EdilKamin AQUAMAXI 28 Instalación Uso Y Mantenimiento página 163

Termochimenea de leña
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62
Szanowni Pa stwo,
Dzi kujemy za wybranie naszego urz dzenia.
Przed rozpocz ciem u ytkowania urz dzenia prosimy o uwa ne zapoznanie si z niniejsz instrukcj , co pozwoli na bezpieczne i w
pe ni satysfakcjonuj ce wykorzystanie jego mo liwo ci.
Wszelkich dodatkowych informacji mog Pa stwo uzyska u SPRZEDAWCY, u którego nabyli Pa stwo urz dzenie, na naszej
stronie internetowej gdzie s wymienione nasze AUTORYZOWANE PUNKTY SERWISOWE.
W przypadku monta u za granic nale y stosowa si do odpowiednich przepisów obowi zuj cych w danym kraju.
UWAGA
- Po rozpakowaniu produktu nale y sprawdzi jego stan oraz kompletno
karta gwarancyjna, r kawica, CD z dokumentacj techniczn ).
W przypadku stwierdzenia nieprawid owo ci nale y zwróci si natychmiast do Sprzedawcy, u którego dokonali Pa stwo zakupu,
któremu przekaza nale y kopi ksi ki gwarancyjnej i dokumentu ksi gowego potwierdzaj cego nabycie urz dzenia.
Instalacja/rozruch próbny
We W oszech instalacja musi by wykonana zgodnie z norm UNI 10683; instalator musi wystawi dokument potwierdzaj cy
zgodno
instalacji w my l normy UNI 10683 odno nie spalin, oraz w my l UNI 10412 odno nie pod czenia hydrailicznego.
UWAGA: Wypróbowa produkt przed jego zabudow .
- Uruchomienie/odbiór
Oddanie do u ytku obejmuje szereg czynno ci kontrolnych, które (wed ug normy UNI 10683) musz by wykonane po zainstalo-
waniu kominka i maj na celu sprawdzenie poprawno ci instalacji oraz jej zgodno ci z przepisami.
- Nieprawid owa instalacja, brak wymaganej konserwacji oraz niezgodne z przeznaczeniem wykorzystanie urz dzenia powoduj
przepadek gwarancji oraz zwalniaj producenta z wszelkiej odpowiedzialno ci za powsta e w nast pstwie szkody.
Numer seryjny urz dzenia, konieczny do zidenty kowania produktu znajduje si :
- w górnej czesci opakowania
- w ksi eczce gwarancyjnej znajduj cej si wewn trz paleniska
- na tabliczce umieszczonej z ty u urz dzenia;
Inset solid fuel
Kamineinsätze für feste Brennstoffe
insert à combustibles solides
Inserto a combustibile solido
14
DoP n.
Max fuel consumption/ Max. Verbrauch von Brennmaterial
Consommation max. de combustible / Consumo massimo
Heat input / Thermische Leistung eingefuhrt
Puissance calorifique introduite / Potenza termica introdotta
Via Mascagni,7 20020 Lainate (MI) IT
Nominal heat output / Gesamt Nennleistung
Puissance normal total / Potenza nominale totale
EN 13229:2001+A1:2003+A2:2004+AC:2006+AC:2007
Boiler output / Leistung Wasserseitig
Puissance a l'eau / Potenza resa all'acqua
1880
Notified Body
Space heating output / Leistung Raum
Model / Modell / Modele / Modello
Environnement puissance / Potenza resa all'ambiente
AQUAMAXI
Efficiency / Wirkungsgrad / Rendement / Rendimento
Year of construction/Produktionsiahr
CO Emission (at 13% O2)/CO-Ausstoss (bei 13 % O2)
Annee de construction/Anno di costruzione
Emissions CO (a 13% O2)/Emissioni di CO (al 13% 02)
Max water pressure / Max. Wasserdruck
Pression eau max. / Pressione massima acqua
Serial number / Seiennummer
Numero de serie / Numero di serie
Maximum allowable temperature/Maximal zulassige temperatur
Temperature maximale admissible/Massima temperatura consentita
Dust emissions / Staubausstoss
Function / Betrieb
Emissions poussieres / Emissioni di polveri (al 13% 02)
INT
Funtionament / Funzionamento
System / Systeme / Sistema
NOx emissions (al 13% O2)
Minimum clearence distance from combusti-
OGC emissions (al 13% O2)
ble materials / Mindestabstand von
brennbaren Werkstoffen / Distance minimum
des materiaux inflammables
Flue gas temperature / Abgastemperatur
Temperature des fumees / Temperatura dei fumi
B
Rated input power /Nenn-Stromleistung
Puissance electrique nominale/Potenza elettrica nominale
R: 300 mm
L
R
B: 400 mm
Maximum electrical power/Maximale elektrische Leistung
L: 300 mm
Puissance electrique maximale/Potenza elettrica massima
Operating voltage / Betriebsspannung
Tension d'alimentation / Tensione di alimentazione
Gerat ist fur eine Mehrfachbelegung
des Schornsteins geeignet
Rated frequency / Nennfrequenz
Frequence nominale / Frequena nominale
Use only with proper fuel/Nur zugelassenen Brennstoff verwenden/A utiliser seulement avec un combustible conforme.
Utilizzare solo combustibile conforme
Wood logs / Holzscheit
/ Bûches de bois / Ciocchi di legno
Read and follow instructions! / Bedienungsanleitung lesen und befolgen! / Lire et suivre les instructions! / Leggere e seguire le istruzioni
Powy sza dokumentacja musi by przechowywana dla celów identy kacji produktu wraz z dowodem zakupu, którego dane musz
zosta podane w przypadku ewentualnych zapyta o informacje i udost pnione w przypadku ewentualnej wizyty dla celów kon-
serwacji;
- zawarto
instrukcji od strony gra cznej i geometrycznej ma charakter pogl dowy.
Nominal
Reduc.
Reduz.
Rated
Reduite
Ridotta
EK 108
Nominale
7.6
-
Kg/h
33.1
-
kW
26
-
kW
-
18
kW
8
-
kW
80
-
0.194
-
3
-
2419
mg/Nm
1.5
bar
150000
Pa
° C
90
3
26
-
mg/Nm
3
98
mg/Nm
-
3
182
mg/Nm
-
242
-
° C
-
-
W
W
-
V
-
Hz
-
cd 785150 ed.05.14
- 163
dostawy (wyci gana r czka do otwierania drzwiczek,
-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido