Electrolux EHL9530FOK Manual De Instrucciones

Electrolux EHL9530FOK Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EHL9530FOK:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EHL9530FOK
EN
Hob
FR
Table de cuisson
ES
Placa de cocción
User Manual
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
2
20
40

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EHL9530FOK

  • Página 1 EHL9530FOK User Manual Table de cuisson Notice d'utilisation Placa de cocción Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    10. ENERGY EFFICIENCY.................. 18 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Página 4: Safety Instructions

    Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Página 5 ENGLISH • Do not let the electricity mains cable • Do not change the specification of this tangle. appliance. • Make sure that a shock protection is • Make sure that the ventilation installed. openings are not blocked. • Use the strain relief clamp on the •...
  • Página 6: Product Description

    • Do not activate the cooking zones • Do not use water spray and steam to with empty cookware or without clean the appliance. cookware. • Clean the appliance with a moist soft • Do not put aluminium foil on the cloth.
  • Página 7: Control Panel Layout

    ENGLISH 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sen‐ Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel.
  • Página 8: Optiheat Control (3 Step Residual Heat Indicator)

    Display Description Power function operates. There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cook‐ ing / keep warm / residual heat. Lock / The Child Safety Device function operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone.
  • Página 9: Using The Cooking Zones

    ENGLISH Touch the control bar at the correct heat To deactivate the function: change the setting or move your finger along the heat setting. control bar until you reach the correct 4.7 Timer heat setting. Count Down Timer You can use this function to set how long the cooking zone should operate for a single cooking session.
  • Página 10: The Child Safety Device

    To activate the function: touch counted time (minutes). comes on for 4 seconds. The Timer stays To see how long the cooking zone operates: set the cooking zone with To deactivate the function: touch The indicator of the cooking zone starts The previous heat setting comes on.
  • Página 11: Power Management Function

    ENGLISH zones connected to a single phase • you touch exceeds 3700 W. • Minute Minder comes down • The function decreases the power to • Count Down Timer comes down the other cooking zones connected to • you put something on the control the same phase.
  • Página 12: Öko Timer (Eco Timer)

    5.3 Öko Timer (Eco Timer) power is not linear. When you increase the heat setting, it is not proportional to To save energy, the heater of the the increase of the cooking zone cooking zone deactivates before the consumption of power. It means that the count down timer sounds.
  • Página 13: General Information

    ENGLISH 6.1 General information the dirt can cause damage to the hob. Put the special scraper on the glass • Clean the hob after each use. surface at an acute angle and move • Always use cookware with clean the blade on the surface. bottom.
  • Página 14 Problem Possible cause Remedy The hob deactivates. You put something on the Remove the object from the sensor field. sensor field Residual heat indicator The zone is not hot be‐ If the zone operated suffi‐ does not come on.
  • Página 15: Installation

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is an error in the hob Deactivate the hob. Re‐ comes on. because a cookware boils move the hot cookware. dry. Automatic Switch Off After approximately 30 and the overheating pro‐ seconds, activate the zone tection for the zones oper‐...
  • Página 16 8.5 Assembly min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Página 17: Technical Information

    55 ±1 mm 65 ±1 mm 490 ±1 mm 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell EHL9530FOK PNC 949 596 022 01 Typ 58 GCD E2 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 6.9 kW Made in Germany Ser.Nr.
  • Página 18: Energy Efficiency

    It changes with the the table. material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification EHL9530FOK Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cook‐...
  • Página 19 ENGLISH household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
  • Página 20: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............38 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 22: Sécurité Générale

    1.2 Sécurité générale L'appareil et ses parties accessibles deviennent • chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les résistances. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse •...
  • Página 23: Branchement Électrique

    FRANÇAIS • Isolez les surfaces découpées à l'aide • Assurez-vous qu'une protection anti- d'un matériau d'étanchéité pour éviter électrocution est installée. que la moisissure ne provoque des • Utilisez un collier anti-traction sur le gonflements. câble. • Protégez la partie inférieure de •...
  • Página 24 • Avant la première utilisation, retirez • Ne placez pas de produits les emballages, les étiquettes et les inflammables ou d'éléments imbibés films de protection (si présents). de produits inflammables à l'intérieur • Utilisez cet appareil dans un ou à proximité de l'appareil, ni sur environnement domestique.
  • Página 25: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS à récurer, de solvants ni d'objets • Débranchez l'appareil de métalliques. l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et 2.5 Mise au rebut mettez-le au rebut. 2.6 Maintenance AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou • Pour réparer l'appareil, contactez un d'asphyxie.
  • Página 26: Indicateurs De Niveau De Cuisson

    Tou‐ Fonction Description sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son. Touches verrouil. / Dispo‐ Pour verrouiller ou déverrouiller le ban‐ sitif de sécurité enfants deau de commande. STOP+GO Pour activer et désactiver la fonction.
  • Página 27: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Affichage Description La fonction Arrêt automatique est activée. 3.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à trois directement sur le fond des récipients de niveaux) cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients.
  • Página 28: Utilisation Des Zones De Cuisson

    Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ». Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur s'allume. 4.4 Utilisation des zones de Pour désactiver la fonction : modifiez cuisson le niveau de cuisson. Posez le récipient sur la croix / le carré...
  • Página 29: Dispositif De Sécurité Enfants

    FRANÇAIS Lorsque la durée s'est Cette fonction est sans effet écoulée, un signal sonore sur le fonctionnement des retentit et 00 clignote. La zones de cuisson. zone de cuisson se désactive. 4.8 STOP+GO Pour arrêter le signal sonore : appuyez Cette fonction sélectionne le niveau de cuisson le plus bas pour toutes les zones de cuisson activées.
  • Página 30: Fonction Gestionnaire De Puissance

    Appuyez sur pendant • vous appuyez sur • Minuterie se termine 4 secondes. s'allume. Éteignez la • Minuteur dégressif se termine table de cuisson en appuyant sur • vous posez un objet sur le bandeau de commande.
  • Página 31: Ustensiles De Cuisson

    FRANÇAIS 5.1 Ustensiles de cuisson 5.2 Bruits pendant le fonctionnement Sur les zones de cuisson à induction, un champ Si vous entendez : électromagnétique puissant • un craquement : le récipient est chauffe les récipients très composé de différents matériaux rapidement.
  • Página 32: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conserver les aliments cuits au be‐ Placez un couvercle sur le au chaud. soin récipient. 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon‐ 5 - 25 Mélangez de temps en dre : beurre, chocolat, gélat‐...
  • Página 33: Nettoyage De La Table

    FRANÇAIS 6.2 Nettoyage de la table • Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : • Enlevez immédiatement : plastique traces de calcaire et d'eau, fondu, films plastiques et aliments projections de graisse, décolorations contenant du sucre. Sinon, la saleté métalliques luisantes.
  • Página 34 Problème Cause probable Solution Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint. chose sur une ou plusieurs sensitives. Un signal sonore retentit touches sensitives. lorsque la table de cuisson est éteinte.
  • Página 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le diamètre du fond du ré‐ Utilisez un récipient de di‐ cipient de cuisson est trop mensions appropriées. petit pour la zone. Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techni‐ ques ». Le récipient de cuisson ne Recouvrez complètement recouvre pas la croix / le la croix / le carré.
  • Página 36: Installation

    8. INSTALLATION • Pour remplacer le câble AVERTISSEMENT! d'alimentation endommagé, utilisez le Reportez-vous aux chapitres type de câble d'alimentation suivant concernant la sécurité. (ou supérieur) : H05BB-F T min 90°C. Contactez votre service après-vente. 8.1 Avant l'installation 8.4 Installation du joint...
  • Página 37 FRANÇAIS min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
  • Página 38: Caractéristiques Techniques

    55 ±1 mm 65 ±1 mm 490 ±1 mm 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EHL9530FOK PNC 949 596 022 01 Type 58 GCD E2 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 6.9 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
  • Página 39: Économie D'énergie

    FRANÇAIS Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de Arrière gauche 21,0 cm cuisson circulaires (Ø) Arrière centrale 21,0 cm Arrière droite 21,0 cm Consommation d'énergie Arrière gauche 174,9 Wh/kg selon la zone de cuisson...
  • Página 40: Atención Y Servicio Al Cliente

    10. EFICACIA ENERGÉTICA................58 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 41: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad

    Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede • resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Página 43: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL 2.2 Conexión eléctrica de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el ADVERTENCIA! aparato. Riesgo de incendios y • Si la toma de corriente está floja, no descargas eléctricas. conecte el enchufe. • No desconecte el aparato tirando del •...
  • Página 44: Eliminación

    De esta forma evitará base dañada, pueden arañar el cristal descargas eléctricas. o la vitrocerámica. Levante siempre • Los usuarios que tengan marcapasos estos objetos cuando tenga que implantados deberán mantener una moverlos sobre la superficie de distancia mínima de 30 cm de las cocción.
  • Página 45: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 3.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sen‐...
  • Página 46: Indicación De La Temperatura En Pantalla

    Sen‐ Función Observaciones Para aumentar o disminuir el tiempo. Función Power Para activar y desactivar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. 3.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada.
  • Página 47: Ajuste De Temperatura

    ESPAÑOL 4.1 Activación y desactivación Toque la barra de control en el ajuste de temperatura adecuado o desplace el dedo a lo largo de la barra de control Toque durante 1 segundo para hasta llegar al ajuste de temperatura encender o apagar el la placa de adecuado.
  • Página 48: Temporizador

    Para detener la señal acústica: toque automáticamente al nivel de calor más alto. CountUp Timer (Temporizador de Consulte el capítulo cronometraje) “Información técnica”. Puede utilizar esta función para supervisar la duración de funcionamiento Para activar la función de una zona de de la zona de cocción.
  • Página 49: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    ESPAÑOL 4.8 STOP+GO Para anular la función solo durante el tiempo de cocción: encienda la placa Esta función ajusta todas las zonas de de cocción con se enciende. cocción en funcionamiento al nivel de Toque durante 4 segundos. Ajuste la calor más bajo.
  • Página 50: Consejos

    • La función disminuye la potencia de las demás zonas de cocción conectadas a la misma fase. • La pantalla de ajuste de calor para las zonas reducidas cambia entre dos niveles. 5. CONSEJOS La eficacia de la zona de cocción está...
  • Página 51: Ejemplos De Aplicaciones De Cocción

    ESPAÑOL 5.4 Ejemplos de aplicaciones zona de cocción. Significa que la zona de cocción con el ajuste de calor medio de cocción usa menos de la mitad de su potencia. La relación entre el ajuste de calor y el Los datos de la tabla son consumo de potencia de la zona de sólo orientativos.
  • Página 52: Mantenimiento Y Limpieza

    6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA de plástico y alimentos que ADVERTENCIA! contengan azúcar. De lo contrario la Consulte los capítulos sobre suciedad dañará la placa. Coloque el seguridad. rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo 6.1 Información general y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
  • Página 53 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución STOP+GO está funcionan‐ Consulte "Uso diario". Hay agua o salpicaduras Limpie el panel de control. de grasa en el panel de control. Se emite una señal acústi‐ Hay uno o más sensores Quite el objeto que cubre ca y la placa se apaga.
  • Página 54 Problema Posible causa Solución El diámetro de la base del Utilice un utensilio de coci‐ utensilio de cocina es de‐ na del tamaño adecuado. masiado pequeño para la Consulte el capítulo “Infor‐ zona. mación técnica”. El utensilio de cocina no Cubra por completo la cubre la cruz/el cuadrado.
  • Página 55: Instalación

    ESPAÑOL 8. INSTALACIÓN • Para sustituir el cable de alimentación ADVERTENCIA! dañado utilice el siguiente (o superior) Consulte los capítulos sobre cable de alimentación: H05BB-F T seguridad. min 90°C. Póngase en contacto con el servicio técnico local. 8.1 Antes de la instalación 8.4 Colocación del sello Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la...
  • Página 56 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Página 57: Información Técnica

    55 ±1 mm 65 ±1 mm 490 ±1 mm 9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo EHL9530FOK Número de producto (PNC) 949 596 022 01 Tipo 58 GCD E2 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 6.9 kW Fabricado en Alemania Nº...
  • Página 58: Eficacia Energética

    10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según UE 66/2014 Identificación del modelo EHL9530FOK Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc‐ ción Tecnología de calenta‐ Inducción miento Diámetro de las zonas de Posterior izquierda 21,0 cm.
  • Página 59 ESPAÑOL...
  • Página 60 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido