Festool LEX 2 185/7 Manual De Instrucciones

Festool LEX 2 185/7 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para LEX 2 185/7:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festoolusa.com
Instruction manual
Page 2
IMPORTANT: Read all instructions before using.
Guide d'utilisation
Page 11
IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Página 20
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
LEX 2 185/7
Instruction manual
Guide d'utilisation
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool LEX 2 185/7

  • Página 1 Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com Instruction manual Page 2 IMPORTANT: Read all instructions before using. Guide d’utilisation Page 11 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 20 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Materials containing asbestos must not be pro- Do not throw in the household waste. cessed. Only use with Festool hose system IAS 2 or IAS 3 and Festool sanding pads! no-load speed The user is liable for improper or non-in- .../min...
  • Página 3 safety devices and pose a greater risk to operat- certain materials, the processing instructions of ing personnel. the material manufacturer must be observed un- der all circumstances. – Keep all of the attached documents and pass on the documentation if the machine changes own- Risk through repeated movements ership.
  • Página 4 Additional safety information for pneumatic ma- structions and use accessories and attachments chines from Festool to minimise the release of dust and – Compressed air can cause serious injuries. vapours into the atmosphere. In dusty environ- ments, make sure that the dissipation of exhaust –...
  • Página 5: Compressed-Air Supply And Commissioning

    TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL. Compressed-air supply and commissioning Compressed-air processing CAUTION The Festool service unit should always be used to ensure that Festool pneumatic tools function cor- Risk of injury rectly. Consisting of a filter, control unit, condensa- ...
  • Página 6  We recommend a service unit with a 3/8" con- nector, when up to two Festool pneumatic tools are used. A compressor that supplies at 500 l/min and at an operating pressure of 6 bar should be used to sup- ply compressed-air.
  • Página 7: Switch On/Off

    Always work with a dust extractor.  Always observe country-specific regulations.  For use of a Festool mobile dust extractor with flow sensor: Adjust hose diameter of mobile dust extractor to Ø 27 mm. To guarantee optimal dust extraction, we recom-...
  • Página 8: Attaching Sanding Accessories Using Stick-Fix

    EKAT is carried out on the machine. Use only original Festool spare parts!  All maintenance and repair work which requires Order No. at: www.festoolusa.com/ the motor casing to be opened may only be car- service ried out by an authorised service centre.
  • Página 9: Accessories

    All customers receive a free extended limited war- in compliance with the Festool operating instruc- ranty (1 year + 2 years = 3 Years) on new Festool tions. Festool warrants that the specified tool will power tools purchased from an authorized retailer.
  • Página 10 (hats and shirts). Festool reserves the right to reject the repair of any The obligations of Festool in its sole discretion un- tool that is not part of the US/Canada product line.
  • Página 11: Symboles

    Ne pas mettre aux déchets communaux! L'usinage de l'amiante est formellement interdit. Utilisez uniquement avec les systèmes de flexibles Vitesse à vide Festool IAS 2 ou IAS 3 et les plateaux de ponçage .../min tours par minute Festool ! L'utilisateur est responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme.
  • Página 12 qualifiées. Sans qualification et formation, le protection. risque d'accident augmente. – Contrôler le plateau de ponçage avant chaque uti- – Il est interdit de modifier cet outil pneumatique. lisation. Ne l'utilisez pas s'il est fendu, cassé ou Toute modification peut limiter l'efficacité des me- tombé.
  • Página 13 – Ne maintenez pas l'outil pneumatique avec trop de Festool pour réduire au minimum la génération de force mais veillez à bien le tenir de façon à maîtri- poussières et de vapeur. Détournez l'air évacué de ser les mouvements brusques des mains.
  • Página 14: Autres Risques

    AVERTISSEMENT contraire. – Travaillez uniquement avec de l'air comprimé POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES, correctement traité. Ceci est assuré pour une uti- L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL D'INS- lisation de l'unité de conditionnement Festool VE. TRUCTION.
  • Página 15: Raccordement Pneumatique Et Mise En Service

    (9 mm mini). Raccordement Tuyau IAS 3 La ponceuse est un outil pneumatique se raccor- dant au système Festool IAS 3. Ce système de flexible regroupe trois fonctions dans un seul flexible: • Alimentation en air comprimé [1-1] •...
  • Página 16: Réglages

    Ne travaillez jamais sans aspiration.  Respectez toujours les prescriptions nationales en vigueur.  Pour l'utilisation d'un aspirateur mobile Festool avec contrôle du débit : régler le diamètre du flexible sur l'aspirateur sur Ø 27 mm. Pour assurer une aspiration des poussières opti- male, nous recommandons l'emploi d'aspirateurs Risque pour la santé...
  • Página 17: Travail Avec La Machine

    Utilisez uniquement des pièces de re-  Toute opération de réparation ou d'entretien né- change Festool d‘origine. Référence cessitant l'ouverture du carter moteur ne peut sur: www.festoolusa.com/service être entreprise que par un atelier de service...
  • Página 18: Accessoires

    ; dommage causé par toute autre chose les outils électriques achetés auprès d'un détail- qu'un vice de matériel ou de malfaçon. La présente lant agréé. Festool est responsable de tous les frais garantie ne s'applique pas aux articles accessoires...
  • Página 19 " telles que les balais de carbone, milaire de Festool. Festool ne fait aucune autre ga- les lamelles de l'outillage pneumatique, les man- rantie, expresse ou implicite, à propos des outils chons et joints de caoutchouc, les disques abrasifs électriques.
  • Página 20: Símbolos

    No pertenece a los residuos comunales. Utilizar solo con el sistema de mangueras IAS 2 o IAS 3 de Festool o el plato lijador Festool. Nº de revoluciones marcha en vacío El usuario será responsable de cualquier uti- .../min...
  • Página 21 vidad de las medidas de seguridad y aumentar ha caído. los riesgos para la persona que utiliza la máqui- – Evite el contacto directo con el plato lijador. Utili- ce guantes apropiados para proteger las manos. – Conserve todos los documentos adjuntos y en- –...
  • Página 22 – Utilice y realice el mantenimiento de la herra- los accesorios y las piezas de montaje ofrecidas mienta neumática de acuerdo con estas instruc- por Festool para reducir al mínimo la liberación ciones. de polvo y vapores. Derive el aire de salida de tal manera que los remolinos de polvo y los entornos –...
  • Página 23: Riesgos Residuales

    ADVERTENCIA – Trabaje solo con aire comprimido correctamen- te preparado.Esto está garantizado si utiliza la PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN, EL USUA- unidad de alimentación Festool VE. RIO DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIÓN.
  • Página 24: Conexión De Aire Comprimido Y Puesta En Servicio

    Preparación del aire comprimido Para garantizar el buen funcionamiento de las he- rramientas neumáticas Festool, deberá trabajarse siempre con la unidad de alimentación Festool VE. La unidad de alimentación, compuesta de filtros, reguladores, evacuación de agua de condensación y lubricador, proporciona aire comprimido limpio, sin agua de condensación y lubricado.
  • Página 25: Conexión Y Desconexión

    Conexión y desconexión Encender: pulsar interruptor [3-1]. Apagar: soltar interruptor [3-1]. Ajustes ción móvil Festool con sistema automático de cone- ATENCIÓN xión y desconexión para máquinas neumáticas. Para evitar posibles daños en el motor de Peligro de lesiones aire comprimido, no deberá aspirarse la he- ...
  • Página 26: Trabajo Con La Máquina

     Todos los trabajos de mantenimiento y repara- EKAT Utilice únicamente piezas de recambio ción que exijan abrir la carcasa del motor tan Festool originales. Referencia en: sólo pueden ser llevados a cabo por un taller au- www.festoolusa.com/service torizado.
  • Página 27: Lubricación

    La presente garan- mitada ampliada (1 año + 2 años = 3 años). Festool tía no es aplicable a elementos accesorios tales...
  • Página 28 Festool no aprueba ni apoya el uso, con pro- ble en su caso. La presente garantía le otorga dere- ductos Festool, de accesorios o consumibles que chos legales específicos;...

Tabla de contenido