Página 6
EN 50581: 2012 sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pre- ________________________________________ sente prodotto e conforme alle norme e ai docu- menti normativi seguenti: Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen EU-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op GERMANY eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet...
Deutsch Inhaltsverzeichnis Handlungsanweisung 1 Symbole............7 2 Sicherheitshinweise........7 Sicherheitshinweise 3 Bestimmungsgemäße Verwendung... 9 Allgemeine Sicherheitshinweise für 4 Technische Daten........9 Elektrowerkzeuge 5 Geräteelemente.......... 9 6 Inbetriebnahme.........10 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits 7 Einstellungen..........11 hinweise und Anweisungen. Versäumnis 8 Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug..13 se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 9 Wartung und Pflege........
Página 8
Deutsch brille. Soweit angemessen, tragen Sie gen Kühlmitteln kann zu einem elektri Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhand schen Schlag führen. schuhe oder Spezialschürze, die kleine Weitere Sicherheitshinweise Schleif- und Materialpartikel von Ihnen – Beim Arbeiten können schädliche/giftige fernhält. Die Augen sollen vor herumflie Stäube entstehen (z.B.
Entfernen von Tapetenresten und die Aufmerksamkeit stören, dadurch und Farbanstrichen im Innenbereich vorgese kann es zu einem Unfall kommen. hen. Nur original Festool Schleifteller verwen – Es dürfen maximal zwei Verlängerungsrohre den. Fremdteller können brechen. eingesetzt werden.
Die angegebenen Abbildungen befinden sich Stromquelle müssen mit den Angaben auf am Anfang und am Ende der Betriebsanleitung. dem Typenschild übereinstimmen. ► In Nordamerika dürfen nur Festool Ma Inbetriebnahme schinen mit der Spannungsangabe 120 V / 60 Hz eingesetzt werden.
Deutsch Einstellungen Auf dem Interface-Pad lässt sich das dazu pas sende StickFix Schleifmittel schnell und einfach befestigen. WARNUNG ► Schleifmittel [6-1] auf das Interface- Verletzungsgefahr, Stromschlag Pad [6-2] drücken. ► Vor allen Arbeiten an der Maschine stets Interface-Pad wechseln [7] den Netzstecker aus der Steckdose ziehen! VORSICHT Motor und Elektronik...
LHS 2 225 EQI) oberfläche ansaugen und ermöglicht so ermü Wenn das Elektrowerkzeug über Bluetooth ® dungsarmes Arbeiten. mit der Festool Work-App verbunden ist (siehe ► Niedrige Ansaugleistung einstellen. Kapitel ), kann das Streiflicht konfiguriert ► Elektrowerkzeug erst einschalten und dann werden.
Software-Update-Modus aktiv. ► Schleifkopf parallel zur Schleifoberfläche LED blinkt rot. Das Elektrowerkzeug ist über aufsetzen. hitzt, weitere Infos in der Festool ► Schleifarbeiten durchführen. Work-App und in Kapitel Wenn das Elektrowerkzeug dreimal piept, liegt LED leuchtet Es besteht ein Elektronik-Feh...
► Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu stets den Netzstecker aus der Steckdose ge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im ziehen! Internet unter www.festool.de. ► Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die ein Öffnen des Gehäuses erfordern, dürfen 11 Umwelt nur von einer autorisierten Kundendienst...
Festool ausschließlich zur Fehlerdiagnose, Re 13 Fehlerbehebung Die in der Tabelle beschriebenen LED-Signale sowie Fehler im Zusammenhang mit der Bluetooth Verbindung oder der Festool Work-App treten nur bei LHS 2 225 EQI auf. ® Problem Mögliche Ursachen Abhilfen Elektrowerkzeug läuft...
Página 16
Interface-Pad, Schleifteller und Absaugkanäle Elektrowerkzeug ist oder des Schleiftellers ver absaugen. unzureichend. stopft. Falsches Schleifmittel. Nur original Festool Schleifmittel mit passen dem Lochbild verwenden. Schleifmittellochung stimmt Schleifmittel korrekt anbringen, siehe Kapitel nicht mit Interface-Pad-Lo chung überein. Absaugwirkung des Filterelement am CTL/ Regelmäßige Reinigung des Filterelements:...
Página 17
Festool Work-App. werkzeugs nicht ein App deaktiviert. und eventuell leuchtet Streiflicht ist defekt. Streiflicht von einer autorisierten Kundendienst LED grün. werkstatt austauschen lassen. Falls andere Probleme als die aufgeführten auftreten, bitte Festool Kundendienstwerkstatt oder Fachhändler kontaktieren, siehe Kapitel...
English Contents Handling instruction 1 Symbols............. 18 2 Safety warnings.........18 Safety warnings 3 Intended use..........20 General power tool safety warnings 4 Technical data........... 20 5 Parts of the device........20 WARNING! Read all safety warnings, in 6 Commissioning..........21 structions, illustrations and specifica 7 Settings............21 tions provided with this power tool.
(e.g. paint products con – Always use original Festool sanding pads. taining lead and some types of wood). Pads from other manufacturers can break. Contact with or inhalation of this dust may Only for AS/NZS: The tool shall always be –...
English Long-reach sander LHS 2 225 EQI/ CAUTION LHS 2 225 EQ Noise generated when working Sanding stroke 4 mm Risk of damage to hearing Sanding pad diameter 220 mm ► Use ear protection. Abrasive diameter 225 mm Vibration emission level a (vector sum for three directions) and uncertainty K measured in Dust extraction connec...
► Always disconnect the mains plug from the specifications on the name plate. socket before performing any work on the ► In North America, only Festool machines machine. with the voltage specifications 120 V/60 Hz may be used.
English speed to be optimally adjusted to suit the mate ► Vacuum the sanding pad and clean with rial you are working on. a brush if necessary. Constant speed ► Place a new interface pad on the sanding pad. The preselected motor speed is kept constant ►...
(see the operating manual for the mo The power tool does not have its own extractor bile dust extractor/retrofit receiver mod unit. A Festool mobile dust extractor with an ule). extractor hose diameter of 36 mm or 27 mm ►...
English Working with the electric Ceiling work power tool WARNING If the suction is interrupted, WARNING there is a risk of injury from the power tool Risk of injury falling and loss of control ► Always hold the power tool with both hands ►...
As chine, decreasing the quality of the working re soon as the tool is connected to the Festool sults and accelerating power tool wear. Work app via Bluetooth and the secure con...
English 13 Troubleshooting The LED signals described in the table and errors relating to the Bluetooth connection or the ® Festool Work app are only relevant for the LHS 2 225 EQI. Problem Possible causes Remedy Power tool bumps/ Suction capacity is set incor...
Página 27
Apply less pressure on the power tool, remove the sanding pad blockage or reduce the suction power. Other causes Read the tool status with the Festool Work app (see Section ) and follow the app's recom mendations. The LED flashes purple Software update is interrup...
Página 28
The surface control light is Have the surface control light replaced by an au may light up green. faulty. thorised customer service workshop. If problems other than those listed occur, please contact a Festool service workshop or local spe cialist dealer, see Section...
Français Sommaire Conseil, information 1 Symboles........... 29 2 Consignes de sécurité.......29 Instruction 3 Utilisation conforme........31 4 Caractéristiques techniques.....31 Consignes de sécurité 5 Éléments de l'appareil......32 6 Mise en service..........32 Consignes générales de sécurité pour 7 Réglages............33 outils électroportatifs 8 Utilisation de l'outil électroportatif...35 AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes 9 Entretien et maintenance......
Página 30
Français magé ou utilisez un outil amovible en par Nettoyez régulièrement les fentes d'aéra – fait état. tion de votre outil électroportatif. Le venti – Portez un équipement de protection indi lateur du moteur attire la poussière dans le viduelle. Selon l'utilisation, munissez- carter, et une forte accumulation de pous...
Utiliser uniquement des plateaux de pon – de murs à l'intérieur, ainsi que pour l'élimina çage Festool d'origine. Des plateaux d'au tion de restes de papiers peints et de couches tres marques pourraient se casser. de peinture à l'intérieur.
Français Mise en service Ponceuse autoportée à LHS 2 225 EQI / rallonges LHS 2 225 EQ AVERTISSEMENT Longueur de la version 1,2 m courte (sans rallonge) Risque de blessures, décharge électrique ► Débrancher la fiche de la prise de courant Longueur de la version 1,65 m avant toute intervention sur la machine !
çage reste homogène lorsque l'outil est utilisé ► En Amérique du nord, utiliser uniquement de façon conforme (pression appropriée). les machines Festool fonctionnant sous une tension de 120 V / 60 Hz. Protection contre la surchauffe Pour éviter une surchauffe de l'outil électropor...
Pour cette raison, un aspi ► Desserrer les vis à l'aide d'un tournevis rateur Festool doté d'un diamètre de tuyau approprié dans le sens antihoraire. d'aspiration de 36 mm ou 27 mm doit être rac ► Retirer avec précaution le plateau de cordé...
60 secondes. te en rouge. chauffe, plus d'informations ► Suivre les instructions fournies dans l'appli dans l'application Festool Work cation Festool Work pour autoriser la con et au chapitre nexion sécurisée. La LED s'allu Problème électronique, plus me en rouge.
AVERTISSEMENT tool.fr/services Si l'aspiration est interrompue Utiliser uniquement des pièces déta EKAT chées Festool d'origine ! Réf. sur : Risque de blessures dû à la chute d'un outil www.festool.fr/services électroportatif et perte de contrôle ► Toujours tenir l'outil électroportatif avec les deux mains au niveau des surfaces de –...
Elles sont utilisées ge de moindre qualité et d'accessoires autres par Festool uniquement pour le diagnostic d'er que ceux de Festool peut augmenter le risque reurs, la gestion des réparations et de la garan de blessures et provoquer un balourd considé...
TTS Tooltechnic 13 Dépannage Les signaux LED décrits dans le tableau ainsi que les erreurs en relation avec la connexion Blue tooth ou avec l'application Festool Work n'apparaissent qu'avec LHS 2 225 EQI. ® Problème Causes possibles Solutions L'outil électroportatif...
Página 39
Abrasif incorrect. Utiliser uniquement les abrasifs Festool d'origi ne avec gabarit de trous adapté. La perforation de l'abrasif ne Placer l'abrasif correctement, voir chapitre coïncide pas avec la perfora...
Página 40
La lampe rasante est défec Faire remplacer la lampe rasante par un atelier lement en vert. tueuse. de service après-vente agréé. Si d'autres problèmes que ceux mentionnés apparaissent, veuillez contacter votre atelier de ser vice après-vente Festool ou votre revendeur spécialisé, voir chapitre...
Español Índice de contenidos Consejo, indicación 1 Símbolos............41 2 Indicaciones de seguridad......41 Guía de procedimiento 3 Uso conforme a lo previsto....... 43 4 Datos técnicos........... 43 Indicaciones de seguridad 5 Componentes de la herramienta....44 6 Puesta en servicio........44 Indicaciones de seguridad generales 7 Ajustes............45 para herramientas eléctricas...
Página 42
Español herramienta eléctrica o la herramienta in herramienta insertable que está girando y sertable se cae, compruebe si está dañada la herramienta insertable podría perforarle o utilice una herramienta insertable no el cuerpo. dañada. – Limpiar periódicamente las ranuras de Utilice un equipo de protección individual.
La lijadora de pared no es adecuada para lijar – Utilizar solo platos lijadores originales de en húmedo ni para trabajos con aceite o agen Festool. Los platos de otros fabricantes se tes de pulir. pueden romper. Tampoco es adecuada para aplicaciones indus...
Español Puesta en servicio Lijadora de pared LHS 2 225 EQI / LHS 2 225 EQ ADVERTENCIA Peso según procedimiento EPTA 01:2014 Peligro de lesiones y electrocución Versión larga (con tubo 4,7 kg ► Desconectar el enchufe de la red antes de de prolongación) realizar cualquier trabajo en la máquina.
► En Norteamérica solo pueden utilizarse las tema electrónico. De esta manera se alcanza máquinas Festool con una tensión de 120 V/60 Hz. una velocidad de lijado constante si la herra mienta se utiliza conforme a las especificacio...
Retirar el plato lijador [8-1] con cuidado ción [1-11] debe conectarse un sistema móvil tirando ligeramente. Asegurarse de que no de aspiración de Festool con un diámetro del caiga suciedad en la carcasa de la excéntri tubo flexible de aspiración de 36 mm o 27 mm (36 mm recomendado por el escaso peligro de ►...
La herramienta eléctrica está Conexión con la app Work de Festool dea en rojo. sobrecalentada; más informa Con la app Work de Festool se puede configurar ción en la app Work de Festool y la herramienta eléctrica. en el capítulo [1-2] de la he...
Español Sujeción correcta de la herramienta Trabajo en el techo eléctrica ADVERTENCIA Tipo de monta Superficie de agarre En caso de interrupción de la adhesión por succión Pieza de aga Sujetar con una mano por la Peligro de lesiones por la caída de la herra rre + cabezal empuñadura [1-8] / el mango en mienta eléctrica y pérdida de control...
► Desconectar el enchufe de la red antes de Utilice solo herramientas y accesorios origina realizar cualquier trabajo de mantenimien les de Festool. El uso de herramientas de poca to o de conservación. calidad y de accesorios de otros fabricantes ►...
13 Reparación de averías Las señales LED que se describen en la tabla y los errores relacionados con la conexión Blue tooth o de la app Work de Festool solo se producen en la LHS 2 225 EQI. ® Problema Posibles causas Solución...
Página 51
Pad o del plato lijador están nales de aspiración. eléctrica es insuficien obstruidos. Abrasivo incorrecto. Utilizar solo abrasivos Festool originales con una disposición de los orificios adecuada. Los orificios del abrasivo no Colocar correctamente el abrasivo; ver el capítu coinciden con los orificios de la Interface-Pad.
Página 52
Encargar la sustitución de la luz rasante a un ta dido en verde. ller de servicio técnico autorizado. En caso de que se produzcan otros problemas diferentes a los especificados, póngase en contac to con su taller de servicio técnico o su distribuidor especializado Festool; ver el capítulo...
Italiano Sommario Istruzioni per l'uso 1 Simboli............53 2 Avvertenze per la sicurezza...... 53 Avvertenze per la sicurezza 3 Utilizzo conforme........55 Avvertenze di sicurezza generali per 4 Dati tecnici..........55 elettroutensili 5 Elementi dell'apparecchio......56 6 Messa in funzione........56 AVVERTENZA! Leggere tutte le avverten 7 Impostazioni..........
Página 54
Italiano vi. Laddove opportuno, indossare masche cumulo di polvere metallica può causare rina antipolvere, protezioni per l’udito, pericoli di natura elettrica. guanti protettivi o grembiuli speciali, in – Non utilizzare utensili accessori che ri grado di proteggere da minute particelle chiedano refrigeranti liquidi.
Italiano Durante il lavoro, trattenere saldamente – PRUDENZA l’elettroutensile con entrambe le mani e mantenere una posizione stabile. L’elet I valori di emissione possono differire dai va troutensile andrà condotto in sicurezza con lori specificati. Questo dipende dall'uso del due mani, vedere il capitolo l'utensile e dal tipo di pezzo da lavorare.
Italiano Elementi dell'apparecchio Montaggio/Smontaggio AVVERTENZA [1-1] Elemento d’impugnatura Montaggio errato [1-2] Tasto Bluetooth (solo per ® LHS 2 225 EQI) Pericolo di lesioni in caso di caduta di parti e perdita di controllo [1-3] Indicatore a LED (solo per ► Prima di accendere l’elettroutensile, ac LHS 2 225 EQI) certarsi che tutte le leve di bloccaggio sia...
Italiano Protezione dal surriscaldamento PRUDENZA Per prevenire il surriscaldamento dell’elettrou Surriscaldamento dell'attacco plug it in caso tensile, in caso di temperatura eccessiva l’as di attacco a baionetta non chiuso corretta sorbimento di potenza viene limitato (ad es. in mente caso di pressione eccessiva durante il lavoro). Pericolo di incendio Se la temperatura dovesse continuare ad au...
Serrare saldamente tutte le viti in Per la levigatrice a stelo, utilizzare sempre senso orario, procedendo in diagonale, e ve le unità mobili di aspirazione Festool CTL/ rificare che si trovino saldamente in sede. M 36 E AC-LHS, oppure PLANEX: tali mo...
L’elettroutensile è connesso tra Connessione mediante la Festool Work App cende con luce mite Bluetooth ® ad un dispositi blu. La Festool Work App consente di configurare vo mobile o ad un’unità mobile di aspirazione. l’elettroutensile. ► Premere il tasto Bluetooth [1-2] sull’elet...
Pericolo di lesioni in caso di caduta dell’elet troutensile e perdita di controllo Utilizzare esclusivamente ricambi EKAT ► Trattenere l’elettroutensile sempre con originali Festool. Per il codice di or entrambe le mani, sulle apposite superfici dinazione: www.festool.it/servizio di presa, vedere il capitolo –...
AG & Co. KG e quindi da Festool su licenza. applicazione in ambito nazionale, gli elettrou 13 Eliminazione dei problemi I segnali LED descritti in tabella, nonché gli eventuali problemi correlati alla connessione Blue tooth o alla Festool Work App, riguardano esclusivamente il modello LHS 2 225 EQI. ®...
Página 62
Aspirare l’interfaccia, il platorello e i condotti di l’elettroutensile è in platorello ostruita. aspirazione. sufficiente. Abrasivo errato. Utilizzare esclusivamente abrasivi Festool origi nali e con schema di foratura appropriato. La foratura dell’abrasivo non Applicare correttamente l’abrasivo, vedere il ca corrisponde a quella dell’in pitolo...
Página 63
Italiano Problema Possibili cause Rimedi L’effetto aspirante del L’elemento filtrante della Pulizia regolare dell’elemento filtrante: l’unità mobile di aspi CTL/M 36 E AC-LHS o della – Utilizzare la funzione di pulizia dell’unità mo razione è insufficiente. PLANEX è ostruito / intasato. bile di aspirazione, vedere le istruzioni per l’uso dell’unità...
Página 64
La luce di controllo è difetto Far sostituire la luce di controllo da un’officina autorizzata dell’Assistenza Clienti. Qualora si presentino problemi diversi da quelli riportati, contattare un’officina autorizzata del l’Assistenza Clienti Festool, oppure un rivenditore specializzato, vedere il capitolo...
Nederlands Inhoudsopgave Tip, aanwijzing 1 Symbolen...........65 2 Veiligheidsvoorschriften......65 Handelingsinstructie 3 Gebruik volgens de voorschriften..... 67 4 Technische gegevens........ 67 Veiligheidsvoorschriften 5 Apparaatcomponenten......67 6 Ingebruikneming........68 Algemene veiligheidsinstructies voor 7 Instellingen..........69 elektrische gereedschappen 8 Werken met het elektrische gereed WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids schap............
Página 66
Nederlands Draag een persoonlijke veiligheidsuitrus – koelmiddelen kan tot een elektrische schok ting. Gebruik afhankelijk van de toepas leiden. sing gezichtsbescherming, oogbescher Overige veiligheidsvoorschriften ming of veiligheidsbril. Voor zover pas – Tijdens het werken kunnen schadelijke/ send, draag een stofmasker, gehoorbe giftige stoffen ontstaan (bijv.
Er mogen maximaal twee verlengingsbuizen Alleen originele Festool-steunschijven ge – aangebracht worden. bruiken. Schijven van andere fabrikanten De langnek-schuurmachine is niet voor nat kunnen breken.
► De netspanning en de frequentie van de stroombron dienen met de gegevens op het Ingebruikneming typeplaatje overeen te stemmen. ► In Noord-Amerika mogen alleen Festool- WAARSCHUWING machines met een spanningsopgave van 120 V/60 Hz worden gebruikt. Gevaar voor letsel, elektrische schokken ►...
Nederlands Instellingen Schuurmateriaal wisselen [6] VOORZICHTIG WAARSCHUWING Verslechterde afzuigcapaciteit en verhoogde Gevaar voor letsel, elektrische schokken stofbelasting ► Trek vóór alle werkzaamheden aan de ma Gevaar voor de gezondheid door stof chine altijd de stekker uit het stopcontact! ► Het gatenpatroon van het schuurmateriaal Motor en elektronica moet met de perforatie van de interface- Voor een lange levensduur is het elektrische...
(alleen LHS 2 225 EQI) Met behulp van de aanzuigrege Met de Work-app van Festool verbinden laar [1-15] kan de kracht van het Met behulp van de Festool Work-app kan het aanzuigvermogen afhankelijk van het schuu elektrische gereedschap geconfigureerd wor roppervlak ingesteld worden.
LED-indicatie Betekenis zijn. LED brandt De uitgevoerde configuraties in Elektrisch gereedschap correct groen. de Festool Work-app zijn actief, vasthouden bijv. werd het controlelicht ge dimd. Montageme Greepvlak LED knippert Het elektrische gereedschap thode 1x blauw.
► Elektrisch gereedschap altijd met beide plaatsen. Adres bij u in de buurt op: handen aan de greepvlakken vasthouden, www.festool.nl/service zie hoofdstuk Alleen originele Festool-reserveon EKAT De slangclip bevestigen [9] derdelen gebruiken! Bestelnr. op: www.festool.nl/service De slangclip verhindert bij het werken aan het plafond dat de neerhangende plug it-netaan...
13 Foutoplossing De in de tabel beschreven LED-signalen en fouten in combinatie met de Bluetooth verbinding of ® de Festool Work-app treden alleen bij LHS 2 225 EQI op. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen Elektrisch gereed...
Página 74
Interface-pad, steunschijf en afzuigkanalen af elektrische gereed pad of de steunschijf is ver zuigen. schap is ontoereikend. stopt. Verkeerd schuurmateriaal. Alleen origineel Festool-schuurmateriaal met passende perforatie gebruiken. Schuurmateriaalperforatie Schuurmateriaal correct aanbrengen, zie hoofd komt niet overeen met inter stuk face-padperforatie.
Página 75
Minder druk op het elektrische gereedschap uit ting oefenen, blokkering van de steunschijf losmaken of aanzuigvermogen verminderen. Overige oorzaken Machinetoestand met de Festool Work-app afle zen (zie hoofdstuk ) en aanbevelingen van de app volgen. LED knippert paars en Software-update werd onder...
Página 76
Controlelicht is defect. Controlelicht door een geautoriseerde onder brandt de LED groen. houdswerkplaats laten vervangen. Indien andere problemen optreden, neem dan contact op met de Festool onderhoudswerkplaats of uw vakhandel, zie hoofdstuk...
Svenska Innehållsförteckning Bruksanvisning 1 Symboler........... 77 2 Säkerhetsanvisningar....... 77 Säkerhetsanvisningar 3 Avsedd användning........79 Allmänna säkerhetsanvisningar för 4 Tekniska data..........79 elverktyg 5 Enhetskomponenter........79 6 Driftstart............79 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar 7 Inställningar..........80 och andra anvisningar. Följs inte säker 8 Arbeta med elverktyg........82 hetsanvisningarna och andra anvisningar kan 9 Underhåll och skötsel.......
Página 78
Svenska bildas. Att utsätta sig för långvarigt buller formatorn skyddar dig mot livsfarlig kan leda till nedsatt hörsel. strömstyrka vid en elstöt. – Se till att andra personer befinner sig på – Om explosivt eller självantändligt damm säkert avstånd från arbetsområdet. Alla uppstår vid slipning, ska anvisningarna från som uppehåller sig i arbetsområdet måste materialtillverkaren ovillkorligen följas.
Svenska LHS 2 225 EQI / LHS 2 225 EQ Vägg- & takslip LHS 2 225 EQI / < 2,5 m/s LHS 2 225 EQ K = 1,5 m/s Vikt enligt EPTA-procedur 01:2014 De angivna emissionsvärdena (vibration, oljud) Lång version (ett för 4,7 kg –...
överens med uppgifterna Överhettningsskydd på märkplåten. För att undvika överhettning i elverktyget be ► I Nordamerika får endast Festool-verktyg gränsas effekten om temperaturen blir för hög med märkspänning 120 V / 60 Hz användas. (till exempel vid för hårt tryck under arbetet).
Utsliten slipplatta, slipplattan varvar upp Elverktyget har inget eget utsug. Till sugadap Risk för personskador på grund kringslung tern [1-11] ska därför en Festool-dammsugare ade delar med sugslangsdiameter på 36 mm eller 27 mm ► Kontrollera regelbundet att slipplattan inte anslutas (36 mm rekommenderas eftersom det är sliten.
Styra släpljuset via Festool Work-app (endast re via Bluetooth ® . LHS 2 225 EQI) Om elverktyget är anslutet till Festool Work- LED:n blinkar Programuppdateringsläget är app via Bluetooth (se kapitel ) kan släplju...
ökar slitaget på elverk ► Lägg det alltid på sidan eller använd verk tyget. tygshållaren på PLANEX dammsugaren. Beställningsnumren för tillbehör och verktyg ► Stäng av och lägg ifrån dig elverktyget efter hittar du i din Festool-katalog eller på internet slipningen. under www.festool.se.
Data från chipet kan avläsas trådlöst med spe (Li-jon) bakom Bluetooth knappen [1-2] (en ® ciella enheter och används hos Festool endast dast LHS 2 225 EQI). för feldiagnos, reparations- och garantiända Före avfallshanteringen mål samt för kvalitetsförbättring resp. vidareu...
Página 85
Svenska Problem Möjliga orsaker Åtgärder För kraftig slipverkan För stark sugverkan i elverk Minska sugeffekten tills orsaken har åtgärdats, på materialet som ska tyget. se kapitel bearbetas. För grov kornstorlek på slip Välj en finare kornstorlek, exempelvis P240, pappret. P320. För högt varvtal i elverktyget.
Página 86
Festool Festool Work-app. och LED:n lyser even Work-app. tuellt grön. Släpljuset är defekt. Låt en auktoriserad serviceverkstad byta ut släpljuset. Om andra problem än de ovannämnda uppträder, kontakta närmaste Festool-serviceverkstad el ler din återförsäljare, se kapitel...
Suomi Sisällys Käsittelyohje 1 Tunnukset..........87 2 Turvallisuusohjeet........87 Turvallisuusohjeet 3 Määräystenmukainen käyttö.....89 Sähkötyökaluja koskevat yleiset 4 Tekniset tiedot...........89 turvallisuusohjeet 5 Laitteen osat..........89 6 Käyttöönotto..........90 VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja 7 Asetukset...........90 käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja 8 Työskentely sähkötyökalulla.....93 käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi 9 Huolto ja hoito...........
Página 88
Lisäturvallisuusohjeet misen ja tarkkaavaisuuden herpaantumi – Työstön yhteydessä saattaa syntyä tervey sen takia. delle haitallista / myrkyllistä pölyä (esim. Käytä vain alkuperäisiä Festool-hiomalau – lyijypitoisten maalien ja tiettyjen puulaa tasia. Toisten valmistajien lautaset saatta tujen yhteydessä). Näiden pölylaatujen vat murtua.
► Virtalähteen verkkojännitteen ja taajuuden [1-21] Eristetyt kahvapinnat täytyy vastata konekilvessä annettuja tieto Ilmoitetut kuvat ovat käyttöoppaan alussa ja lo pussa. ► Pohjois-Amerikassa saa käyttää vain sel laisia Festool-koneita, joiden jännite on Käyttöönotto 120 V / 60 Hz. VAROITUS HUOMIO Loukkaantumisvaara, sähköiskuvaara Plug it -liitäntä...
Suomi hiontanopeuden työstettävän materiaalin mu ► Avaa ruuvit ruuvin kannalla tai kolikolla kaan. (esim. 1 euro) vastapäivään. Tasainen kierrosluku Ota pehmennystyyny [7-1] pois. ► ► Puhdista hiomalautanen imurilla ja tarv. Elektroniikka pitää esivalitun moottorikierros siveltimellä. luvun samana. Tämä takaa tasaisen hiomano peuden, kun hiomakonetta käytetään määräys...
Suomi Sähkötyökalu on 60 sekunnin ajan parikytkentä Sisäkatto valmiina. Suurin imuteho ► Suojatun yhteyden valtuuttamiseksi noudata Seinä Festool Work App -sovelluksen antamia oh Pienin imuteho jeita. Liian suureksi säädetty imuteho saattaa Bluetooth painikkeen painalluksella voit ® ylikuormittaa sähkötyökalua, vaikeuttaa vaihtaa sähkötyökalun tehdasasetusten ja ohjaamista tai huonontaa pinnanlaatua.
Hiontateho ja -laatu riippu Anna vain valmistajan tai valtuutetun vat oleellisesti oikean hiomatarvikkeen va huoltokorjaamon tehdä huolto- ja linnasta. korjaustyöt. Lähimmän huoltopis teen voit katsoa nettiosoitteesta: www.festool.fi/huolto...
Jos lautasjarru on vioittunut, se täytyy vaihdat Tiedot voidaan lukea erikoislaitteilla ilman kos taa valtuutetussa huoltokorjaamossa. ketusta. Festool käyttää näitä tietoja yksin omaan sähkötyökalun vianmääritykseen, kor 10 Lisävarusteet ja tarvikkeet jaus- ja takuutöihin sekä laadunparannus- ja edelleenkehitystarkoituksiin. Tietoja ei käytetä...
Suomi 13 Vikojen korjaus Taulukossa kuvatut LED-valomerkit sekä Bluetooth yhteyden tai Festool Work App -sovelluksen ® toimintavirheet koskevat vain mallia LHS 2 225 EQI. Ongelma Mahdolliset syyt Korjaustoimenpiteet Sähkötyökalu kulkee Imuvoima on säädetty väärin. Säädä imutehoa, kunnes häiriö poistuu, katso lu...
Página 96
Ylikuormitussuoja Paina sähkötyökalun lautasta kevyemmin pintaa vasten, vapauta jumittunut hiomalautanen tai vä hennä imutehoa. Muut syyt Määritä koneen tila Festool Work App -sovelluk sen avulla (katso luku ) ja noudata sovelluk sen suosituksia. LED-valo vilkkuu vio Ohjelmiston päivitys on kes...
Página 97
Festool Work App -sovellus. työkalun ja mahdolli deaktivoitu Festool Work App sesti LED-valo palaa -sovelluksessa. vihreänä. Tarkastusvalo on rikki. Vaihdata tarkastusvalo valtuutetussa huoltokor jaamossa. Jos työkalussa ilmenee muita ongelmia kuin mitä tässä on esitetty, ota yhteys Festool-huoltokor jaamoon tai -jälleenmyyjään, katso luku...
Dansk Vibrationsemissionsværdi a (vektorsum fra tre Langhalssliber LHS 2 225 EQI / retninger) og usikkerhed K målt iht. EN 62841: LHS 2 225 EQ LHS 2 225 EQI / LHS 2 225 EQ < 2,5 m/s Længde kort version 1,2 m (uden forlængerrør) K = 1,5 m/s Længde lang version...
Hvis temperaturen fortsat stiger, frakobles el- velserne på typeskiltet. værktøjet. E-værktøjet kan først tændes igen, ► I Nordamerika må der kun bruges Festool- når motoren er afkølet. maskiner med spændingsangivelsen 120 V / 60 Hz.
Dansk Overbelastningsbeskyttelse Udskiftning af bagskive [8] Hvis bagskiven blokeres, eller motoren overbe FORSIGTIG lastes, slukkes el-værktøjet; se også kapitel Slidt bagskive, bagskiven skruer sig ud Udskiftning af slibemiddel [6] Fare for personskade som følge af udslynge de dele FORSIGTIG ► Kontrollér jævnligt bagskiven for slitage. ►...
Festool Work Oprettelse af forbindelse med Festool Work appen. Kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis fejlen va appen rer ved. Ved hjælp af Festool Work appen kan el-værk tøjet konfigureres. Arbejde med el-værktøjet -tasten [1-2] på el- ► Tryk på Bluetooth ®...
Nærmeste adresse sugeeffekt uden at udøve yderligere tryk findes på: www.festool.dk/service mod el-værktøjet. Slibeydelsen og -kvali Brug kun originale Festool-reserve teten afhænger først og fremmest af valg EKAT dele! Artikelnr. findes på: www.fe et af slibemiddel.
Dataene kan udlæses kontaktløst med specielle Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj fin apparater og anvendes udelukkende af Festool der du i Festool-kataloget eller på internettet med henblik på fejldiagnose, reparationer og på www.festool.dk. håndtering af garantikrav samt til kvalitetsfor...
Página 106
Forkert slibemiddel. Anvend kun originalt Festool slibemiddel med passende hulmønster. Hullerne i slibemidlet stem Anbring slibemidlet korrekt, se kapitel mer ikke overens med huller ne i Interface-Pad dæmp...
Página 107
Work appen. en LED grøn. Kontrollampe er defekt. Få udskiftet kontrollampen på et autoriseret ser viceværksted. Hvis der opstår andre problemer end anført her, bedes du kontakte dit Festool serviceværksted eller din forhandler, se kapitel...
Norsk Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon 1 Symboler..........108 Generell sikkerhetinformasjon for 2 Sikkerhetsinformasjon......108 elektroverktøy 3 Riktig bruk..........110 ADVARSEL! Les alle sikkerhetsregler og 4 Tekniske data.......... 110 anvisninger. Hvis sikkerhetsinformasjo 5 Apparatelementer........110 nen og anvisningene ikke følges, kan det føre til 6 Igangsetting..........111 elektrisk støt, brann og/eller alvorlige persons...
Página 109
Bruk ikke innsatsverktøy som krever fly – – Bruk bare originale Festool-slipetallerke tende kjølemiddel. Bruk av vann eller an ner. Fremmedtallerkener kan brekke. dre flytende kjølemidler kan føre til elek trisk støt. Støyemisjonsverdier Øvrige sikkerhetsanvisninger...
Norsk Svingningsemisjonsverdi a (vektorsum fra tre Giraffsliper LHS 2 225 EQI / retninger) og usikkerhet K beregnet iht. LHS 2 225 EQ EN 62841: Lengde kort versjon 1,2 m LHS 2 225 EQI / LHS 2 225 EQ < 2,5 m/s (uten forlengelsesrør) K = 1,5 m/s Lengde lang versjon...
► Nettspenning og frekvens må stemme stige, slås elektroverktøyet av. Først når elek overens med angivelsene på typeskiltet. troverktøyet er avkjølt, kan maskinen slås på ► I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke igjen. Festool-maskiner med spenningsangivel sen 120 V / 60 Hz.
Norsk Overbelastningsvern Bytt slipetallerken [8] Ved blokkert slipetallerken eller overbelastet FORSIKTIG motor slår elektroverktøyet seg av, se også ka pittel Slitt slipertallerken, slipetallerkenen skrur seg opp Bytte slipemiddel [6] Fare for personskader på grunn av deler FORSIKTIG som slynges ut ►...
® Elektroverktøyet har ikke noe eget avsugssy stem. Derfor må det på avsugsstussen [1-11] LED-indikator [1-3] kobles til en Festool-støvsuger med en suge LED-indikator Betydning slangediameter på 36 mm eller 27 mm (36 mm anbefales på grunn av lavere tilstoppingsfare Lysdioden ly...
Nærmeste re presentant eller verksted, se: Arbeid i taket www.festool.com/service ADVARSEL Bruk kun originale Festool-reserve EKAT deler! Best.-nr. finner du på: Ved avbrudd i fastsugingen www.festool.com/service Fare for personskader på grunn av elektro verktøy som faller ned og tap av kontroll –...
Inc., og de brukes på lisens av TTS Tooltechnic Bare EU: I henhold til EU-direktivene om brukte Systems AG & Co. KG og dermed av Festool. elektriske og elektroniske apparater samt en gangsbatterier og oppladbare batterier, og i...
Página 116
Sugeeffekten til elek Hullene på Interface-Pad-en Støvsug Interface-Pad, slipetallerken og sugeka troverktøyet er util eller slipetallerkenen er til naler. strekkelig. stoppet. Feil slipemiddel. Bruk bare originalt Festool slipemiddel med passende hullmønster. Slipemiddelhullmønsteret Plasser slipemiddelet riktig, se kapittel stemmer ikke med Interface- Pad-hullmønsteret.
Página 117
Overbelastningsvern Legg mindre trykk på elektroverktøyet, løsne blokkering av slipetallerkenen eller reduser su geeffekten. Andre årsaker Les av maskintilstanden med Festool Work-ap pen (se kapittel ) og følg anbefalingene i ap pen. Lysdioden blinker lilla Programvareoppdateringen Start programvareoppdateringen på...
Página 118
Norsk Dersom det oppstår andre problemer enn de oppførte, ta kontakt med Festool kundeservice- verksted eller forhandler, se kapittel...
Português Índice Instruções de manuseamento 1 Símbolos..........119 2 Indicações de segurança......119 Indicações de segurança 3 Utilização de acordo com as disposi Indicações gerais de segurança para ções............121 ferramentas elétricas 4 Dados técnicos........121 5 Elementos do aparelho......121 ADVERTÊNCIA! Leia todas as indicações 6 Colocação em funcionamento....122 de segurança e instruções.
Página 120
Português cial completa ou óculos de proteção. Se lização de água ou outros líquidos de refri necessário, use máscara contra pós, pro geração pode causar um choque elétrico. teção auditiva, luvas de proteção ou aven Outras indicações de segurança tal especial, que afastem de si as peque –...
Utilizar apenas pratos de lixar originais – ta no interior. Festool. Pratos de outros fornecedores po Só podem ser utilizados, no máximo, dois pro dem partir. longamentos. Valores de emissões A lixadora de braço extensível não é...
Colocação em funcionamento dados da placa de identificação. ► Na América do Norte, só podem ser utiliza das ferramentas Festool com uma indica ADVERTÊNCIA ção de tensão de 120 V / 60 Hz. Perigo de ferimentos, choque elétrico CUIDADO ►...
Português Ligar/desligar Substituir a lixa [6] Interruptor de ativação/desativação [1-5] CUIDADO I = ON, 0 = OFF Menor desempenho de aspiração e maior Ajustes acumulação de pó Perigo para a saúde devido a pós ADVERTÊNCIA ► Os furos da lixa têm de coincidir com o sis tema de furos do patim intermédio.
CTL/ ► Inserir os oito parafusos sucessivamen M 36 E AC-LHS ou -PLANEX da Festool, uma vez que são perfeitos para situações ► Apertar os oito parafusos em cruz, de elevada formação de pó e possuem um no sentido dos ponteiros do relógio, e verifi...
Português Trabalhar com a ferramenta ► Seguir as instruções na App Festool Work, para autorizar a ligação segura. elétrica Prima a tecla Bluetooth para alternar en ® ADVERTÊNCIA tre os ajustes de fábrica da ferramenta elétrica e as configurações na App Festool Perigo de ferimentos Work.
áreas de pega indica Utilizar apenas peças sobresselen das, consultar o capítulo EKAT tes originais da Festool! Referência Fixar o clipe para tubo flexível [9] em: www.festool.pt/serviço O clipe para tubo flexível impede que, durante a realização de trabalhos no teto, o cabo de liga...
(p. ex. isolando os polos com fita-cola). 13 Resolução de erros Os sinais LED descritos na tabela, assim como erros relacionados com a ligação via Blue tooth ou a App Festool Work, só ocorrem na LHS 2 225 EQI. ®...
Página 128
Lixa incorreta. Só utilizar lixas originais Festool com furos ade quados. O sistema de furos da lixa Aplicar a lixa corretamente, consultar o capítulo não coincide com o sistema...
Página 129
Exercer menos pressão sobre a ferramenta elé trica, soltar o bloqueio do prato de lixar ou redu zir a potência de sucção. Outras causas Ler o estado da máquina com a App Festool Work (consultar o capítulo ) e seguir as reco mendações da App.
Página 130
Mandar substituir a luz rasante por uma oficina LED acende a verde. de Serviço Após-Venda autorizada. Se surgirem outros problemas, que não os mencionados, contacte a sua oficina de Serviço Após- venda Festool ou o seu agente comercial, consultar o capítulo...
Русский Оглавление Маркировка CE: Подтверждает соот ветствие электроинструмента основ 1 Символы..........131 ным требованиям директив ЕС. 2 Указания по технике безопасности..131 3 Применение по назначению....133 В инструменте установлен чип для 4 Технические данные......134 сохранения данных. См. раздел 12.1 5 Составные части инструмента....134 6 Подготовка...
Русский бочего инструмента неправильного раз жет привести к потере контроля над элек мера. троинструментом. – Не используйте повреждённые рабочие – Не включайте электроинструмент во инструменты. Перед каждым использо время его переноски. Вращающийся ра ванием проверяйте рабочие инструмен бочий инструмент при случайном контак ты, например...
или несчастного случая. помещений, а также для удаления остатков – Используйте только оригинальные шли обоев и краски. фовальные тарелки Festool. Тарелки других производителей могут сломаться Разрешается использовать одновременно не во время работы. более двух удлинительных трубок. Шлифмашинка для стен и потолков не пред...
указанным на заводской табличке. Число оборотов плавно настраивается с по ► В Северной Америке можно использовать мощью регулировочного колеса [1-9] в задан только электроинструменты Festool с ха ном диапазоне (см. раздел ) для выбора оп рактеристикой по напряжению 120 В / тимальной...
Русский Смена шлифовального материала [6] Смена шлифовальной тарелки [8] ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Снижение мощности всасывания и повы Изношенная шлифовальная тарелка, та шение пылевой нагрузки релка сильно разгоняется Опасность для здоровья при контакте с пы Опасность травмирования отлетающими лью деталями ► Перфорация на шлифматериале должна ►...
томатического пылеудаления. Поэтому к пат пылеудаляющем аппарате или на пульте рубку пылеудаления [1-11] нужно подсоеди ДУ (см. руководство по эксплуатации пы нить пылеудаляющий аппарат Festool с диа леудаляющего аппарата/дооснащаемого метром шланга 36 мм или 27 мм (рекомен принимающего модуля). дуется 36 мм для снижения опасности засоре...
Мигает крас Электроинструмент перегрел рывания подачи тока снова включите ный свето ся, подробнее см. в электроинструмент. диод. приложении Festool Work и в разделе Не прижимайте электроинструмент сли Горит красный Неисправность в электронике, шком сильно, чтобы не допустить его пе светодиод.
работы и сокращает срок службы электроин зованной мастерской Сервисной службы. струмента. Номера принадлежностей и инструментов для Сервисное обслуживание и заказа находятся в каталоге Festool или на ремонт должны выполняться толь веб-сайте www.festool.ru. ко специалистами фирмы-изгото вителя или в сервисной мастер...
Данные можно считывать бесконтактным способом с помощью специальных устройств. 13 Устранение неисправностей Приведённые в таблице сигналы светодиодов, а также неисправности в режиме работы с Bluetooth или приложением Festool Work относятся только к LHS 2 225 EQI. ® Проблема Возможные причины Способы устранения...
Página 141
ке и каналы пылеотвода с помощью пылесоса. электроинструмента. или шлифовальной тарелке. Неправильно выбран шли Используйте только оригинальные материалы фовальный материал. Festool с подходящей схемой отверстий пы леотвода. Отверстия на шлифматериа Правильно установите шлифовальный мате ле не совпадают с отвер риал, см. раздел...
Página 142
тевой кабель plug-it. и при необходимости полностью закройте. Защита от перегрузки Уменьшите силу прижима инструмента к по верхности, разблокируйте шлифовальную та релку или уменьшите мощность всасывания. Другие причины Считайте состояние машинки в приложении Festool Work (см. раздел ) и следуйте его рекомендациям.
Página 143
недоступны. Контрольная лампа не Отключена функция автома Восстановите заводские настройки, см. раз включается при запу тического включения контр дел или см. приложение Festool Work. ске машинки и, воз ольной лампы в приложении можно горит зелёный Festool Work. светодиод. Неисправна контрольная...
Český Obsah Instruktážní návod 1 Symboly........... 144 2 Bezpečnostní pokyny.......144 Bezpečnostní pokyny 3 Použití v souladu s určením....146 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro 4 Technické údaje........146 elektrické nářadí 5 Prvky zařízení.......... 146 6 Uvedení do provozu......... 147 VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč 7 Nastavení..........147 nostní...
Český knutí až k vašemu tělu. Oči je třeba chránit te elektrické nářadí k vhodnému odsávací mu zařízení. před odlétávajícími kousky, které vznikají při různých pracích. Respirátor nebo – Pro ochranu zdraví používejte minimálně ochranná dýchací maska musí filtrovat respirátor P2. V uzavřených prostorách zajistěte dostatečné...
Český Technické údaje LHS 2 225 EQI / LHS 2 225 EQ Hladina akustického tlaku = 86 dB(A) Bruska PLANEX LHS 2 225 EQI / LHS 2 225 EQ Hladina akustického výkonu = 97 dB(A) Výkon 400 W Nejistota K = 3 dB Otáčky (volnoběh) 5 000–8 500 min UPOZORNĚNÍ...
údaji na typovém Uvedení do provozu štítku. ► V Severní Americe se smí používat pouze nářadí Festool s napětím 120 V / 60 Hz. VAROVÁNÍ Nebezpečí poranění elektrickým proudem UPOZORNĚNÍ ► Před prováděním jakýchkoli prací na nářadí...
Página 148
Český Konstantní otáčky ► Vysajte brusný talíř a případně ho očistě te štětcem. Předvolené otáčky motoru jsou elektronicky udržovány na konstantní hodnotě. Tím je při ► Nasaďte na brusný talíř novou tlumicí správném použití (přiměřeném přítlaku) dosa podložku (Interface-Pad). ženo konstantní rychlosti broušení. ►...
Página 149
Elektrické nářadí je prostřednic Ovládání kontrolního světla prostřednictvím ře. tvím Bluetooth ® spojeno s mo aplikace Festool Work (pouze LHS 2 225 EQI) bilním koncovým zařízením nebo Pokud je elektrické nářadí připojeno k aplikaci s mobilním vysavačem. Festool Work přes Bluetooth (viz kapitola ®...
► Všechny práce údržby a opravy, které vyža siva. dují otevření krytu, smí provádět pouze au torizovaný zákaznický servis. Servis a opravy smí provádět pouze výrobce nebo servisní dílny. Nejbližší adresu najdete na: www.festool.cz/ sluzby...
Údaje lze bezkontaktně načíst pomocí speciál Pokud je brzda talíře poškozená, musí být vy ních zařízení a společnost Festool je používá vý měněna autorizovaným zákaznickým servisem. hradně pro diagnostiku závad, provádění oprav a vyřizování záruky a dále pro zlepšování kvality, 10 Příslušenství...
Český 13 Odstraňování závad Signály LED popsané v tabulce a také chyby v souvislosti s připojením Bluetooth nebo s aplikací ® Festool Work se vyskytují pouze u LHS 2 225 EQI. Problém Možné příčiny Náprava Elektrické nářadí se po Intenzita přisátí je chybně na...
Página 153
Ochrana před přetížením Na elektrické nářadí vyvíjejte menší tlak, od straňte zablokování brusného talíře nebo snižte intenzitu přisátí. Ostatní příčiny Načtěte stav nářadí pomocí aplikace Festool Work (viz kapitola ) a řiďte se doporučeními v aplikaci. LED bliká fialově Aktualizace softwaru byla Znovu spusťte aktualizaci softwaru pomocí...
Página 154
Český Dojde-li k jiným problémům, než jsou zde uvedené, kontaktujte prosím zákaznický servis Festool nebo specializovanou prodejnu, viz kapitola...
Polski Spis treści Zalecenie, wskazówka 1 Symbole........... 155 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa... 155 Instrukcja postępowania 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....157 4 Dane techniczne........157 Uwagi dotyczące 5 Elementy urządzenia.......158 bezpieczeństwa 6 Rozruch........... 158 7 Ustawienia..........159 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 8 Praca z narzędziem elektrycznym..161 dotyczące elektronarzędzi 9 Konserwacja i utrzymanie w należytym sta...
Página 156
Polski zniszczenia czy silnego zużycia. Jeśli urzą wodować jej pochwycenie i wwiercenie się dzenie elektryczne lub też narzędzie robo narzędzia roboczego w ciało. cze upadnie, należy sprawdzić, czy nie jest – Otwory wentylacyjne elektronarzędzia na uszkodzone lub też użyć nieuszkodzonego leży regularnie czyścić.
ścian we wnętrzach, jak również do usuwania Stosować wyłącznie oryginalne talerze – resztek tapet i powłok malarskich we wnę szlifierskie Festool. Talerze innych produ trzach. centów mogą pęknąć. Można stosować maksymalnie dwie rury przed łużające.
Polski Rozruch Szlifierka przegubowa LHS 2 225 EQI / LHS 2 225 EQ OSTRZEŻENIE Długość wersji długiej 1,65 m (jedna rura przedłużają Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prą ► Przed przystąpieniem do wykonywania ja Ciężar zgodnie z procedurą EPTA 01:2014 kichkolwiek prac przy urządzeniu należy Wersja długa (jedna ru...
Wstępnie wybrana prędkość obrotowa silnika ► W Ameryce Północnej wolno stosować wy utrzymywana jest elektronicznie na stałym po łącznie urządzenia Festool o parametrach napięcia 120 V/ 60 Hz. ziomie. Dzięki temu przy używaniu urządzenia zgodnie z przeznaczeniem (odpowiednia siła OSTROŻNIE...
Dlatego do króćca ► Zdjąć materiał ścierny i przekładkę, patrz ssącego [1-11] należy podłączać odkurzacz rozdział mobilny Festool z wężem ssącym o średnicy ► Odkręcić śruby w kierunku przeciwnym 36 mm lub 27 mm (36 mm zalecane ze względu do ruchu wskazówek zegara za pomocą...
3 se czerwono. ne, dalsze informacje znajdują kundy, aż do momentu, gdy wskaźnik LED się w aplikacji Festool Work i w rozdziale zacznie migać na niebiesko. Elektronarzędzie jest przez 60 sekund gotowe LED świeci się...
Najbliższy adres znaleźć można na: www.festool.pl/serwis Jeśli ssanie zostanie przerwane Stosować wyłącznie oryginalne częś Ryzyko obrażeń spowodowanych upadkiem EKAT ci zamienne Festool! Nr zam. na elektronarzędzia i utratą kontroli stronie: www.festool.pl/serwis ► Trzymać elektronarzędzie obiema rękoma za wskazany chwyt, patrz rozdział –...
Elektronarzędzie wyposażone jest w chip służą Numery katalogowe wyposażenia i narzędzi cy do automatycznego zapisywania danych o znajdują się w katalogu Festool lub w internecie maszynie i jej pracy. Zapisane dane nie zawiera www.festool.pl. ją bezpośrednich danych osobowych.
Página 164
Odkurzyć przekładkę, talerz szlifierski i kanały rzędzia jest niewystar szlifierskiego są zapchane. odsysające. czające. Niewłaściwy materiał ścierny. Używać wyłącznie oryginalnych materiałów ściernych Festool o odpowiednim wzorze otwo rów. Wzór otworów nie pasuje do Prawidłowo zamocować materiał ścierny, patrz wzoru otworów przekładki. rozdział...
Página 165
) i postępować zgodnie z zaleceniami aplikacji. LED miga na fioletowo, Aktualizacja oprogramowania Ponownie uruchomić aktualizację oprogramowa a funkcje Blue została przerwana lub zakoń nia za pomocą aplikacji Festool Work. tooth ® elektronarzę czyła się niepowodzeniem. dzia nie są dostępne.
Página 166
Festool rzędzia, a LED może Work. świecić się na zielono. Lampa kontrolna jest uszko Zlecić wymianę lampy kontrolnej autoryzowane dzona. mu serwisowi. Jeśli występują problemy inne niż wymienione, należy skontaktować się z serwisem Festool lub partnerem handlowym - patrz rozdział...