Rancilio CLASSE 5 Manual De Instrucciones
Rancilio CLASSE 5 Manual De Instrucciones

Rancilio CLASSE 5 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CLASSE 5:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CLASSE 5
User Manual (Read Installation Manual fi rst)
Bedienungsanleitung (Zuerst Installationsanleitung lesen)
Mode d'emploi (Lire d'abord les instructions d'installation)
Manuale d'uso (Leggere prima manuale d'installazione)
Manual de instrucciones (Leer previamente las instrucciones de instalación)
Manual de instrucciones (Ler primeiro as instruções de instalação)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rancilio CLASSE 5

  • Página 1 CLASSE 5 User Manual (Read Installation Manual fi rst) Bedienungsanleitung (Zuerst Installationsanleitung lesen) Mode d’emploi (Lire d’abord les instructions d’installation) Manuale d’uso (Leggere prima manuale d’installazione) Manual de instrucciones (Leer previamente las instrucciones de instalación) Manual de instrucciones (Ler primeiro as instruções de instalação)
  • Página 2: Gentile Cliente

    The CLASSE 5 machine line has been designed to prepare espresso and other hot beverages in a La linea di macchine CLASSE 5 è stata progettata per la preparazione di caff è espresso ed altre bev- high demand commercial environment.
  • Página 3 Structure Gliederung Structure Struttura Estructura Estrutura Original instructions – Use and maintenance Original Bedienungsanleitung – Gebrauch und Instandhaltung Instructions originales – Emploi et entretien ..................... 4 Istruzioni originali – Uso e manutenzione Instrucciones originales – Uso y mantenimiento Manual de instruções originais - Utilização e manutenção ..............38...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Content Inhalt Sommaire Barista Overview General Technical data Übersicht Technische Daten Barista Allgemeines Vue d’ensemble ..................5 Caractéristiques techniques .............22 Barista Généralités Switch ON / Off Ein- / Ausschalten Mise en marche / arrêt ................7 Basic settings Technician Grundeinstellungen Techniker Gebrauch Réglages de base ................24 Utilisation ..................
  • Página 5: Overview

    Switches Overview Schalter Interrupteurs Übersicht Boiler heating element Vue d’ensemble Boilerheizungsschalter Interrupteur de chauff age de chaudière *Cup warmer Tassenwärmer Chauff e tasse Hot water tap Water level lamp Cup tray Heisswasserhahn Tassenablage Lampe Niveauanzeige Robinet de l’eau chaude Indicateur du niveau d’eau Plateau tasses C-Lever * Steam tap...
  • Página 6 Overview Übersicht Vue d’ensemble Coff ee Keypad (Model USB) Coff ee Button (Model S) Kaff etastatur (Modell USB) Kaff eetaste (Modell S) Clavier à café (Modèle USB) Bouton café (Modèle S) 1 Espresso 2 Espresso 1 Coff ee 2 Coff ees Start / Stop dispensing Start / Stop dispensing 1 Espresso...
  • Página 7: Switch On / Off

    Switch ON / OFF Ein- / Ausschalten Mise en marche / arrêt Switch ON Switch OFF Einschalten Ausschalten Mise en marche Arrêt If off , turn the water tap on Run the machine cleaning cycle, empty and clean the portafi lter Wenn ausgeschaltet, drehen Sie den Wasserhahn auf Führen Sie den Reinigungszyklus der Maschine durch, leeren und reinigen Sie den Filterhalter...
  • Página 8: Utilisation

    Gebrauch Utilisation Preparing coff ee Zubereitung von Kaff ee Préparation de boissons au café Warning: Hot surface Water renewal: see installation manual (www.ranciliogroup.com) Achtung: Heisse Oberfl ächen Wasseraustausch: Installationsanleitung beachten (www.ranciliogroup.com) Attention: surfaces brûlantes Renouvellement de l’eau: voir les instructions d’installation (www.ranciliogroup.com) Empty the portafi...
  • Página 9 Gebrauch Utilisation Preparing hot water (tea) Zubereitung von Heisswasser (Tee) Préparation d’eau chaude (thé) Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberfl ächen Attention: surfaces brûlantes Put cup under hot water spout Tasse unter Heisswasserauslauf stellen Placer une tasse sous l’écoulement d’eau chaude Open tap slowly Hahn vorsichtig öff nen Ouvrir progressivement le robinet...
  • Página 10 Gebrauch Utilisation Steam wand For best results: store milk at ≤ 5 °C (≤ 41 °F) Dampfl anze Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 °C (≤ 41 °F) aufbewahren Lance vapeur Pour de meilleurs résultats: conserver le lait à ≤5 °C (≤ 41 °F) Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberfl...
  • Página 11 Gebrauch Utilisation Steam C-lever (optional) For best results: store milk at ≤ 5 °C (≤ 41 °F) Dampf C-lever (optional) Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 °C (≤ 41 °F) aufbewahren C-lever de vapeur (optionelle) Pour de meilleurs résultats: conserver le lait à ≤5 °C (≤ 41 °F) Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberfl...
  • Página 12 Gebrauch Utilisation For best results: store milk at ≤ 5 °C (≤ 41 °F) iSteam (optional) Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 °C (≤ 41 °F) aufbewahren iSteam (optional) Pour de meilleurs résultats: conserver le lait à ≤5 °C (≤ 41 °F) iSteam (optionnel) Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberfl...
  • Página 13: Daily Cleaning

    Daily cleaning Tägliche Reinigung Nettoyage quotidien Do not use abrasive tools! Use suitable detergents to clean coff ee machines and follow the instructions on the package! Keine Scheuermittel verwenden! Zur Reinigung der Kaff eemaschinen geeignete Reinigungsmittel verwenden und die Anweisungen auf der Verpackung beachten! N‘utilisez pas d‘outils abrasifs! Utilisez des détergents appropriés pour nettoyer les machines à...
  • Página 14: Daily Cleaning Of Steam Wand/Isteam

    Daily cleaning of steam wand / iSteam Tägliche Reinigung Dampfhahn / iSteam Nettoyage quotidien de la lance vapeur / iSteam Do not use abrasive tools! Use suitable detergents to clean milk, and follow the directions on the package! Do not use water jets for cleaning! Keine Scheuermittel verwenden! Zur Reinigung der Milch geeignete Reinigungsmittel verwenden und die Anweisungen auf der Verpackung beachten! Keine Wasserstrahlen zur Reinigung verwenden! N‘utilisez pas d‘outils abrasifs! Utilisez des détergents appropriés pour nettoyer le lait et suivez les instructions sur l‘emballage ! N‘utilisez pas de jets...
  • Página 15: Cleaning The Portafi Lter

    Cleaning the portafi lter Portafi lters reinigen Nettoyer du porte-fi ltre Do not use abrasive tools! Use suitable detergents to clean coff ee machines and follow the instructions on the package! Keine Scheuermittel verwenden! Zur Reinigung der Kaff eemaschinen geeignete Reinigungsmittel verwenden und die Anweisungen auf der Verpackung beachten! N‘utilisez pas d‘outils abrasifs! Utilisez des détergents appropriés pour nettoyer les machines à...
  • Página 16: Automatic Cleaning Of The Group Heads (Model Usb)

    Automatic cleaning of the group heads (Model USB) Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell USB) Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle USB) The machine has to be under pressure Maschine muss unter Druck stehen La machine doit être sous pression Perform cleaning at least once a day Reinigung mindestens einmal täglich durchführen Procéder à...
  • Página 17 Automatic cleaning of the group heads (Model USB) Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell USB) Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle USB) Remove fi lter holder with blind fi lter disk, rinse both under running water Entfernen Sie den Filterhalter mit der Blindfi ltermembran und Stops automatically spülen Sie beides unter fl...
  • Página 18: Cleaning Of The Group Heads (Model S)

    Cleaning of the group heads (Model S) Reinigung der Brühgruppen (Modell S) Nettoyage des groupes d’infusion (Modèle S) The machine has to be under pressure Maschine muss unter Druck stehen La machine doit être sous pression Perform cleaning at least once a day. Cleaning is possible per group Reinigung mindestens einmal täglich durchführen.
  • Página 19: Adjusting The Dose (Model Usb)

    Adjusting the dose (Model USB) Dosierung einstellen (Modell USB) Régler le dosage (Modèle USB) Adjusting the doses of coff ee for each group head The machine has to be under pressure (Repeat steps 1 – 6 for each group head) Kaff eemengen für jede Brühgruppe einstellen Maschine muss unter Druck stehen (Schritt 1 –...
  • Página 20: Stop Using The Machine

    Stop using the machine Maschine ausser Betrieb setzen Cesser d’utiliser la machine Clean the machine Cover the machine and place it in a dry room, not exposed to environmental elements Maschine reinigen Maschine zudecken, an einem trockenen, Nettoyer la machine vor Witterungseinfl...
  • Página 21: Was Tun Wenn

    What if… Was tun wenn… Que faire si..the machine does not start ...there is water under the machine ...slow dispensing ...maschine nicht läuft ...wasser unter der Maschine ...langsame Zubereitung ...la machine ne se met pas en marche ...il y a de l’eau sous la machine ...dosage lent Verify that the power supply is switch on Verify that the fi...
  • Página 22: Technical Data

    Technical data 539 mm 21.22inch Technische Daten 520 mm Caractéristiques techniques 20.47 inch We reserve the right to make technical changes Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifi cations techniques The luminaires use LED sources that can be classifi ed according to the IEC/EN 62471 standard as risk group 1 (low) for both skin and eye exposure Die Leuchten verwenden LED-Quellen, die gemäß...
  • Página 23 Technical data Technische Daten Caractéristiques techniques Manufacturer EC conformity mark Total absorption Hersteller Anschlussleistung CE-Konformitätszeichen Fabricant Marque de conformité CE Absorption totale Model / version Serial number Modell / Version Seriennummer Modèle / version Numéro de série Voltage Spannung Tension Frequency Date of manufacture (mmyy) Frequenz...
  • Página 24: Basic Settings

    Basic settings This operation must strictly be conducted only by qualifi ed technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifi é Grundeinstellungen Paramètres de base ENABLE/DISABLE PRE-INFUSION ENABLE/DISABLE DOSING FREIGABE/SPERRUNG PRE-INFUSION FREIGABE/SPERRUNG DOSIERUNG DÉBLOCAGE/BLOCAGE DE LA FONCTION PRÉ-INFUSION...
  • Página 25: Basic Setting

    Basic setting This operation must strictly be conducted only by qualifi ed technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifi é Grundeinstellungen Paramètres de base TELEMETRY SYSTEM / IDS IDS (Interface Data System) permit the communication between coff ee machine and TELEMETRIESYSTEM / IDS POS / Cash system...
  • Página 26: Boiler Pressure Regulation

    Boiler pressure regulation Boilerdruckregelung Réglage de la pression de la chaudière The machine has to be under pressure! Maschine muss unter Druck stehen! La machine doit etre sous pression! This operation must strictly be conducted only by qualifi ed technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifi...
  • Página 27: List Of Errors (Model Usb)

    List of errors (Model USB) Fehlermeldungen (Modell USB) Liste d’erreurs (Modèle USB) Errors will be downloaded to a USB-pen following the description on the next page Die Fehler werden gemäss der Beschreibung auf der nächsten Seite auf einen USB-Stick geladen Les erreurs sont chargées sur une clé...
  • Página 28: Use Of Usb-Port

    Use of USB-port Arbeiten mit USB-Port Utilisation du port USB Download of counters, parameters and errors Download von Zählern, Parametern und Fehlern Téléchargement de compteurs, de paramètres et d’erreurs This operation must strictly be conducted only by qualifi ed technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifi...
  • Página 29 Use of USB-port Arbeiten mit USB-Port Utilisation du port USB Backup/Restore of parameters Backup/Restore der Einstellungen Sauvegarde/restauration des réglages BACKUP/RESTORE does not change the machine’s fi rmware version and does not reset counters, errors or warnings. Ein BACKUP/RESTORE ändert weder die Firmware-Version der Maschine noch setzt es die Zähler, Fehler und Warnungen zurück. Une SAUVEGARDE/RESTAURATION des réglages ne modifi...
  • Página 30 Use of USB-port Arbeiten mit USB-Port Utilisation du port USB Automatic download to the USB-pen of counters, parameters and errors to fi le A15_usb_log_0.txt Automatischer Download von Zählern, Parametern und Fehlern in Datei A15_usb_log_0. txt auf den USB-Stick Téléchargement automatique de compteurs, paramètres et erreurs dans le fi chier A15_ usb_log_0.txt de la clé...
  • Página 31: Update The Fi Rmware

    Use of USB-port Arbeiten mit USB-Port Utilisation du port USB Update the fi rmware Firmware aktualisieren Actualisation du fi rmware Switch off main switch Switch on main switch Hauptschalter ausschalten Hauptschalter einschalten Débrancher l’interrupteur principal Brancher l’interrupteur principal Remove the cup-holder grid, loosen the screws and Automatic update of the fi...
  • Página 32 Use of USB-port Arbeiten mit USB-Port Utilisation du port USB Remove USB-pen USB-Stick entfernen Enlever la clé USB Mount the drain basin, fi x with the screws and replace the cup-holder grid Ablaufbecken montieren, mit den Schrauben befestigen und Tassenrost aufl egen Monter le plateau d’écoulement, le fi...
  • Página 33: Isteam Setting

    iSteam setting iSteam-Einstellung Confi guration iSteam Navigation keys Navigationstasten Touches de navigation Home Screen Internal machine display (left side) Startbildschirm Interne Maschinenanzeige (linke Seite) Écran d‘accueil Display interne de la machine (côté gauche) MENU Description - Beschreibung - Description Submenu - Untermenü - Sous-menu Description - Beschreibung - Description Button 1 iSteam b1 --->...
  • Página 34: Led-Diagnostic

    LED-Diagnostic LED-Diagnose Diagnostic LED The LEDs are on the left side of the control board. Die LEDs befi nden sich auf der linken Seite der Steuerung. Les LEDs se trouvent sur le côté gauche du panneau de commande. This operation must strictly be conducted only by qualifi ed technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifi...
  • Página 35: Reset The Safety Thermostat

    Reset the safety thermostat Rückstellen des Sicherheitsthermostaten Remettre à zéro le thermostat de sécurité To reset the safety thermostat, unplug the machine and wait until it has completely cooled down Zur Rückstellung des Thermostates den Netzstecker ziehen und warten, bis die Maschine ganz abgekühlt ist Pour remettre à...
  • Página 36: Final Stop Of The Machine

    Final stop of the machine This operation must strictly be conducted only by qualifi ed technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifi é Endgültige Stilllegung der Maschine Mise hors service défi...
  • Página 38 Indice Índice Índice Vista generale Dati tecnici Barista Generale Visión de conjunto Datos técnicos Barista Generalidades Perspectiva geral................39 Dados técnicos ..................56 Barista Generalidades Accensione/Spegnimento Encendido / Apagado Interruptor ON / OFF ................. 41 Tecnico Impostazioni di base Utilización Ajustes básicos Técnico Utilização ..................
  • Página 39: Vista Generale

    Interruttori Vista generale Interruptores Interruptores Visión de conjunto Resistenza caldaia Elemento calefactor de caldera Perspectiva geral Elemento de aquecimento da caldeira *Scaldatazze Calentador de tazas Aquecedor de chávenas Rubinetto acqua calda Spia di livello Piano scaldatazze Indicador de nivel de agua Bandeja de tazas Grifo de agua caliente Torneira de água quente...
  • Página 40: Visión De Conjunto Perspectiva Geral

    Vista generale Visión de conjunto Perspectiva geral Pulsantiera caff è (Modello USB) Tasto caff è (Modello S) Teclado de café (Modelo USB) Botón de café (Modelo S) Teclado do café (Modelo USB) Botão do café (Modelo S) 1 espresso 2 espressi 2 caff è...
  • Página 41 Accensione/Spegnimento Encendido / Apagado Interruptor ON / OFF Accensione Spegnimento Encendido Apagado Interruptor ON Interruptor OFF Se chiuso, aprire il rubinetto dell’acqua Eseguire il ciclo di pulizia della macchina, svuotare e pulire il portafi ltro Si está apagado, Abrir el grifo de agua Ejecute el ciclo de limpieza de la máquina, vacíe y limpie el portafi...
  • Página 42: Utilización Utilização

    Utilización Utilização Erogazione caff è Preparación de café Preparação de café Attenzione: superfi cie calda Rinnovo acqua: Vedere il manuale di installazione (www.ranciliogroup.com) Advertencia: superfi cie caliente Cambio de agua: see installation manual (www.ranciliogroup.com) Advertência: superfície quente Substituição da água: see installation manual (www.ranciliogroup.com) Svuotare il portafi...
  • Página 43 Utilización Utilização Erogazione acqua calda (tè) Preparación de agua caliente (té) Preparação de água quente (chá) Attenzione: superfi cie calda Advertencia: superfi cie caliente Advertência: superfície quente Posizionare una tazzina sotto la lancia dell‘acqua calda Colocar la taza debajo de la salida del agua caliente Colocar a chávena por baixo do bico de água quente Aprire il rubinetto progressivamente Abrir el grifo poco a poco...
  • Página 44: Lancia Vapore

    Utilización Utilização Lancia vapore Per risultati ottimali: conservare il latte a ≤ 5 °C (≤ 41 °F) Lanza de vapor Para obtener los mejores resultados: conservar la leche a ≤5 °C (≤ 41 °F) Tubo de vapor Para obter resultados melhores: conservar o leite a ≤5 °C (≤ 41 °F) Attenzione: superfi...
  • Página 45 Utilización Utilização C-lever (opzionale) Per risultati ottimali: conservare il latte a ≤ 5 °C (≤ 41 °F) C-lever (opcional) Para obtener los mejores resultados: conservar la leche a ≤5 °C (≤ 41 °F) C-lever (opcional) Para obter resultados melhores: conservar o leite a ≤5 °C (≤ 41 °F) Attenzione: superfi...
  • Página 46 Utilización Utilização iSteam (opzionale) Per risultati ottimali: conservare il latte a ≤ 5 °C (≤ 41 °F) iSteam (opcional) Para obtener los mejores resultados: conservar la leche a ≤5 °C (≤ 41 °F) iSteam (opcional) Para obter resultados melhores: conservar o leite a ≤5 °C (≤ 41 °F) Attenzione: superfi...
  • Página 47: Pulizia Giornaliera

    Limpieza diaria Limpeza diária Non utilizzare strumenti abrasivi! Utilizzare detergenti adatti alla pulizia di macchine per caff e disponibili sul portale ricambi Rancilio Group e seguire le istruzioni sulla confezione! ¡No use utensilios abrasivos! ¡Utilice detergentes adecuados para limpiar las máquinas de café y siga las instrucciones del envase! Não utilize ferramentas abrasivas! Utilize detergentes adequados para limpar máquinas de café...
  • Página 48 Pulizia giornaliera di lancia vapore / iSteam Limpieza diaria de la lanza de vapor / iSteam Limpeza diária da vareta de vapor / iSteam Non utilizzare strumenti abrasivi! Utilizzare detergenti adatti alla pulizia del latte e seguire le istruzioni sulla confezione! Non usare getti d‘acqua per la pulizia! ¡No use utensilios abrasivos! ¡Utilice detergentes adecuados para limpiar la leche y siga las instrucciones del envase! ¡No use chorros de agua para limpiar! Não utilize ferramentas abrasivas! Utilize detergentes adequados para limpar leite e siga as instruções na embalagem! Não utilize jatos de água para limpar! Immergere la lancia vapore nella soluzione per la pulizia del latte...
  • Página 49: Pulizia Dei Portafi Ltri

    Pulizia dei portafi ltri Limpiar de los portafi ltros Limpar dos suportes dos fi ltros Non utilizzare strumenti abrasivi! Utilizzare detergenti adatti alla pulizia di macchine per caff e e seguire le istruzioni sulla confezione! ¡No utilice ni esponjas abrasivas! ¡Utilice detergentes adecuados para la limpieza de las máquinas para café y siga las instrucciones del envase! Não usar esponjas abrasivas! Utilizar detergentes adequados para a limpeza de máquinas de café...
  • Página 50: Eff Ettuare Il Lavaggio Almeno Una Volta Al Giorno

    Lavaggio automatico dei gruppi erogatori (Modello USB) Limpieza automática de los grupos de erogación (Modelo USB) Limpeza automática dos grupos de cabeças (Modelo USB) La macchina deve essere in pressione La máquina deberá estar bajo presión A máquina tem de estar sob pressão Eff ettuare il lavaggio almeno una volta al giorno Realizar la limpieza por lo menos una vez al día Efectuar pelo menos uma limpeza diária...
  • Página 51 Lavaggio automatico dei gruppi erogatori (Modello USB) Limpieza automática de los grupos de erogación (Modelo USB) Limpeza automática dos grupos de cabeças (Modelo USB) Rimuovere il portafi ltro con la membrana fi ltro cieco e risciacquare entrambi con acqua corrente Retire el portafi...
  • Página 52 Lavaggio dei gruppi erogatori (Modello S) Limpieza de los grupos de erogación (Modelo S) Limpeza dos grupos de cabeças (Modelo S) La macchina deve essere in pressione La máquina deberá estar bajo presión A máquina tem de estar sob pressão Eff ettuare il lavaggio almeno una volta al giorno.
  • Página 53: Regolazione Dosatura (Modello Usb)

    Regolazione dosatura (Modello USB) Ajustar la cantidad (Modelo USB) Regular a dosagem (Modelo USB) Regolazione delle dosi caff è per ciascun gruppo erogatore La macchina deve essere in pressione (Ripetere i passi 1 – 6 per ogni gruppo erogatore) Ajustar las cantidades de café para cada uno de los grupos de erogación La máquina deberá...
  • Página 54: Messa Fuori Servizio

    Messa fuori servizio Dejar de utilizar la máquina Parar de utilizar a máquina Pulire la macchina Coprire la macchina e riporla in un ambiente asciutto, al riparo da intemperie Limpiar la máquina Cubra la máquina y colóquela en un recinto seco, Limpar a máquina no expuesta a elementos medioambientales Cobrir a máquina e colocá-la num local seco,...
  • Página 55 Cosa fare se… Que hacer si… E se..la macchina non si accende ...c’è acqua sotto la macchina ...erogazione del caff è lenta … la máquina no se enciende ...hay agua bajo la máquina …erogación lenta … a máquina não liga ...
  • Página 56 Dati tecnici 539 mm 21.22 inch Datos técnicos 520 mm Dados técnicos 20.47 inch Ci si riserva il diritto di apportare modifi che tecniche Nos reservamos el derecho de realizar modifi caciones técnicas Reservamo-nos o direito a proceder a alterações técnicas Gli apparecchi utilizzano sorgente a LED catalogabili in accordo allo standard IEC/EN 62471 al gruppo di rischio 1 (basso) sia per esposizione a pelle che ad occhi La iluminación utiliza fuentes LED que pueden clasifi...
  • Página 57: Dati Tecnici

    Dati tecnici Datos técnicos Dados técnicos Produttore Assorbimento totale Marchio CE di conformità Fabricante Absorción total Marca de conformidad CE Fabricante Absorção total Marcação de conformidade CE Modello/versione Numero di serie Modelo / versión Número de serie Modelo / versão Número de série Tensione Tensión...
  • Página 58: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base Questa operazione deve assolutamente essere eff ettuata solo da personale tecnico qualifi cato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal técnico cualifi cado Ajustes básicos Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico Defi...
  • Página 59 Impostazioni di base Questa operazione deve assolutamente essere eff ettuata solo da personale tecnico qualifi cato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal técnico cualifi cado Ajustes básicos Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico Defi...
  • Página 60: Regolazione Della Pressione In Caldaia

    Regolazione della pressione in caldaia Regulación de la presión de caldera Regulação da pressão da caldeira La macchina deve essere in pressione La máquina deberá estar bajo presión A máquina tem de estar sob pressão Questa operazione deve assolutamente essere eff ettuata solo da personale tecnico qualifi cato Esta operación deberá...
  • Página 61: Lista Errori (Modello Usb)

    Lista errori (Modello USB) Lista de errores (Modelo USB) Lista de erros (Modelo USB) Come da descrizione alla pagina successiva, gli errori vengono caricati su una chiavetta USB. Los errores se cargan en un lápiz de memoria USB según se describe en la siguiente página. Os erros serão descarregados para uma pen USB de acordo com a descrição da página seguinte.
  • Página 62 Utilizzo di una porta USB Trabajar con un puerto USB Utilização da ligação USB Scaricare contatori, parametri ed errori Descarga de contadores, parámetros y errores Download de contadores, parâmetros e erros Questa operazione deve assolutamente essere eff ettuata solo da personale tecnico qualifi cato Esta operación deberá...
  • Página 63 Utilizzo di una porta USB Trabajar con un puerto USB Utilização da ligação USB Backup/Ripristino delle impostazioni Backup/Restore de los ajustes Cópia de segurança/restauro das confi gurações Un BACKUP/RIPRISTINO non modifi ca la versione fi rmware della macchina né azzera contatori, errori e avvertenze Un BACKUP/RESTORE no modifi...
  • Página 64 Utilizzo di una porta USB Trabajar con un puerto USB Utilização da ligação USB Download automatico di contatori, parametri ed errori nel fi le A15_usb_log_0.txt della chiave USB Descarga automática de contadores, parámetros y errores en el fi chero A15_usb_log_0.txt en el lápiz de memoria USB Download automático de contadores, parâmetros e erros no fi...
  • Página 65: Aggiornare Il Fi Rmware

    Utilizzo di una porta USB Trabajar con un puerto USB Utilização da ligação USB Aggiornare il fi rmware Actualizar el fi rmware Atualizar o fi rmware Spegnere l’interruttore generale Accendere l’interruttore generale Apagar el interruptor general Encender el Interruptor general Desligar o interruptor principal Ligar o interruptor principal Rimuovere la griglia poggiatazze, allentare le viti e smontare...
  • Página 66 Utilizzo di una porta USB Trabajar con un puerto USB Utilização da ligação USB Rimuovere la chiave USB Retirar el lápiz de memoria USB Remover a pen USB Montare la bacinella, fi ssarla con le viti e appoggiare la griglia poggiatazze Montar la bandeja de drenaje, fi...
  • Página 67 Impostazione iSteam Confi guración del iSteam Confi guração iSteam Tasti di navigazione Teclas de navegación Teclas de navegação Display interno macchina (lato sinistro) Schermata iniziale, Menù t1 Display de la máquina interna (lado izquierdo) Pantalla de inicio, menú t1 Ecrã inicial, menu t1 Display interno da máquina (lado esquerdo) MENU Descrizione - Descripción - Descrição...
  • Página 68 Diagnosi LED Diagnosis del LED Diagnóstico LED I LED si trovano sul lato sinistro dello schema elettronico. Los LED están situados en el lado izquierdo del tablero de control. Os LED estão localizados no lado esquerdo do painel de comando. Questa operazione deve assolutamente essere eff ettuata solo da personale tecnico qualifi...
  • Página 69: Riarmare Il Termostato Di Sicurezza

    Riarmare il termostato di sicurezza Rearmar el termostato de seguridad Reiniciar o termóstato de segurança Per riarmare il termostato di sicurezza, staccare la spina e aspettare che la macchina si sia completamente raff reddata Para rearmar el termostato de seguridad, desconectar la máquina y esperar a que se enfríe por completo Para reiniciar o termóstato de segurança, desligar a máquina e aguardar até...
  • Página 70 Messa fuori servizio Questa operazione deve assolutamente essere eff ettuata solo da personale tecnico qualifi cato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal técnico cualifi cado Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico devidamente qualifi cado Dejar de utilizar la máquina Parar de utilizar a máquina Svuotare la caldaia.
  • Página 71 Notes...
  • Página 72 Contacts Headquarters, Production Plant and R&D Centers Rancilio Group S.p.A. con socio unico Ansprechpartner Viale della Repubblica 40 20015 Villastanza di Parabiago (MI) – Italy Ph. +39 0331 408200 Contacts Fax +39 0331 551437 info@ranciliogroup.com Worldwide Branch Locations Contatti www.ranciliogroup.com/where-we-are...

Tabla de contenido