Empty the boiler – Classe 11
Boiler entleeren – Classe 11
Vider la chaudière – Classe 11
Only a qualified person is allowed to empty the boiler!
Nur Fachpersonal darf den Boiler entleeren!
Seule une personne qualifiée est autorisée à vider la chaudière!
The machine has to be switched o and must not be under pressure.
Maschine muss ausgeschaltet sein und darf nicht unter Druck stehen.
La machine doit être débranchée et ne plus être sous pression.
1
2
3
4
Allow the water to flow out completely
Wasser komplett abfliessen lassen
Laisser l'eau s'écouler complètement
5
6
Reattach drain basin and cup-holder grid
Ablaufwanne und Tassenrost wieder einsetzen
Replacer la cuvette d'écoulement et la grille du porte-tasses
7
Refill the boiler if requested (see page «First start up», step 4/5)
Bei Bedarf Boiler füllen (siehe Seite «Erste Inbetriebnahme», Schritt 4/5)
Si besoin, remplir la chaudière (voir page «Première mise en service», étapes 4/5)
24
Open steam tap to release pressure
Dampfhahn ö nen, um Druck abzulassen
Ouvrir la lance vapeur pour évacuer la pression
The machine must not be under pressure
Maschine darf nicht unter Druck stehen
La machine ne doit plus être sous pression
Remove cup-holder grid and drain basin
Tassenrost und Ablaufwanne entfernen
Retirer la grille du porte-tasses et la cuvette d'écoulement
Open drain valve
Ablaufventil ö nen
Ouvrir la vanne de drainage
Attention! Hot water
Achtung! Heisswasser
Attention! Eau chaude
Close drain valve
Ablaufventil schliessen
Fermer la vanne de drainage