suministro eléctrico de su hogar.
ESPAÑOL las llamas u objetos calientes alejados • Este aparato está diseñado de grasas y aceites cuando cocine con exclusivamente para cocinar. No debe ellos. utilizarse para otros fines, por ejemplo, • Los vapores que liberan los aceites como calefacción. muy calientes pueden provocar 2.4 Mantenimiento y limpieza combustiones imprevistas.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Disposición panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué...
ESPAÑOL Sensor Función Observación Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. STOP+GO Para activar y desactivar la función. 3.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. La función STOP+GO está...
• No se ajusta un nivel de calor después hasta que aparezca el ajuste de de encender la placa. temperatura correcto. Transcurridos 3 • Se vierte algo o se coloca algún objeto segundos, se enciende sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un Para desactivar la función: toque...
ESPAÑOL Para desactivar la función: seleccione Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee. la zona de cocción con y toque . El tiempo restante se sigue descontando Para activar la función: toque hasta llegar a 00. El indicador de la zona enciende 4 segundos.
• La función se activa cuando la carga eléctrica total de las zonas de cocción conectadas a la misma fase supera los 3700 W. • La función reduce la potencia de las otras zonas de cocción conectadas a la misma frase.
ESPAÑOL • Coloque el utensilio de cocina sobre cocción no es lineal. Cuando se aumenta una zona de cocción antes de el ajuste de calor, no es proporcional al encenderla. aumento del consumo de potencia de la • Utilice el calor residual para mantener zona de cocción.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA plástico y alimentos que contengan ADVERTENCIA! azúcar. De lo contrario la suciedad Consulte los capítulos sobre dañará la placa de cocción. Coloque el seguridad. rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y 6.1 Información general...
Página 65
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Vuelva a encender la placa de cocción y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ha pulsado 2 o más sen- Toque solo un sensor. sores al mismo tiempo. La función STOP+GO está Consulte "Uso diario".
Página 66
Problema Posible causa Solución No hay utensilios de cocina Ponga un utensilio de coci- se enciende. sobre la zona. na sobre la zona. El utensilio de cocina no es Utilice el utensilio de cocina adecuado. adecuado. Consulte el capítulo "Con- sejos".
ESPAÑOL 8. INSTALACIÓN utilizarse una vez encastradas en los ADVERTENCIA! muebles adecuados y con las encimeras y Consulte los capítulos sobre superficies de trabajo apropiadas. seguridad. 8.3 Cable de conexión 8.1 Antes de la instalación • La placa de cocción se suministra con Antes de instalar la placa de cocción, un cable de conexión.
Página 68
2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no son necesarios el espacio de 9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo EHH6340FOK NÚMERO DE PRODUCTO (PNC) 949 596 017 Tipo 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 7.4 kW...
Página 70
Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.