Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EHI8550FHK
CS
Varná deska
PT
Placa
ES
Placa de cocción
Návod k použití
Manual de instruções
Manual de instrucciones
2
23
45

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EHI8550FHK

  • Página 1 EHI8550FHK Varná deska Návod k použití Placa Manual de instruções Placa de cocción Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST................21 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Página 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí...
  • Página 4: Bezpečnostní Pokyny

    Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte • spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. Nepokládejte věci na varnou desku. • Na varnou desku nepokládejte žádné kovové • předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
  • Página 5 ČESKY 2.2 Připojení k elektrické síti spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná. VAROVÁNÍ! • Pokud je síťová zásuvka uvolněná, Hrozí nebezpečí požáru nezapojujte do ní síťovou zástrčku. nebo úrazu elektrickým • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky proudem. tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
  • Página 6 • Tento spotřebič je určen výhradně pro VAROVÁNÍ! přípravu jídel. Nesmí být používán k Hrozí nebezpečí požáru jiným účelům, například k vytápění nebo výbuchu místností. • Tuky a oleje mohou při zahřátí 2.4 Čištění a údržba uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte plameny a ohřáté...
  • Página 7: Popis Spotřebiče

    ČESKY 3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.1 Uspořádání varné desky Indukční varná zóna Ovládací panel 3.2 Rozvržení ovládacího panelu 1 2 3 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Se‐ Funkce Poznámka nzoro‐ vé...
  • Página 8 Se‐ Funkce Poznámka nzoro‐ vé tla‐ čítko Hob²Hood Slouží k zapnutí a vypnutí manuálního re‐ žimu funkce. Slouží k volbě varné zóny. Slouží ke zvýšení nebo snížení času. Funkce posílení výkonu Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. Ovládací lišta Slouží...
  • Página 9: Denní Používání

    ČESKY 3.4 OptiHeat Control Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné k vaření přímo ve dně varné (Třístupňový ukazatel nádoby. Sklokeramická varná deska se zbytkového tepla) ohřívá teplem nádoby. VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení zbytkovým teplem. Ukazatel zobrazuje úroveň zbytkového tepla. 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ VAROVÁNÍ! Nastavení...
  • Página 10 4.5 Funkce Bridge 4.8 Časovač Tato funkce spojí obě varné zóny na levé Odpočítávání času straně, které pak fungují jako jediná. Tuto funkci můžete použít k nastavení délky zapnutí varné zóny při jednom Nejprve nastavte teplotu pro jednu z vaření.
  • Página 11 ČESKY 4.11 Dětská bezpečnostní varné zóny začne blikat rychleji. Na displeji se zobrazí délka provozu zóny. pojistka Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu Tato funkce brání neúmyslnému použití varné desky. a stiskněte nebo . Kontrolka varné zóny zhasne. Zapnutí funkce: pomocí zapněte Minutka varnou desku.
  • Página 12 4.13 Funkce Řízení výkonu – H6. Varná deska je původně nastavená na H5. Odsavač par zareaguje, kdykoliv • Varné zóny jsou seskupeny podle použijete varnou desku. Varná deska umístění a počtu fází ve varné desce. automaticky rozpozná teplotu varných Viz obrázek.
  • Página 13: Tipy A Rady

    ČESKY rychlost ventilátoru o jeden stupeň. Když 5. Stisknutím časovače zvolte dosáhnete intenzivního stupně a automatický režim. stisknete opět , nastavíte rychlost K přímému ovládání ventilátoru na 0, čímž ventilátor odsavače par přes jeho odsavače par vypnete. Ventilátor opět ovládací panel vypněte spustíte dotykem a nastavením jeho automatický...
  • Página 14 • pískání: používáte varnou zónu na zazní signál odpočítávání času. Rozdíl vysoký výkon a nádobí je vyrobeno z mezi dobou provozu závisí na nastavené různých materiálů (sendvičová teplotě a délce vaření. konstrukce). 5.4 Příklady použití varné • hučení: používáte vysoký výkon.
  • Página 15: Čištění A Údržba

    (např. rukou našich webových stránkách pro nebo madlem nádoby). Viz obrázek. spotřebitele. Odsavače par Electrolux, Odsavač par na obrázku je uveden které jsou vybaveny touto funkcí, musí pouze pro příklad. být označeny symbolem 6.
  • Página 16: Odstraňování Závad

    Pokud tak neučiníte, nečistota tukové skvrny nebo kovově lesklé může varnou desku poškodit. zbarvení. Vyčistěte varnou desku Speciální škrabku přiložte šikmo ke vlhkým hadříkem s neabrazivním skleněnému povrchu a posunujte ostří mycím prostředkem. Po vyčištění po povrchu desky.
  • Página 17 ČESKY Problém Možná příčina Řešení Nerozsvítí se Ukazatel Varná zóna byla zapnutá Jestliže byla varná zóna zbytkového tepla. jen krátkou dobu, a není zapnutá dostatečně dlou‐ proto horká. ho, aby byla horká, obraťte se na autorizované servis‐ ní středisko. Funkce Hob²Hood nefun‐ Zakryli jste ovládací...
  • Página 18: Instalace

    Problém Možná příčina Řešení U varné desky došlo k chy‐ Vypněte varnou desku. Rozsvítí se bě, protože se vyvařila vo‐ Odstraňte horkou nádobu. da z nádoby. Je zapnutá Po přibližně 30 sekundách funkce Automatické vypnu‐ varnou zónu opět zapněte.
  • Página 19 ČESKY 8.4 Montáž min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Página 20: Technické Informace

    Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou. 9. TECHNICKÉ INFORMACE 9.1 Typový štítek Model EHI8550FHK PNC 949 596 429 00 Typ 58 GBD CM AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Indukce 7.4 kW Vyrobeno v Německu Sér.
  • Página 21: Energetická Účinnost

    Mění se na základě materiálu a průměru než průměr uvedený v tabulce. varných nádob. 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 10.1 Produktové informace dle směrnice komise EU 66/2014 Označení modelu EHI8550FHK Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Indukční deska Průměr kruhových var‐...
  • Página 22 • Při ohřevu vody používejte pouze • Na menší varné zóny postavte menší takové množství, které potřebujete. varné nádoby. • Je-li to možné, vždy zakrývejte • Postavte nádobu přímo na střed nádoby pokličkami. varné zóny. • Využijte zbytkové teplo k udržování...
  • Página 23 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA................43 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Página 24: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
  • Página 25: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa • sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez • disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura.
  • Página 26 • Certifique-se de que o espaço de electricista para substituir o cabo de ventilação de 2 mm entre a bancada alimentação se estiver danificado. e a parte dianteira inferior da unidade • As protecções contra choques se mantém desobstruído. A garantia eléctricos das peças isoladas e não...
  • Página 27 PORTUGUÊS • Não utilize o aparelho com as mãos • Não coloque folha de alumínio no húmidas ou se ele estiver em aparelho. contacto com água. • Os tachos de ferro fundido ou • Não utilize o aparelho como alumínio ou que tenham a base superfície de trabalho ou danificada podem riscar o vidro ou a armazenamento.
  • Página 28: Descrição Do Produto

    3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Disposição da placa Zona de cozedura de indução Painel de comandos 3.2 Disposição do painel de comandos 1 2 3 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
  • Página 29 PORTUGUÊS Cam‐ Função Comentário po do sen‐ Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. Hob²Hood Para activar e desactivar o modo manual da função. Para seleccionar a zona de cozedura. Para aumentar ou diminuir o tempo. Função Power Para activar e desactivar a função.
  • Página 30: Utilização Diária

    3.4 OptiHeat Control (Indicador As zonas de cozedura de indução criam o calor necessário para cozinhar de calor residual de 3 níveis) directamente na base dos tachos. A vitrocerâmica é aquecida pelo calor dos AVISO! tachos. O calor residual pode provocar queimaduras.
  • Página 31 PORTUGUÊS zona de cozedura de indução apenas por um curto período de tempo. Após esse tempo, a zona de cozedura de indução muda automaticamente para o grau de cozedura mais elevado. Consulte o capítulo “Informação técnica”. max. Para activar a função para uma zona Consulte o capítulo “Informação técnica”.
  • Página 32 Quando o tempo terminar, é Esta função não afecta o emitido um som e a funcionamento das zonas de indicação 00 fica cozedura. intermitente. A zona de cozedura é desactivada. 4.9 STOP+GO Esta função activa todas as zonas de...
  • Página 33 PORTUGUÊS Para desactivar a função: active a • A função é activada quando a carga eléctrica total das zonas de cozedura placa com . Não defina o grau de que estão ligadas à mesma fase cozedura. Toque em durante 4 excede os 3700 W.
  • Página 34 5. Toque no do temporizador para da ventoinha. seleccionar um modo automático. Modos automáticos Para controlar o exaustor directamente no painel no Luz au‐ Fervu‐ Fritu‐ exaustor, desactive o modo tomáti‐ automático da função.
  • Página 35: Sugestões E Dicas

    PORTUGUÊS 5. SUGESTÕES E DICAS 5.2 Ruídos durante o AVISO! funcionamento Consulte os capítulos relativos à segurança. Se ouvir: 5.1 Tachos e panelas • estalidos: o tacho é feito de diferentes materiais (construção multicamadas). • assobio: está a utilizar a zona de Nas zonas de cozedura de cozedura com um nível elevado de indução, o calor é...
  • Página 36 Grau de co‐ Utilize para: Tempo Sugestões zedura (min.) Manter os alimentos cozi‐ confor‐ Coloque uma tampa no ta‐ nhados quentes. me ne‐ cho. cessá‐ 1 - 3 Molho holandês, derreter: 5 - 25 Misture regularmente. manteiga, chocolate, gelati‐...
  • Página 37: Manutenção E Limpeza

    Exaustores com a função Hob²Hood Consulte o nosso website de produtos para saber quais são os exaustores que possuem esta função. Os exaustores Electrolux que trabalham com esta função têm o símbolo 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA alimentos com açúcar. Caso AVISO! contrário, a sujidade pode provocar...
  • Página 38 7.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue activar ou A placa não está ligada à Verifique se a placa está li‐ utilizar a placa. corrente eléctrica ou não gada correctamente à cor‐ está ligada correctamente.
  • Página 39 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução O grau de cozedura alter‐ A função Gestão de Ener‐ Consulte o capítulo “Utili‐ na entre dois níveis. gia está a funcionar. zação diária”. Os campos do sensor fi‐ O tacho é demasiado Coloque o tacho numa das cam quentes.
  • Página 40: Instalação

    Problema Causa possível Solução A placa indica um erro por‐ Desactive a placa. Retire o está aceso. que um tacho ferveu até fi‐ tacho quente. Após cerca car sem água. A função de 30 segundos, active no‐ Desactivação Automática vamente a zona.
  • Página 41 PORTUGUÊS 8.4 Montagem min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Página 42: Informação Técnica

    9. INFORMAÇÃO TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo EHI8550FHK PNC 949 596 429 00 Tipo 58 GBD CM AU 220 - 240 V / 50 - 60 Hz Indução 7.4 kW Fabricado na Alemanha N.º...
  • Página 43: Eficiência Energética

    Varia consoante o material e as indicado na tabela. dimensões do tacho. 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014 Identificação do modelo EHI8550FHK Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de co‐ zedura Tecnologia de aqueci‐...
  • Página 44 As medições de energia referentes às • Coloque o tacho na zona de cozedura áreas de cozedura são identificadas antes de a activar. pelas cruzes das respectivas zonas de • Coloque os tachos mais pequenos cozedura. nas zonas de cozedura mais pequenas.
  • Página 45 10. EFICACIA ENERGÉTICA................65 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 46: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede • resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Página 48 2.2 Conexión eléctrica de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el ADVERTENCIA! aparato. Riesgo de incendios y • Si la toma de corriente está floja, no descargas eléctricas. conecte el enchufe. • No desconecte el aparato tirando del •...
  • Página 49 ESPAÑOL alimentación. De esta forma evitará base dañada, pueden arañar el cristal descargas eléctricas. o la vitrocerámica. Levante siempre • Los usuarios que tengan marcapasos estos objetos cuando tenga que implantados deberán mantener una moverlos sobre la superficie de distancia mínima de 30 cm de las cocción.
  • Página 50: Descripción Del Producto

    3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 3.2 Disposición del panel de control 1 2 3 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué...
  • Página 51 ESPAÑOL Sen‐ Función Observaciones Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. Función Power Para activar y desactivar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. 3.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción...
  • Página 52: Uso Diario

    4. USO DIARIO ADVERTENCIA! Ajuste del nivel La placa de coc‐ Consulte los capítulos sobre de calor ción se apaga. seguridad. 8 - 9 4 horas 4.1 Activación y desactivación 10 - 14 1,5 hora Toque durante 1 segundo para 4.3 Ajuste de temperatura...
  • Página 53 ESPAÑOL Ajuste primero la zona de cocción y Para activar la función: toque . Si después la función. Elija el nivel de desea ajustar o cambiar el nivel de calor, calor antes o después de ajustar la pulse uno de los sensores. función.
  • Página 54 Evita el cambio accidental del nivel de alterna entre y el tiempo transcurrido calor. (minutos). Ajuste en primer lugar el nivel de Para ver el tiempo de funcionamiento calor que desee. de la zona de cocción: seleccione la zona de cocción con .
  • Página 55 ESPAÑOL 4.14 Hob²Hood 3 segundos. se encienden. Toque en el temporizador para Es una función automática avanzada seleccionar una de las siguientes que conecta la placa de cocción a una opciones: campana especial. La placa de cocción y la campana tienen un comunicador de •...
  • Página 56: Consejos

    Cundo termine de cocinar y Luz au‐ Her‐ apague la placa de cocción, Freír tomáti‐ la campana puede seguir funcionando un breve período de tiempo. Tras ese Modo Encen‐ Veloci‐ Veloci‐ tiempo, el sistema desactiva dido dad del dad del el ventilador ventila‐...
  • Página 57 ESPAÑOL • crujido: el utensilio de cocina está Utilice las zonas de cocción fabricado con distintos tipos de con los utensilios de cocina materiales (construcción por capas). adecuados. • silbido: utiliza la zona de cocción a temperaturas muy altas y con Material de los utensilios de cocina utensilios de cocina cuya base está...
  • Página 58 Ajuste del Utilícelo para: Tiempo Sugerencias nivel de ca‐ (min) Mantener calientes los ali‐ como Tape los utensilios de coci‐ mentos. estime necesa‐ 1 - 3 Salsa holandesa, derretir: 5 - 25 Remover de vez en cuando. mantequilla, chocolate, gela‐...
  • Página 59: Mantenimiento Y Limpieza

    Para conocer la gama completa de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web para consumidores. Las campanas extractoras Electrolux que usan esta función deben tener el símbolo Pude suceder que otros aparatos controlados a distancia puedan bloquear la señal.
  • Página 60 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o La placa no está conecta‐ Compruebe si la placa se no funciona. da a un suministro eléctri‐ ha conectado correcta‐ co o está mal conectada.
  • Página 61 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El valor de la temperatura La función Gestión de Consulte "Uso diario". varía entre dos ajustes. energía está activada. Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es Coloque los utensilios de demasiado grande o está cocina de gran tamaño en colocado demasiado cerca las zonas traseras si fuera...
  • Página 62: Instalación

    Problema Posible causa Solución Se ha producido un fallo Apague la placa de coc‐ se enciende. en la placa porque el uten‐ ción. Retire el utensilio de silio de cocina ha hervido cocina caliente. Espere hasta agotar el líquido.
  • Página 63 ESPAÑOL 8.4 Montaje min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Página 64: Información Técnica

    9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo EHI8550FHK NÚMERO DE PRODUCTO (PNC) 949 596 429 00 Tipo 58 GBD CM AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 7.4 kW...
  • Página 65: Eficacia Energética

    10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según UE 66/2014 Identificación del modelo EHI8550FHK Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc‐ ción Tecnología de calenta‐...
  • Página 66 EN 60350-2 - Aparatos • En la medida de lo posible, cocine electrodomésticos - Parte 2: Placas de siempre con los utensilios de cocina cocción - Métodos de medición del tapados. rendimiento • Coloque el utensilio de cocina sobre Las mediciones de energía referidas al...
  • Página 67 ESPAÑOL...
  • Página 68 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido