Página 1
Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com Instruction manual Page 2 IMPORTANT: Read all instructions before using. Guide d’utilisation Page 11 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 20 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
Materials containing asbestos must not be pro- Do not throw in the household waste. cessed. Only use with Festool hose system IAS 2 or IAS 3 and Festool sanding pads! no-load speed The user is liable for improper or non-in- .../min...
Página 3
safety devices and pose a greater risk to operat- certain materials, the processing instructions of ing personnel. the material manufacturer must be observed un- der all circumstances. – Keep all of the attached documents and pass on the documentation if the machine changes own- Risk through repeated movements ership.
Página 4
Additional safety information for pneumatic ma- structions and use accessories and attachments chines from Festool to minimise the release of dust and – Compressed air can cause serious injuries. vapours into the atmosphere. In dusty environ- ments, make sure that the dissipation of exhaust –...
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL. Compressed-air supply and commissioning Compressed-air processing CAUTION The Festool service unit should always be used to ensure that Festool pneumatic tools function cor- Risk of injury rectly. Consisting of a filter, control unit, condensa- ...
Página 6
We recommend a service unit with a 3/8" con- nector, when up to two Festool pneumatic tools are used. A compressor that supplies at 500 l/min and at an operating pressure of 6 bar should be used to sup- ply compressed-air.
Always work with a dust extractor. Always observe country-specific regulations. For use of a Festool mobile dust extractor with flow sensor: Adjust hose diameter of mobile dust extractor to Ø 27 mm. To guarantee optimal dust extraction, we recom-...
EKAT is carried out on the machine. Use only original Festool spare parts! All maintenance and repair work which requires Order No. at: www.festoolusa.com/ the motor casing to be opened may only be car- service ried out by an authorised service centre.
All customers receive a free extended limited war- in compliance with the Festool operating instruc- ranty (1 year + 2 years = 3 Years) on new Festool tions. Festool warrants that the specified tool will power tools purchased from an authorized retailer.
Página 10
(hats and shirts). Festool reserves the right to reject the repair of any The obligations of Festool in its sole discretion un- tool that is not part of the US/Canada product line.
Ne pas mettre aux déchets communaux! L'usinage de l'amiante est formellement interdit. Utilisez uniquement avec les systèmes de flexibles Vitesse à vide Festool IAS 2 ou IAS 3 et les plateaux de ponçage .../min tours par minute Festool ! L'utilisateur est responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme.
Página 12
qualifiées. Sans qualification et formation, le protection. risque d'accident augmente. – Contrôler le plateau de ponçage avant chaque uti- – Il est interdit de modifier cet outil pneumatique. lisation. Ne l'utilisez pas s'il est fendu, cassé ou Toute modification peut limiter l'efficacité des me- tombé.
Página 13
– Ne maintenez pas l'outil pneumatique avec trop de Festool pour réduire au minimum la génération de force mais veillez à bien le tenir de façon à maîtri- poussières et de vapeur. Détournez l'air évacué de ser les mouvements brusques des mains.
AVERTISSEMENT contraire. – Travaillez uniquement avec de l'air comprimé POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES, correctement traité. Ceci est assuré pour une uti- L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL D'INS- lisation de l'unité de conditionnement Festool VE. TRUCTION.
(9 mm mini). Raccordement Tuyau IAS 3 La ponceuse est un outil pneumatique se raccor- dant au système Festool IAS 3. Ce système de flexible regroupe trois fonctions dans un seul flexible: • Alimentation en air comprimé [1-1] •...
Ne travaillez jamais sans aspiration. Respectez toujours les prescriptions nationales en vigueur. Pour l'utilisation d'un aspirateur mobile Festool avec contrôle du débit : régler le diamètre du flexible sur l'aspirateur sur Ø 27 mm. Pour assurer une aspiration des poussières opti- male, nous recommandons l'emploi d'aspirateurs Risque pour la santé...
Utilisez uniquement des pièces de re- Toute opération de réparation ou d'entretien né- change Festool d‘origine. Référence cessitant l'ouverture du carter moteur ne peut sur: www.festoolusa.com/service être entreprise que par un atelier de service...
; dommage causé par toute autre chose les outils électriques achetés auprès d'un détail- qu'un vice de matériel ou de malfaçon. La présente lant agréé. Festool est responsable de tous les frais garantie ne s'applique pas aux articles accessoires...
Página 19
" telles que les balais de carbone, milaire de Festool. Festool ne fait aucune autre ga- les lamelles de l'outillage pneumatique, les man- rantie, expresse ou implicite, à propos des outils chons et joints de caoutchouc, les disques abrasifs électriques.
No pertenece a los residuos comunales. Utilizar solo con el sistema de mangueras IAS 2 o IAS 3 de Festool o el plato lijador Festool. Nº de revoluciones marcha en vacío El usuario será responsable de cualquier uti- .../min...
Página 21
vidad de las medidas de seguridad y aumentar ha caído. los riesgos para la persona que utiliza la máqui- – Evite el contacto directo con el plato lijador. Utili- ce guantes apropiados para proteger las manos. – Conserve todos los documentos adjuntos y en- –...
Página 22
– Utilice y realice el mantenimiento de la herra- los accesorios y las piezas de montaje ofrecidas mienta neumática de acuerdo con estas instruc- por Festool para reducir al mínimo la liberación ciones. de polvo y vapores. Derive el aire de salida de tal manera que los remolinos de polvo y los entornos –...
ADVERTENCIA – Trabaje solo con aire comprimido correctamen- te preparado.Esto está garantizado si utiliza la PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN, EL USUA- unidad de alimentación Festool VE. RIO DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIÓN.
Preparación del aire comprimido Para garantizar el buen funcionamiento de las he- rramientas neumáticas Festool, deberá trabajarse siempre con la unidad de alimentación Festool VE. La unidad de alimentación, compuesta de filtros, reguladores, evacuación de agua de condensación y lubricador, proporciona aire comprimido limpio, sin agua de condensación y lubricado.
Conexión y desconexión Encender: pulsar interruptor [3-1]. Apagar: soltar interruptor [3-1]. Ajustes ción móvil Festool con sistema automático de cone- ATENCIÓN xión y desconexión para máquinas neumáticas. Para evitar posibles daños en el motor de Peligro de lesiones aire comprimido, no deberá aspirarse la he- ...
Todos los trabajos de mantenimiento y repara- EKAT Utilice únicamente piezas de recambio ción que exijan abrir la carcasa del motor tan Festool originales. Referencia en: sólo pueden ser llevados a cabo por un taller au- www.festoolusa.com/service torizado.
La presente garan- mitada ampliada (1 año + 2 años = 3 años). Festool tía no es aplicable a elementos accesorios tales...
Página 28
Festool no aprueba ni apoya el uso, con pro- ble en su caso. La presente garantía le otorga dere- ductos Festool, de accesorios o consumibles que chos legales específicos;...