Descargar Imprimir esta página

Orliman BOXIA PLUS A3100 Instrucciones De Uso página 3

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
REF.: AB100 | BOXIA® PLUS
Français
MODE D'EMPLOI ET CONSERVATION
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir déposé votre confiance dans un produit Orliman. Vous avez acheté un
produit de qualité et d'un niveau médicinal élevé.
Nous vous prions de lire attentivement les instructions. Si vous avez quelques doutes, contactez
votre médecin, votre orthopédie spécialisée ou notre service d'attention à la clientèle. Orliman
vous remercie de votre choix et vous souhaite une rapide amélioration.
REGLEMENTATION
Ces produits sont conformes à la Directive Européenne de Produits Sanitaires 93/42/CEE (RD.
1591/2009). Une Analyse des Risques a été réalisée (UNE EN ISO 14971) minimisant tous les
risques existants. Des tests ont été effectués conformément à la réglementation européenne UNE-
EN ISO 22523 des Prothèses et Orthèses.
INDICATIONS
⋅ Faiblesse ou incapacité de la flexion dorsale de la cheville (pied équin) à la suite de lésions neu-
rologiques, de troubles congénitaux ou de troubles musculaires.
⋅ Paralysie flasque associée à une hémiparésie.
INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE
LE PRODUIT DOIT ÊTRE RÉGLÉ PAR VOTRE TECHNICIEN ORTHOPÉDIQUE OU MÉDECIN.
Pour obtenir le plus grand degré d'efficacité thérapeutique dans les différentes pathologies et pro-
longer la durée de vie du produit, il est fondamental de bien choisir la taille la mieux adaptée à
chaque patient ou usager (dans l'emballage, vous trouverez un tableau qui vous orientera sur les
tailles et les équivalences en centimètres). Une compression excessive peut provoquer des inter-
ruptions de type vasculaire, c'est pourquoi nous conseillons de régler la compression jusqu'au
degré optimal.
Pour le mettre il faut observer les aspects suivants :
Il est recommandé d'utiliser un tissu intermédiaire (par exemple : Une chaussette).
A- RÉGLAGE DU PÉRIMÈTRE
A.1-Le produit permet l'adaptation au périmètre spécifique de la cheville par le réglage de la pièce
qui contient le guide (passeur) de l'élastique.
A.2-En fonction du périmètre de la cheville du patient dans la zone des malléoles, fixez la pièce
dans une position entre le premier et le dernier des 4 trous de la pièce supramalléolaire. Consul-
tez le tableau d'indications suivant :
Taille
(cm)
• (cm)
(cm)
1
14
16
18
2
20
22
24
3
26
28
30
B- PLACEMENT DES CROCHETS
B.1-En cas d'utilisation de la pièce antidérapante avec crochet, ouvrez les lacets des chaussures
et placez-la entre la languette de la chaussure et les lacets, en veillant à ce qu'elle soit centrée.
Fixez le ruban anti-agrippant inférieur en attrapant les lacets.
B.2-En cas d'utilisation des crochets en « S », veuillez les introduire dans les œillets en plaçant la
partie la plus longue à l'intérieur de la chaussure. La sangle élastique de traction devra passer
par les deux crochets.
C- ADAPTATION DE LA PIÈCE SUPRAMALLÉOLAIRE
C.1-Ouvrez la pièce supramalléolaire jusqu'à entendre un « clic », la pièce sera plate.
C.2-Positionnez la pièce supramalléolaire dans la zone postérieure de la cheville, en faisant coïnci-
der le centre du coussinet en silicone avec le tendon d'Achille.
C.3-Appuyez sur les extrémités de la pièce vers la jambe jusqu'à entendre un « clic », qui débloque
la pièce et enveloppe la cheville.
C.4-Fixez la pointe du ruban auto-agrippant le plus large, en veillant à ce que la boucle reste dans
l'espace entre les 2 sangles les plus étroites.
C.5-Tirez et fixez les sangles les plus étroites.
C.6-Introduisez l'élastique de traction dans le guide (passeur) situé sur la face avant.
C.7-Fixez l'élastique au crochet (ou aux crochets) et tirez sur ses extrémités à l'aide du ruban au-
to-agrippant en les fixant après avoir obtenu la traction souhaitée.
D- POSE DE LA BANDELETTE POUR L'INTÉRIEUR Réf : AB12/AB22
D.1-Fixez la bandelette au milieu du pied en plaçant les fermetures de velcro dans la zone de la tige
et en veillant à ce que le crochet de fixation se trouve dans la bonne direction. Puis, introduisez
l'élastique de traction dans le guide situé sur la face antérieure de la pièce supramalléolaire.
Fixez-le au crochet et tirez sur les extrémités en les fixant après avoir obtenu la traction sou-
haitée.
E- POSE DU SUPPORT DE MOLLET Réf.AB14/AB24
E.1-Le support de mollet doit correspondre à la taille du Boxia AB100, préalablement adapté et
vérifié sur le patient.
E.2-Fixez à l'aide du ruban auto-aggripant, par la face intérieure et antérieure de la pièce supra-
malléolaire.
E.3-Le support de mollet en forme de « Y » possède 3 extrémités, la plus courte et la plus longue et
étroite embrasseront le mollet à la hauteur de la tête du péroné. L'extrémité restante passera
par la face antérieure du tibia et sera fixée à la pièce supramalléolaire sur sa face intérieure.
● (cm)
20
26
32
PRÉCAUTIONS
Le matériau de fabrication est inflammable.
N'exposez pas le produit à des situations qui pourraient l'enflammer. Si tel était le cas, dessaisis-
sez-vous en rapidement et utilisez les moyens adéquats pour l'éteindre. Le matériau employé est
hypoallergénique. Cependant, nous ne pouvons pas garantir à 100% qu'il ne produise pas d'al-
lergies dans certains cas. Si tel était le cas, retirer le produit et consulter le médecin prescripteur.
Au cas où vous auriez de petites gênes produites par la sueur, nous recommandons l'utilisation
d'une chaussette en coton pour séparer la peau du contact avec le tissu. Pour petits désagréments
causés par la sueur, nous vous recommandons d'utiliser une interface pour séparer la peau de tout
contact avec le tissu. Si une éruption cutanée, une irritation ou une enflure de retirer le produit et
consulter un médecin ou prothésiste. Contre les cicatrices ouvertes avec gonflement, rougeur et
l'accumulation la chaleur.
Les produits identifiés par le symbole
ceptibles de provoquer des réactions allergiques aux personnes sensibles au latex. Reportez-vous
au dos du paquet pour connaître les produits identifiés par ce symbole.
RECOMMANDATIONS-AVERTISSEMENTS
Ces produits doivent être seulement utilisés par les personnes qui figurent sur la prescription mé-
dicale. Ils ne doivent pas être utilisés par des personnes étrangères à cette prescription. Lorsque
vous n'utilisez pas le produit, gardez-le dans son emballage d'origine. Pour jeter l'emballage et le
produit, respectez strictement les réglementations légales de votre région.
L'utilisation des orthèses dépend des recommandations du médecin prescripteur, donc elles ne
doivent pas être utilisées à des fins différentes de celles qui sont prescrites. Pour valider la garan-
tie, l'établissement expéditeur doit remplir la feuille d'instruction présente.
FABRICATION-CARACTÉRISTIQUES
Les matériaux employés dans la fabrication ont été testés et homologués dans toutes leurs carac-
téristiques et remplissent les conditions Européennes de qualité exigées. Tous les produits men-
tionnés sont fabriqués avec des matériaux de première qualité et offrent un confort et une qualité
d'utilisation exceptionnels. Tous les produits offrent un maintien, une stabilité et une compression
pour un traitement optimal des pathologies pour lesquelles ils ont été créés.
RECOMMANDATIONS DE CONSERVATION ET LAVAGE
Attachez les velcros entre eux (dans les orthèses qui en contiennent) et laver régulièrement à la
main à l'eau chaude et avec un savon neutre. Pour sécher l'orthèse, utilisez une serviette sèche
pour absorber le maximum d'humidité et laissez-la sécher à température ambiante. Ne les étendez
pas, ne les repassez pas et ne les exposez pas à des sources de chaleur directes comme les poêles,
chauffages, radiateurs, exposition directe au soleil etc. Pendant son utilisation ou son nettoyage,
n'utilisez pas d'alcools, de pommades ou de liquides dissolvants. SI l'orthèse n'est pas bien es-
sorée, les résidus de lessive peuvent irriter la peau et détériorer le produit. Vous pouvez le ranger
complètement à plat (fig. F.1) ou dans sa forme circulaire (fig. F.2).
t o y m U
GARANTIES
ORLIMAN, S.L.U. garantit tous ses produits à condition qu'ils n'aient pas été manipulés ni altérés
dans leur configuration d'origine. Il ne garantit pas les produits qui, à cause d'un mauvais usage,
de déficiences ou de cassures de n'importe quel genre, voient leurs caractéristiques altérées. Si
vous observiez une quelconque déficience ou anomalie, communiquez-le immédiatement à votre
revendeur pour procéder à son changement.
ORLIMAN, S.L.U. vous remercie de votre choix et vous souhaite une rapide amélioration.
contiennent du latex de caoutchouc naturel et sont sus-

Publicidad

loading