9. TEKNISK INFORMATION...................14 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
DANSK OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af •...
Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. • Hvis den glaskeramiske overflade / glasoverfladen er • revnet: Sluk for apparatet for ikke at risikere elektrisk stød...
Página 5
DANSK • Pas på, du ikke beskadiger netstikket • Hvis apparatets overflade er revnet, (hvis relevant) eller ledningen. Kontakt skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra et autoriseret servicecenter eller en strømforsyningen. Dette er for at elektriker, hvis en beskadiget ledning forhindre elektrisk stød. skal udskiftes.
2.5 Bortskaffelse • Sluk for apparatet, og lad det køle af inden rengøring. • Kobl apparatet fra lysnettet, før der ADVARSEL! udføres vedligeholdelse. Risiko for personskade eller • Undlad at bruge højtryksrenser eller kvælning. damp til at rengøre apparatet.
DANSK Sensor- Funktion Kommentar felt Display for varmetrin Viser varmetrinnet. Kogezoneindikatorer for Viser den kogezone, som du har tidsind- timer stillet. Timerdisplay Viser tiden i minutter. Indstilling af et varmetrin. Tænder/slukker for yderste varmekreds. Øger eller mindsker tiden. Vælger kogezone. Tænder/slukker for yderste varmekreds.
4.1 Aktivering og deaktivering Sådan deaktiveres den yderste varmekreds: Tryk på sensorfeltet, indtil kontrollampen slukkes. Tryk på i 1 sekund for at tænde eller slukke for kogesektionen. Når zonen aktiveres, men ikke den yderste varmekreds, 4.2 Automatisk slukning dækker lyset fra zonen muligvis også...
DANSK 4.8 Lås kogezonen begynder at blinke hurtigt. Displayet viser resttiden. Betjeningspanelet kan låses, mens Sådan deaktiveres funktionen: Indstil kogezonerne er aktive. Det forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet. kogezonen med , og tryk på Resttiden tæller baglæns ned til 00. Indstil først varmetrinnet.
5.3 Eksempler på anvendelser • Sæt kogegrejet på, inden der tændes for kogezonen. • Brug restvarmen til at holde maden Oplysningerne i tabellen er varm eller til at smelte den. kun vejledende. • Grydens bund og kogezonen bør være lige store.
DANSK glasoverfladen, og bevæg bladet hen misfarvning. Rengør kogesektionen over overfladen. med en fugtig klud og lidt • Fjernes, når apparatet er kølet opvaskemiddel. Tør kogesektionen af tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller med en blød klud efter rengøring. vand, fedtstænk og metalskinnende 7.
Problem Mulige årsager Afhjælpning Det højeste varmetrin er Højeste varmetrin har valgt. samme effekt som funktio- nen. Du har reduceret varmetrin- Start fra , og forøg kun net til varmetrinnet. Du kan ikke aktivere den Aktivér den inderste kreds yderste varmekreds.
Página 13
DANSK 8.3 Tilslutningskabel °C eller højere). Kontakt altid Electrolux Service A/S. • Kogesektionen leveres med netkabel. • Udskift altid et defekt netkabel med et specialkabel (type H05BB-F Tmax 90 8.4 Montering min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min.
Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn. 9. TEKNISK INFORMATION 9.1 Mærkeplade Model EHF6343FOK PNC 949 596 004 01 Type 58 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fremstillet i Tyskland Serienr....
Página 15
9. TECHNICAL INFORMATION................27 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
ENGLISH Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • If the glass ceramic surface/ glass surface is cracked, •...
Página 18
Service Centre or an electrician to appliance from the power supply. This change a damaged mains cable. to prevent an electrical shock. • The shock protection of live and • When you place food into hot oil, it insulated parts must be fastened in may splash.
ENGLISH • Clean the appliance with a moist soft • Contact your municipal authority for cloth. Only use neutral detergents. Do information on how to discard the not use abrasive products, abrasive appliance correctly. cleaning pads, solvents or metal • Disconnect the appliance from the objects.
Sensor Function Comment field Heat setting display To show the heat setting. Timer indicators of cook- To show for which zone you set the time. ing zones Timer display To show the time in minutes. To set a heat setting.
ENGLISH 4.1 Activating and deactivating When you activate the zone but do not activate the outer Touch for 1 second to activate or ring the light that comes out deactivate the hob. from the zone may cover the outer ring. It does not mean 4.2 Automatic Switch Off that the outer ring is activated.
00. The Set the heat setting first. indicator of the cooking zone goes out. To activate the function: touch When the time comes to an comes on for 4 seconds. The Timer stays end, the sound operates and 00 flashes.
ENGLISH • Use the residual heat to keep the food Cookware made of warm or to melt it. enamelled steel and with • The bottom of the pans and cooking aluminium or copper bottoms zones must have the same dimension. can cause the colour change on the glass-ceramic surface.
• Scratches or dark stains on the surface Put the special scraper on the glass have no effect on how the hob surface at an acute angle and move operates. the blade on the surface. • Use a special scraper for the glass.
Página 25
ENGLISH Problem Possible cause Remedy Residual heat indicator The zone is not hot be- If the zone operated suffi- does not come on. cause it operated only for a ciently long to be hot, short time. speak to an Authorised Service Centre.
8. INSTALLATION and work surfaces that align to the WARNING! standards. Refer to Safety chapters. 8.3 Connection cable 8.1 Before the installation • The hob is supplied with a connection Before you install the hob, write down the cable.
You can not use the protection box if you install the hob above an oven. 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell EHF6343FOK PNC 949 596 004 01 Typ 58 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in Germany Ser.Nr.
Página 28
9. INFORMAÇÃO TÉCNICA................... 41 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá...
PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 •...
Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez • disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura. • Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e •...
Página 31
PORTUGUÊS eléctrica. Se não estiver, contacte um abertura de contacto com uma largura electricista. mínima de 3 mm. • Certifique-se de que o aparelho é 2.3 Utilização instalado correctamente. Ligações de cabo de alimentação e ficha (se ADVERTÊNCIA! aplicável) soltas ou incorrectas podem Risco de ferimentos, provocar o sobreaquecimento dos queimaduras e choque...
• Não coloque produtos inflamáveis, • Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer nem objectos molhados com produtos antes de o limpar. inflamáveis, no interior, perto ou em • Desligue o aparelho da tomada cima do aparelho. eléctrica antes de qualquer manutenção.
PORTUGUÊS 3.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo Função Comentário do sen- ON/OFF Para activar e desactivar a placa. Bloqueio de funções / Para bloquear/desbloquear o painel de Dispositivo de Seguran-...
Indicador Descrição A zona de cozedura está activada. A função STOP+GO está em funcionamento. A função Aquecimento Automático está em funcionamento. Existe uma anomalia. + dígito Uma zona de cozedura ainda está quente (calor residual). A função Bloqueio de funções /Dispositivo de Segurança para Crianças está...
PORTUGUÊS Para activar mais circuitos exteriores: temporizador para definir o tempo (00 - 99 minutos). Quando o indicador da zona toque novamente no campo do sensor. O indicador subsequente acende. de cozedura começar a piscar lentamente, a contagem decrescente Para desactivar o circuito exterior: começa.
Para activar a função: active a placa Para desactivar a função: toque em O visor apresenta o grau de cozedura . Não defina o grau de cozedura. anterior. Toque em durante 4 segundos. acende. Desactive a placa com 4.8 Bloqueio de funções Para desactivar a função: active a placa...
• Remova quando a placa tiver pano húmido e um pouco de arrefecido o suficiente: manchas de detergente. Após a limpeza, seque a placa com um pano macio. calcário, água ou gordura e descolorações nas partes metálicas brilhantes. Limpe a placa com um 7.
Página 39
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução Aquecimento Automático A zona está quente. Deixe a zona arrefecer o su- não funciona. ficiente. Está definido o grau de co- O grau de cozedura mais zedura mais elevado. elevado tem a mesma po- tência que a função. Diminuiu o grau de coze- Comece com e au-...
8. INSTALAÇÃO encastre ou superfícies de trabalho que ADVERTÊNCIA! cumpram as normas aplicáveis. Consulte os capítulos relativos à segurança. 8.3 Cabo de ligação 8.1 Antes da instalação • A placa é fornecida com um cabo de ligação. Antes de instalar a placa, anote aqui as •...
9. INFORMACIÓN TÉCNICA.................. 56 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
ESPAÑOL Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. No utilice las superficies de cocción para almacenar • alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, •...
Página 46
• Utilice el cable de red eléctrica • Retire todo el embalaje, las etiquetas y adecuado. la película protectora (en su caso) • Coloque los cables eléctricos de forma antes del primer uso. que no se puedan enredar. • Utilice este aparato en entornos •...
ESPAÑOL • No deje que el contenido de los • Apague el aparato y déjelo enfriar utensilios de cocina hierva hasta antes de limpiarlo. evaporarse. • Desconecte el aparato de la red • Evite la caída de objetos o utensilios de eléctrica antes de realizar el cocina en el aparato.
3.2 Disposición panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Observación ON / OFF Para activar y desactivar la placa. Bloquear / Dispositivo de Para bloquear y desbloquear el panel de seguridad para niños...
ESPAÑOL Pantalla Descripción La función Calentamiento automático está activada. Hay un fallo de funcionamiento. + número La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). La función Bloquear / Dispositivo de seguridad para niños está ac- tivada. La función Desconexión automática está activada. 3.4 Indicador de calor residual ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras...
Cuando se activa la zona a parpadear rápidamente. La pantalla pero no el circuito exterior, la muestra el tiempo restante. luz de la zona puede cubrir el Para desactivar la función: seleccione anillo exterior.
ESPAÑOL 4.8 Bloquear Para activar la función: encienda la placa de cocción con . No ajuste los Se puede bloquear el panel de control niveles de calor. Pulse durante 4 mientras funcionan las zonas de cocción. Evita el cambio accidental del nivel de segundos.
Ajuste del Utilícelo para: Tiempo Sugerencias nivel de cal- (min) Mantener calientes los alimen- como Tape los recipientes. estime neces- ario 1 - 2. Salsa holandesa, derretir: 5 - 25 Remover de vez en cuando. mantequilla, chocolate, gelati- 1 - 2.
ESPAÑOL formando un ángulo agudo y arrastre la placa con un paño suave humedecido hoja para eliminar la suciedad. con agua y detergente. Después de • Elimine cuando la placa se haya limpiarla, seque la placa con un paño enfriado: restos de cal, marcas de suave.
Página 54
Problema Posible causa Solución Indicador de calor residual La zona no está caliente al Si la zona ha funcionado el no se enciende. no haber estado encendida tiempo suficiente como el tiempo suficiente. para estar caliente, consulte al servicio técnico autoriza- La función Calentamiento...
ESPAÑOL efectuada, incluso en el caso de que el garantía se encuentran en el folleto de aparato se encuentre en periodo de garantía que se suministra con el aparato. garantía. Las instrucciones sobre centro de servicio técnico y condiciones de 8.
9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo EHF6343FOK NÚMERO DE PRODUCTO (PNC) 949 596 004 Tipo 58 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Alemania Nº...
ESPAÑOL 9.2 Especificaciones de las zonas de cocción Zona de coc- Potencia nominal (ajuste de Diámetro de la zona de coc- ción calor máximo) [W] ción [mm] Anterior izquier- 800 / 1600 / 2300 120 / 175 / 210 Posterior izquier- 1200 Anterior derecha 1200 Posterior dere-...