Descargar Imprimir esta página

Orliman BOXIA PLUS A3100 Instrucciones De Uso página 10

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
REF.: AB100 | BOXIA® PLUS
Россия
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ
Уважаемый покупатель!
Благодарим за доверие, оказанное продукции Orliman. Вы приобрели изделие высокого качества и
большого медицинского значения. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию. Если у
Вас возникли какие-либо сомнения, свяжитесь с Вашим лечащим врачом, ортопедом или обратитесь
в наш отдел по работе с клиентами. Компания Orliman ценит Ваш выбор и желает Вам скорейшего
выздоровления!
ПОЛОЖЕНИЕ
Данные изделия соответствуют требованиям Директивы Евросоюза 93/42/CEE (RD. 1591/2009). Для
минимизации всех возможных рисков был проведен анализ (UNE-EN ISO 14971). Все необходимые ис-
пытания были проведены в соответствие с Европейским положением по протезам и ортезам (UNE-EN
ISO 22523).
ПОКАЗАНИЯ
⋅ Дистрофия или невозможность сгибания лодыжки (эквинусная установка стоп) в результате невро-
логических травм, врождённых патологий или мышечных заболеваний.
⋅ Вялый паралич, связанный с гемипарезом.
ПОДГОНКА ОРТЕЗА
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ОТРЕГУЛИРОВАНО ТЕХНИКОМ, ЛИБО.
Для достижения большего терапевтического результата при различных отклонениях, а также для
продления срока службы и эффективности изделия, необходимо подобрать правильный размер,
подходящий пациенту (в комплекте прилагается таблица размеров с эквивалентом в сантиметрах).
Повышенная компрессия может вызвать непереносимость, следовательно, рекомендуется подо-
брать оптимальные для Вас регулировки.
Для подгонки изучите следующую информацию:
Рекомендуется использование промежуточной части (например, носка).
A- АДАПТАЦИЯ ОРТЕЗА К ПЕРИМЕТРУ СУСТАВА
A.1-Данный ортез адаптируется к периметру голеностопного сустава с помощью регулирования дета-
ли направляющей (пряжки) эластичного шнура.
A.2-В зависимости от периметра голеностопного сустава пациента в районе лодыжки, закрепите де-
таль в положении между первым и последним из 4 отверстий детали голеностопного ортеза. Ори-
ентируйтесь на данные таблицы:
Размер
(cm)
• (cm)
(cm)
1
14
16
18
2
20
22
24
3
26
28
30
B- УСТАНОВКА КРЮЧКОВ
B.1-В случае использования ортеза с противоскользящей системой с крючком, расшнуруйте обувь и
установите ортез между язычком ботинка и шнурками по центру. Зафиксируйте нижний микро-
крючок с помощью шнурка.
B.2-В случае использования крючков формы "S", вставьте их в петли, при этом длинная часть крючка
должна находиться внутри ботинка. Эластичный натяжной шнур продевается через оба крючка.
C- АДАПТАЦИЯ ГОЛЕНОСТУПНОГО ОРТЕЗА
C.1-Растягивайте голеностопный ортез до щелчка, и он полностью раскроется.
C.2-Установите голеностопный ортез на заднюю часть сустава так, чтобы силиконовая подушка со-
впадала с центральной точкой ахиллесова сухожилия.
C.3-Надавливайте на концы ортеза для их установки вокруг ноги и делайте это до тех пор, пока не услы-
шите щелчок, после чего происходит разблокирование ортеза и полное оборачивание лодыжки.
C.4-Зафиксируйте толстый конец микрокрючка, чтобы пряжка легла между 2 самыми узкими рем-
нями.
C.5-Вытяните и зафиксируйте самые узкие ремни.
C.6-Пропустите натяжной эластичный шнур через расположенную спереди направляющую (пряжку).
C.7- Зацепите эластичный шнур за крючок (или крючки) и потяните его за концы с микрокрючками,
закрепите после достижения необходимой степени натяжки.
D- НАДЕВАНИЕ ВНУТРЕННЕЙ ЛЕНТЫ Ссылочный номер: AB12/AB22
D.1-Установите ленту на средней части стопы, при этом текстильные застёжки должны находиться
на подъёме, убедитесь в том, что крючок находится в правильном положении. Сразу после этого
просуньте натяжной эластичный шнур через пряжку, расположенную спереди голеностопного ор-
теза. Зацепите его за крючок и потяните его за концы, закрепите после достижения необходимой
степени натяжки.
E- НАДЕВАНИЕ БАНДАЖА ДЛЯ ГОЛЕНИ Ссылочный номер AB14/AB24
E.1-Бандаж для голени должен совпадать с размером Boxia AB100, предварительно адаптированный
и проверенный на пациенте.
E.2- Зафиксируйте с помощью микрокючка, спереди и сзади голеностопного ортеза.
E.3- Бандаж для голени формы "Y" имеет 3 конца, при этом самый короткий и самый длинный и узкий
концы обвёртывают голень на уровне головки малой берцовой кости. Третий конец устанавлива-
ется на лицевой стороне большой берцовой кости и закрепляется в задней части голеностопного
ортеза.
● (cm)
20
26
32
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Материал, из которого изготовлено изделие, является легко воспламеняющимся. Не подвергайте
изделие ситуациям, когда оно может воспламениться. В случае если это произошло, немедленно сни-
мите его и примите все необходимые меры, чтобы потушить пламя.
Используемые для изготовления изделия материалы гипоаллергенны, тем не менее, нельзя на 100%
гарантировать, что в определенных случаях они не вызовут аллергическую реакцию. В таком случае,
снимите изделие и свяжитесь с врачом, который его прописал.
Изделия, отмеченные знаком
, содержат латекс из натуральной резины и могут вызвать аллергиче-
скую реакцию у людей с повышенной чувствительностью к латексу. См. обратную сторону упаковки
изделий, отмеченных указанным знаком.
РЕКОМЕНДАЦИИ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Данные изделия предназначаются только для тех, кому они были прописаны по медицинским пока-
заниям. Личности, не имеющие таковых предписаний, не должны ими пользоваться. Когда изделие
не используется, храните его в оригинальной упаковке. При утилизации упаковки и самого изделия
строго следуйте правовым нормам Вашей страны. Использование ортеза обуславливается рекомен-
дациями врача, назначившего его, следовательно, он не должен использоваться для каких-либо це-
лей, кроме предписанных. Для обеспечения гарантийных условий учреждение, выдающее протезы
должно соблюдать все предписания настоящей инструкции.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
Материалы, использованные в производстве, были протестированы, одобрены и отвечают всем ев-
ропейским требованиям качества. Все изделия производятся из материалов высокого качества и
предлагают идеальный комфорт и качество использования. Все изделия обеспечивают поддержку,
прочность и компрессию для оптимального лечения тех патологий, для которых они были разрабо-
таны.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ И УХОДУ
Застегните застежки «липучки» (если такие имеются), чистите вручную влажной тканью с нейтраль-
ным мылом. Для сушки ортеза используйте сухое полотенце, чтобы впитать большую часть влаги и
оставьте сушиться при комнатной температуре. Нельзя вешать, гладить и подвергать воздействию
прямых источников тепла, таких как плиты, обогреватели, радиаторы, солнечные лучи и т.д. Во время
использования или чистки не применяйте спиртосодержащие жидкости, мази и растворители. Если
ортез тщательно не высушить, то остатки моющих средств могут раздражать кожу и портить изделие.
Вы можете хранить его полностью плоским (рис. F.1) или в круглой форме (рис. F.2).
t o y m U
ГАРАНТИИ
ORLIMAN, S.L.U. дает гарантию на все изделия, при условии, что их изначальная конфигурация не
была подвергнута внешнему воздействию или каким-либо изменениям. Компания не дает гарантию
на изделия, которые были изменены вследствие неправильного использования, поломки или дефек-
тов любого характера. При обнаружении дефектов или аномалий любого характера, пожалуйста,
свяжитесь с компанией, в которой Вы приобрели изделие, с целью обмена. Мы, в Orliman, ценим до-
верие, оказанное нашей продукции и желаем Вам скорейшего выздоровления.

Publicidad

loading