Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών /
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Original Instructions
Página 1
ELECTRIC FIREPLACE EAN CODE : 3276000645016; 3276000655053 Instruções de Montagem, Istruzioni per il Montaggio, Notice de Montage - Instrucciones de Montaje, Utilização e Manutenção l'Uso e la Manutenzione Utilisation - Entretien Utilización y Mantenimiento Εγχειρίδιο συναρ ολόγηση , Instrukcja Montażu,...
Página 5
1. ATTENTION Lisez attentivement la totalité de ce manuel avant d’utiliser l’appareil. ♦ Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique ♦ correspond à votre tension secteur. Si ce n’est pas le cas, consultez votre distributeur et ne branchez pas l’appareil. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
Página 6
1. ATTENTION La cheminée électrique ne doit pas être placée directement sous le ♦ connecteur électrique. Ne utilisez jamais des accessoires qui ne sont pas conseillés ou ♦ fournis. Cela pourrait entrainer un danger pour l’utilisateur ou endommager l’appareil. Cet appareil de chauffage ne doit pas se trouver directement sous ♦...
Página 7
1. ATTENTION et qu’ils comprennent les dangers potentiels liés à l’utilisation de l’appareil. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas brancher, régler, nettoyer ni procéder à l’entretien de l’appareil. ATTENTION — Certaines parties ce cet appareil peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures.
3. PANNEAU DE COMMANDE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE 1. Bouton de thermostat Réglage de la température ambiante (cycles entre 900 et 1800 W) 2. Variateur de flamme Réglage de l’intensité de la flamme 3. Interrupteur du ventilateur Utilisé seul pour l’air froid ou avec des réglages de chaleur 4.
5. ARRÊT DE SÉCURITÉ Pour réinitialiser l’appareil, débranchez-le de l’alimentation secteur pendant au moins 15 minutes. Rebranchez l’alimentation au secteur et allumez l’appareil. 6. ENTRETIEN Éteignez et débranchez l’appareil avant toute opération de nettoyage ou d’ e ntretien. Assurez-vous que l’appareil ait complètement refroidi. Essuyez l’appareil avec un chiffon pour retirer la poussière.
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension : 220-240 V ~ 50 Hz Puissance nominale : 1850 W Lampe : 2 ampoules halogènes G9 25 W Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères au sein de l’UE. L’ é limination non-contrôlée des déchets pouvant porter préjudice à...
Página 12
1. ATENCIÓN Lea atentamente la totalidad de este manual antes de utilizar el ♦ aparato. Asegúrese de que la tensión indicada en la placa de identificación ♦ corresponde a la tensión eléctrica de su vivienda. De lo contrario, acuda a su distribuidor y no conecte el aparato. No deje nunca el aparato funcionar sin supervisión.
Página 13
1. ATENCIÓN Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que esté desconectado de ♦ la red eléctrica y de que haya enfriado totalmente. No limpie el aparato con productos químicos abrasivos. ♦ No utilice nunca accesorios que no preconice o suministre el fabricante. ♦...
Página 14
1. ATENCIÓN recibido instrucciones previas relativas al uso con total seguridad del aparato y que se hayan enterado bien de los peligros potenciales vinculados al uso del aparato. Los niños entre 3 y 8 años no deben conectar, programar, limpiar ni tampoco proceder al mantenimiento del aparato.
3. PANNEAU DE COMMANDE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE 1. Botón de termostato Programación de la temperatura ambiente (ciclos entre 900 y 1800 W) 2. Regulador de llama Programación de la intensidad de la llama 3. Interruptor del ventilador Utilizado solo para el aire frio o con programaciones de calor 4.
6. MANTENIMIENTO Apague y desconecte el aparato antes de proceder a su limpieza o mantenimiento. Asegúrese de que el aparato haya enfriado totalmente. Limpie el aparato con un trapo para quitarle el polvo. No emplee nunca productos abrasivos o detergentes. 7.
9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión: 220-240 V ~ 50 Hz Potencia nominal: 1850 W Lámpara: 2 bombillas halógenas G9 25 W Este símbolo indica que este producto no debe ser eliminado con los residuos domésticos dentro de la UE. La eliminación incorrecta de residuos puede perjudicar el medio ambiente o la salud humana, recicle este producto de manera responsable para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Página 19
1. ATENÇÃO Leia atentamente a totalidade deste manual antes de utilizar o ♦ aparelho. Assegure-se de que a tensão indicada na placa sinalética corresponde ♦ à sua tensão de corrente eléctrica. Se não for este o caso, consulte o seu distribuidor e não ligue o aparelho. Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
Página 20
1. ATENÇÃO Não limpe o aparelho com produtos químicos abrasivos. ♦ Nunca utilize acessórios que não sejam recomendados ou fornecidos pelo ♦ fabricante. Podem representar um risco para o utilizador ou danificar o aparelho. A salamandra eléctrica não deve ficar situada directamente sob o ♦...
1. ATENÇÃO As crianças com idades entre os 3 e os 8 anos não devem ligar, nem regular, nem limpar, nem realizar a manutenção do aparelho. ATENÇÃO — Algumas partes deste produto podem ficar muito quentes e provocar queimaduras. É preciso prestar especial atenção na presença de crianças e de pessoas vulneráveis.
3. PAINEL DE CONTROLO DO APARELHO DE AQUECIMENTO 1. Botão do termóstato Regulação da temperatura ambiente (ciclos entre 900 e 1800W) 2. Regulador da chama Regulação da intensidade da chama 3. Interruptor do ventilador Utilizado apenas para o ar frio ou com regulações de calor 4.
Página 23
5. PARAGEM DE SEGURANÇA Para reinicializar o aparelho, desligue-o da alimentação eléctrica durante, pelo menos, 15 minutos. Volte a ligar a alimentação eléctrica e ligue o aparelho. 6. MANUTENÇÃO Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada eléctrica antes de qualquer operação de limpeza ou de manutenção.
Página 24
8. ELIMINAÇÃO No fim do tempo de vida útil do produto, este deve ser eliminado de forma segura e adequada, em conformidade com as regulamentações locais em vigor. A ficha deve ser retirada do cabo de alimentação eléctrico e o cabo de alimentação deve ser separado do aparelho de aquecimento.
Página 26
1. ATTENZIONE Leggete attentamente la totalità di questo manuale prima d’utilizzare ♦ l’apparecchio. Assicuratevi che la tensione indicata sulla piastrina segnaletica ♦ corrisponda alla vostra tensione di rete. Se non corrisponde, consultate il vostro distributore e non collegate l’apparecchio. Non lasciate mai funzionare l’apparecchio senza sorveglianza. ♦...
Página 27
1. ATTENZIONE Non pulite l’apparecchio con dei prodotti chimici abrasivi. ♦ Non utilizzate mai degli accessori che non sono raccomandati o forniti ♦ dal costruttore. Potrebbero presentare un rischio per l’utilizzatore o danneggiare l’apparecchio. Il caminetto elettrico non deve essere posto direttamente sotto il ♦...
Página 28
1. ATTENZIONE perfettamente i rischi potenziali. I bambini di età tra i 3 e gli 8 anni non devono né collegare, né regolare, né pulire l’apparecchio, e neppure eseguire la manutenzione dell’utilizzatore. ATTENZIONE — Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare delle ustioni.
3. PANNELLO DI COMANDO DELL’APPARECCHIO DI RISCALDAMENTO 1. Pulsante del termostato Regolazione della temperatura ambiente (cicli tra 900 e 1800W) 2. Variatore di fiamma Regolazione dell’intensità della fiamma 3. Interruttore del ventilatore Utilizzato solo per l’aria fredda o con delle regolazioni di calore 4.
6. MANUTENZIONE Spengete e scollegate l’apparecchio prima di qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione. Assicuratevi che l’apparecchio sia completamente raffreddato. Pulite l’apparecchio con uno straccio per rimuovere la polvere. Non utilizzate mai dei prodotti abrasivi o dei detergenti. 7. RISOLUZIONE PROBLEMATICHE COMUNI Se l’apparecchio di riscaldamento funziona, ma non con il telecomando, sostituite le pile del telecomando (2 pile alcaline AAA) Nessuna luce emessa dall’...
9. CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione: 220-240V ~ 50Hz Potenza nominale: 1850W Lampada: 2 lampadine alogene G9 25W La marcatura indica che questo prodotto non dovrebbe essere gettato assieme ai rifiuti domestici, da nessuna parte all’interno dell’EU. Al fine di evitare danni all’ambiente o alla salute pubblica dovuti ad uno smaltimento incontrollato dei rifiuti, pensate a riciclare responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Página 33
1. ΠΡΟΣΟΧΗ Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν εγκαταστήσετε τη ♦ συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στην πινακίδα ♦ χαρακτηριστικών αντιστοιχεί με αυτήν του δικτύου σας. Σε αντίθετη περίπτωση, επικοινωνήστε με την εταιρεία παροχής ρεύματος και μην συνδέσετε τη συσκευή. Μην...
Página 34
1. ΠΡΟΣΟΧΗ Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν τα χέρια σας είναι βρεγμένα. ♦ Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή επάνω ή κοντά σε θερμές επιφάνειες. ♦ Μην μετακινείτε ποτέ τη συσκευή τραβώντας το καλώδιο. ♦ Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι έχει αποσυνδεθεί από ♦...
Página 35
1. ΠΡΟΣΟΧΗ Κρατήστε μακριά από παιδιά κάτω των 3 ετών, εκτός αν βρίσκονται υπό διαρκή επίβλεψη. Τα παιδιά ηλικίας 3 έως 8 ετών πρέπει να περιορίζονται στη θέση τη ♦ συσκευή σε λειτουργία και εκτός λειτουργίας, με την προϋπόθεση η τελευταία...
Página 36
3. ΠΊΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ 900W 900W 1. Πλήκτρο θερμοστάτη Ρύθμιση της θερμοκρασίας περιβάλλοντος (κύκλοι μεταξύ 900 και 1800W) 2. Διακόπτης ρύθμισης φλόγας Ρύθμιση της έντασης της φλόγας 3. Διακόπτης ανεμιστήρα Χρησιμοποιείται μόνος του για τον κρύο αέρα ή με ρυθμίσεις θερμότητας 4.
Página 37
5. ΔΊΑΚΟΠΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ Η συσκευή αυτή είναι εξοπλισμένη με διάταξη διακοπής έκτακτης ανάγκης, η οποία ενεργοποιείται όταν η συσκευή υπερθερμανθεί (π.χ. λόγω έμφραξης οπών εξαερισμού). Για λόγους ασφαλείας, η συσκευή ΔΕΝ θα ξαναξεκινήσει αυτόματα. Για επανεκκίνηση της συσκευής, αποσυνδέστε την από την τροφοδοσία δικτύου για...
Página 38
8. ΑΠΟΡΡΊΨΗ Στο τέλος του κύκλου ζωής του, το προϊόν πρέπει να απορριφθεί με τρόπο ασφαλή και κατάλληλο, σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς. Το φις πρέπει να αποσπαστεί από το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος και το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να αποσπαστεί από τη συσκευή...
Página 40
1. UWAGA Przed rozpoczęciem używania urządzenia należy uważnie przeczytać ♦ całą instrukcję. Sprawdź, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia ♦ odpowiada napięciu sieciowemu w Twojej instalacji. W przeciwnym razie nie podłączaj urządzenia i zasięgnij porady u dystrybutora. Nigdy nie pozostawiaj działającego urządzenia bez nadzoru. ♦...
Página 41
1. UWAGA Kominka elektrycznego nie wolno ustawiać bezpośrednio pod ♦ złączem elektrycznym. Urządzenia grzewczego nie wolno ustawiać bezpośrednio pod ♦ gniazdkiem sieciowym. Nie używaj urządzenia grzewczego z programatorem, zegarem ♦ ani innym urządzeniem automatycznie włączającym zasilanie, ponieważ w przypadku, gdy urządzenie grzewcze jest przykryte lub nieprawidłowo ustawione, stanowi to zagrożenie pożarowe.
1. UWAGA UWAGA — niektóre części urządzenia mogą stać się bardzo gorące i ♦ powodować poparzenia. W obecności dzieci i osób o ograniczonych możliwościach należy zachować szczególną uwagę. Aby zapoznać się ze sposobem wymiany żarówki, patrz kolejne ♦ punkty niniejszej instrukcji. 2.
3. PANEL STEROWANIA URZĄDZENIA GRZEWCZEGO 1. Przycisk termostatu Regulacja temperatury otoczenia (cykle od 900 do 1800W) 2. Regulacja płomienia Regulacja intensywności płomienia 3. Przełącznik wentylatora Używany samodzielnie do nawiewu zimnego powietrza lub z ustawieniami ogrzewania 4. Przełącznik ogrzewania Włączanie/wyłączanie ogrzewania z mocą 900W 5.
6. KONSERWACJA Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania. Sprawdź, czy urządzenie całkowicie wystygło. Aby usunąć pył, wycieraj urządzenie miękką szmatką. Nigdy nie używaj produktów ściernych ani detergentów. 7. USUWANIE USTEREK Jeżeli urządzenie działa, ale nie można nim sterować za pomocą pilota, wymień...
9. DANE TECHNICZNE Napięcie: 220-240V ~ 50Hz Moc nominalna: 1850W Lampa: 2 żarówki halogenowe G9 25W Oznakowanie umieszczone na produkcie wskazuje, że tego produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego w całej UE. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych.
Página 47
1. CAUTION Please read all instructions carefully before using this product. ♦ Make sure that the voltage rating label on the type plate corresponds ♦ to your main voltage. If not see your retailer and do not connect the appliance. Never use the appliance unsupervised when in use.
Página 48
1. CAUTION The fireplace heater should not be put under the jack directly. ♦ The heater must not be located immediately below a socket outlet. ♦ Dot use this heater with a programmer, timer or any other device that ♦ switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
Página 49
2. OPERATING INSTRUCTIONS Never cover the heater or obstruct the opening at the base of the heater, this could cause overheating and consequent risk of fire. Never move the heater when it is operating, this could cause the bulb break down. Please turn the heater off if you want to move it.
4. BULB REPLACEMENT The bulbs fitted to this heater are 25W G9 halogen bulbs. Loosen the three screws at the front of log. Lifts up the log decoration, two bulbs are located under fuel bed. Detach the flame effect mechanism by sliding the rod off the motor shaft. Remove the faulty bulb by screwing the bulb counter-clockwise.
7. TROUBLESHOOTING No heat or light: Check the wall socket by plugging in a known working appliance. If socket is functional, and cord or plug is suspected, have them checked by an electrician. Light but no heat: Check that the Thermostat on the heater is set above the ambient room temperature.
Página 54
900W 900W 900W 900W 900W 900W 900W 900W MIN 1M MIN 1M MIN 1M MIN 1M MIN 1M MIN 1M...
Página 60
* Garantie 2 ans / 2 años de garantía / Garantia de 2 anos / Garanzia 2 Anni / Εγγύηση 2 ετών / Made in P.R.C. 2019 Gwarancja 2-letnia / 2-year guarantee ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France...