Página 13
EN_English PERFORMED BY AN ADULT. _ DO NOT LIFT THE STROLLER BY GRIPPING THE FRONT BAR. THE Thank you for choosing a Peg-Pérego product. FRONT BAR IS NOT DESIGNED TO WARNING WITH STAND LOADS. _ ENSURE THAT THE STROLLER IS _ CAREFULLY READ INSTRUCTIONS OPENED CORRECTLY AND LOCKED IN AND KEEP FOR FUTURE USE. POSITION OF USE. _ THE CHILD’S SAFETY COULD BE PUT _ CHECK TO MAKE SURE THAT THE AT RISK IF THE INSTRUCTIONS ARE CAR SEAT OR THE BABY CARRIAGE NOT FOLLOWED. IS CORRECTLY FASTENED TO THE _ THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR STROLLER (WHERE APPLICABLE). CHILDREN WHOSE MAXIMUM WEIGHT _ DO NOT DRIVE THIS PRODUCT IS 45 POUNDS (20 KG) AND WHOSE AROUND STAIRS OR STEPS; CARE MAXIMUM HEIGHT IS 43 INCHES (110 MUST BE TAKEN IF UNIT IS USED ON CM). THIS SHOPPER BASKET IS DESIGNED STAIRS OR ESCALATORS. TO CARRY A MAXIMUM WEIGHT OF 11 _ DO NOT USE THE PRODUCT IF IT HAS POUNDS (5 KG). ANY POACH OR POCKET BROKEN OR MISSING PARTS. PROVIDED WITH THIS UNIT IS DESIGNED _ DO NOT USE NEAR FIRE OR EXPOSED TO CARRY A MAXIMUM WEIGHT OF 0.44 FLAME. WARNING: POUNDS (0.2 KG). CHILD _ THIS ITEM WAS DESIGNED FOR MAY SLIP INTO LEG OPENINGS USE IN COMBINATION WITH 1 PEG-...
Página 14
ensure that the base is connected properly. 1 3 FOOTREST: to lower the footrest push the two 2 FITTING THE WHEELS: Slot the uprights into levers downwards and then push the footrest the rear wheel crosspiece (fig_a), ensuring downwards (fig_a); to raise the footrest lift it that it is facing the right way, then push the upwards (fig_b). rear wheels on and make sure that they click 1 4 FIVE POINT SAFETY HARNESS: To fasten it, into place (fig_b). push the two waist strap buckles (with the 3 FITTING THE BASKET: Press the buttons under the shoulder straps attached – arrow_a) into basket tube (fig_a) and remove it (fig_b). Thread the leg divider until they click into place the tube through the basket fabric, making sure (arrow_b). To unfasten it, press the round that the springs are facing down (fig_c), and click button in the centre of the buckle (arrow_c) it back into place. Attach the basket to the two and pull the waist straps out (arrow_d). buttons at the front (fig_d) and 1 5 To tighten the waist strap, pull on both sides 4 fasten the eyelets at the rear onto the buttons in the direction of the arrow (arrow_a). To as shown in the figure, with the upper one loosen it, move it in the opposite direction. going from the top towards the bottom 1 6 To adjust the height of the safety harnesses, (fig_e) and the lower one going from the release the two buckles on the rear of the inside towards the outside (fig_f ). backrest.
2 3 FOLDING UP: The chassis can be folded up _ The product name, production date and serial without the seat, with the seat facing the person number of the chassis. pushing (recline the backrest before folding 3 0 Reversible seat reports information as at the it) or with the seat facing forward. To fold the date of manufacture of the product. stroller, it is best to set the front wheels to their _ Product name, date of manufacture and serial fixed position and close the hood (if fitted). number of the seat (fig_a) and of the carriage Position the handlebar as shown in fig_a and (fig_b). lift the levers on the two uprights on the sides This information is required for any complaints. (fig_b). Pull the inner handle on the base (fig_c), CLEANING AND keep hold of it, lift it (fig_d) and swing the handlebar forward until the chassis is folded. MAINTENANCE 2 4 Once the chassis is folded up, check that it PRODUCT MAINTENANCE: protect from the has been secured with the clips on either weather: water, rain, or snow; prolonged and side (fig_d) and fasten them if necessary. continuous exposure to bright sunlight may The chassis is freestanding when folded up give rise to colour changes of various different (fig_e). If necessary, it can be made even more materials; store this product in a dry place. compact by removing the rear wheels. Pull the CLEANING THE CHASSIS: periodically clean all pin out and remove the wheel, as in fig_f. plastic parts with a damp cloth. Do not use 2 5 REMOVING THE HOOD: with a screwdriver, solvent or similar cleaning products; keep all...
Página 16
ES_Español ADVERTENCIA: NO DEJAR NUNCA AL NIÑO SIN Le agradecemos haber elegido un producto VIGILANCIA. Peg-Pérego. _ USAR SIEMPRE TODOS LOS ADVERTENCIA DISPOSITIVOS DE BLOQUEO CADA VEZ QUE LA SILLA DE PASEO NO ESTÉ _ IMPORTANTE: LEER ATENTAMENTE EN MOVIMIENTO. ESTAS INSTRUCCIONES Y _ PARA EVITAR LESIONES GRAVES, CONSERVARLAS PARA UNA FUTURA ASEGURARSE DE QUE EL NIÑO NO UTILIZACIÓN. PUEDA MOVERSE PELIGROSAMENTE _ SI NO SE SIGUEN ESTAS MIENTRAS SE REGULA EL PRODUCTO. INSTRUCCIONES, SE PODRÍA _ TODAS LAS OPERACIONES DE ARRIESGAR LA SEGURIDAD DEL NIÑO. ENSAMBLAJE DEBE REALIZARLAS _ DISEÑADO PARA UN NIÑO CON UN SOLO UN ADULTO. PESO MÁXIMO DE 20 KG Y UNA _ NO LEVANTAR LA SILLA DE PASEO ALTURA MÁXIMA DE 110 CM. LA COGIÉNDOLA POR LA BARRA FRONTAL. CESTILLA HA SIDO REALIZADA PARA LA BARRA FRONTAL NO HA SIDO SOPORTAR UN PESO MÁXIMO DE 5 CONCEBIDA PARA SOPORTAR PESOS. KG. LOS POSIBLES PORTABEBIDAS _ ASEGURARSE DE QUE LA QUE VAN CON ESTE PRODUCTO SILLA DE PASEO ESTÉ ABIERTA ESTÁN CONCEBIDOS PARA SOPORTAR CORRECTAMENTE Y BLOQUEADA EN EL PESO MÁXIMO ESPECIFICADO EN LA POSICIÓN CORRECTA PARA SU EL PORTABEBIDAS EN CUESTIÓN.
Página 17
ESTABLECIDOS POR LA NORMA ASTM (fig_a); colocarlo centrado sobre el carrito y empujar hacia abajo con ambas manos hasta F833 Y ULTERIORES REVISIONES. escuchar el doble clic de enganche. Para comprobar el enganche correcto, sujetar el COMPONENTES DEL asiento por la barra frontal y tirar hacia arriba. ARTÍCULO 1 0 DESENGANCHAR LA SILLA DE PASEO DEL CHASIS: Pulsar los dos botones redondos Comprobar el contenido presente en el laterales de la silla de paseo (fig_a) y, al embalaje y contactar al Servicio de Asistencia mismo tiempo, las dos palancas situadas bajo en caso de reclamación. los reposabrazos (fig_b) tirando de la silla _ Book Plus carrito: cestita; 2 ruedas traseras hacia arriba (fig_c) hasta desengancharla. Es con engranaje freno, barra ruedas traseras y posible enganchar y desenganchar la silla de portabebidas. paseo del chasis con el niño dentro. _ Asiento reversible: capota, cubrepiés y 1 1 BARRA FRONTAL: antes de introducirla, protector de lluvia. presionar sobre los botones laterales de INSTRUCCIONES DE USO los brazos y quitar los tapones (fig_a). Para enganchar la barra frontal, introducir los 1 ABERTURA: antes de abrir el carrito, enganches en los brazos y empujar hacia la desenganchar la palanca de ambos lados silla hasta oír el clic de enganche (fig_b). Para (fig_a), agarrar el manillar y girarlo hacia sí...
capota; para cerrar la capota: empujarla desatornillar la correa de ambos lados hacia atrás. Será posible transformar la (fig_d), quitar las correas y, por último, quitar capota en parasol sólo cuando el respaldo la correa para la entrepierna hacia arriba no esté totalmente reclinado; para ello, empujando desde debajo del asiento (fig_e). abrir la cremallera con doble cursor (fig_b) GANCIOMATIC SYSTEM y desabotonarla de la parte posterior del 2 7 El sistema Ganciomatic es un sistema práctico respaldo. La capota está dotada de un ojal y veloz que permite enganchar con un solo para colgar el juguete preferido (fig_c). gesto el capazo Navetta, la silla de auto Primo 1 8 CUBREPIÉS: colocar el cubrepiés y abotonarlo Viaggio y la silla Asiento reversible al chasis: en la parte inferior (fig_a) y en los laterales colocarlos y presionar sobre el producto con al reposapiés. En la versión con cochecito, ambas manos hasta oír el clic. levantar el reposapiés y colocar el cubrepiés Accionar siempre el freno del chasis o del sobre la barra frontal (fig_b) fijándolo a los carrito antes de enganchar y desenganchar botones de la capota (fig_c). En la versión con los productos (consultar los respectivos silla de paseo, bajar el reposapiés, colocar el manuales de instrucciones). cubrepiés bajo la barra frontal (fig_d) y fijarlo. Comprobar que el elemento de transporte 1 9 Sacar el dispositivo de protección de debajo del bebé esté correctamente enganchado.
FR_Français las partes de tejido quitando el polvo y lavar a mano a una temperatura máxima de 30º. No torcer, no usar lejía, no planchar, no lavar en Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. seco, no usar solventes y no secar utilizando secadoras de tambor rotativo. AVERTISSEMENT _ LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC ATTENTION ET LES CONSERVER PEG-PÉREGO S.p.A POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. Peg-Pérego podrá aportar en cualquier _ LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT momento modificaciones a los modelos POURRAIT ÊTRE MENACÉE SI CES que se describen en el presente manual por INSTRUCTIONS NE SONT PAS razones técnicas o comerciales. RESPECTÉES. _ CE PRODUIT A ETE CONÇU POUR DES SERVICIO DE ASISTENCIA ENFANTS DONT LE POIDS N’EXCEDE PEG-PÉREGO PAS 20 KG (45 LIVRES) ET LA TAILLE En caso de que se pierdan o se dañen partes NE DEPASSE PAS 110 CM (43 del producto, utilizar sólo repuestos originales POUCES). LE PANIER A ETE CONÇU Peg-Pérego. Para eventuales reparaciones, POUR SUPPORTER DES CHARGES sustituciones, informaciones sobre los MAXIMALES DE 5 KG (11 LIVRES). productos, venta de recambios originales y LES POCHETTES OU SACS FOURNIS accesorios, póngase en contacto con el Servicio AVEC CE PRODUIT ONT ETE CONÇUS de Asistencia Peg Perego indicando, si está...
Página 20
AVERTISSEMENT: RÉCENTES OU SATISFAIT À DES CONDITIONS PLUS SÉVÈRES. NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE. COMPOSANTS DE L’ARTICLE _ TOUJOURS ACTIONNER LES FREINS Vérifier le contenu de l’emballage. Pour toute LORSQUE LE PRODUIT EST A L’ARRET. réclamation, veuillez contacter le Service _ POUR ÉVITER DE GRAVES BLESSURES d’assistance. LORS DU RÉGLAGE DU PRODUIT, _ Book Plus châssis : panier ; 2 roues arrière S’ASSURER QUE LES MEMBRES DE avec engrenage frein, barre roues arrière et L’ENFANT NE SONT PAS EN CONTACT porte-boisson. AVEC DES PIÈCES EN MOUVEMENT. _ Siège réversible: capote, tablier, habillage _ L’ENSEMBLE DES PROCÉDURES DE pluie. MONTAGE ET D’UTILISATION DOIT INSTRUCTIONS ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN ADULTE _ NE PAS SOULEVER LA POUSSETTE D’UTILISATION PAR LA BARRE FRONTALE. ELLE N’A 1 OUVERTURE : pour ouvrir le châssis, défaire PAS ÉTÉ CONÇUE POUR SUPPORTER les languettes des deux côtés (fig_a) puis DES CHARGES. prendre la poignée et la faire pivoter _ S’ASSURER QUE LA POUSSETTE vers soi (fig_b). Châssis ouvert (fig_c). Le EST CORRECTEMENT OUVERTE déclic d’enclenchement correspondant à...
Página 21
(fig_a) ; le positionner au centre du châssis et fermer la capote : la pousser vers l'arrière. La appuyer vers le bas des deux mains jusqu’au capote peut être transformée en ombrelle uniquement lorsque le dossier n’est déclic d’enclenchement. Pour s’assurer que le pas complètement incliné, en ouvrant la siège est correctement accroché, tirer le siège vers le haut en le tenant par la barre frontale. fermeture éclair avec double curseur (fig_b) 1 0 DÉCROCHAGE DU SIÈGE DU CHÂSSIS : et en la déboutonnant à l'arrière du dossier. appuyer sur les deux boutons ronds situés La capote est dotée d'un œillet auquel sur les côtés du siège (fig_a) et, dans le même suspendre son jouet préféré (fig_c). temps, sur les deux leviers placés sous les 1 8 TABLIER : mettre le tablier en place et le accoudoirs (fig_b), puis tirer le siège vers le boutonner sous le repose-pieds (fig_a) et sur haut (fig_c) jusqu’à ce qu’il se décroche. Le les côtés. Pour la version landau, relever le siège peut être décroché du châssis et remis repose-pieds et mettre le tablier en place sur en place avec l’enfant installé à l’intérieur. la barre frontale (fig_b) en l’accrochant aux 1 1 BARRE FRONTALE : avant d’introduire la boutons de la capote (fig_c). Pour la version barre frontale, appuyer sur les boutons poussette, abaisser le repose-pieds, enfiler le latéraux des accoudoirs et extraire les tablier sous la barre frontale et le fixer (fig_d).
2 6 ENLEVER LA HOUSSE : retirer la housse du sèches pour prévenir la formation de rouille. repose-pieds (fig_a), défaire les fixations de Maintenir le bon état de propreté de toutes la housse des accoudoirs (fig_b) et les deux les pièces mobiles (mécanismes de réglage, boutons des côtés du dossier (fig_c) ; dévisser mécanismes de fixation, roues, etc.) en ensuite la ceinture de part et d’autre (fig_d) et enlevant poussière ou sable; graisser avec enlever les sangles, puis retirer par le haut (en une huile légère si nécessaire. poussant par le dessous du siège) la sangle NETTOYAGE DE L’HABILLAGE PLUIE: utiliser d’entrejambes (fig_e). une éponge et de l’eau savonneuse; ne pas utiliser de détergents. SYSTÈME GANCIOMATIC NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS EN TISSU: brosser les éléments en tissu pour enlever 2 7 Le Système Ganciomatic, pratique et rapide, la poussière et laver à la main à une permet d’accrocher en un seul geste la température maximale de 30° ; ne pas tordre ; nacelle Navetta, le siège-auto Primo Viaggio ne pas utiliser d’eau de javel ; ne pas repasser et le siège Siège réversible au châssis: les ; ne pas laver à sec ; ne pas détacher à l’aide positionner sur le châssis et appuyer des deux de solvants ; ne pas sécher dans un sèche- mains jusqu’au déclic. Châssis non utilisable linge à tambour rotatif. avec la nacelle Primo Nido en France Toujours actionner le frein du châssis ou de la poussette avant d’accrocher ou de décrocher les produits (consulter le manuel PEG-PÉREGO S.p.A. d’instructions de chaque produit).
Página 24
Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force. BOOK PLUS FINA1202I163 19/10/2012...