Página 1
WALTHER PILOT Betriebsanleitung / Operating Instructions Instructions de Service / Instrucciones de Servicio Gebruiksaanwijzing Trennmittel-Spritzpistole / Release agent-Spray Gun Agents de séparation-Pistolet de Pulvérisation / Agentes separadores-Pistola de Pulverización / Losmiddel-Spuitpistool PILOT TWIN AUSG. 11/12...
Ersatzteilliste PILOT TWIN Düsenausstattung nach Wahl: 0,2 • 0,3 • 0,5 • 0,8 • 1,0 • 1,2 • 1,5 mm ø PILOT TWIN V 11 530 Düseneinlage: Pos. Bezeichnung Stck Artikelnummer Die Düseneinlage besteht aus Luftkopf, Artikelnummer Luftkopf kompl. wahlweise: Materialdüse und Materialnadel.
Medien. Aggressive Materialien dürfen nicht verspritzt werden. Es dürfen nur Materialien verspritzt werden, die den vernickelten Aluminium-Pistolenkörper nicht angreifen. Die Handspritzpistole PILOT TWIN ist eine sehr leichte, handliche Spritzpistole, die Sind die Materialien, die Sie verspritzen wollen, hier nicht aufgeführt, wenden Sie sich hauptsächlich zum Auftragen von dünnflüssigen Trennmitteln entwickelt wurde.
Allgemeine Sicherheitshinweise Montage Versorgungsleitungen anschließen ► Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie die sonstigen anerkannten sicherheitstechnischen und arbeitsmedizinischen Regeln sind einzuhalten. Warnung Der an der Pistole anstehende Luftdruck darf 6 bar nicht überschreiten, da sonst kein ► Die Anwender müssen im gefahrlosen Umgang mit der Spritzpistole entsprechend funktionssicherer Betrieb der Spritzpistole gewährleistet ist.
Spritzbild verändern Materialauftrag ist in der • Zerstäuberluftdruck Spritzbildmitte sehr dünn verringern Sie können an der PILOT TWIN durch die folgenden Einstellungen das Spritzbild verändern: Spritzbild ist in der Mitte • Düsendurchmesser erhöhen gespalten • Zerstäuberluftdruck verringern Materialdurchflussmenge einstellen: •...
Federn sollten ständig mit einem leichten Fettüberzug versehen sein. Verwenden Sie Die aus dem Pistolenvorsatz entnommene Nadelpackung darf nicht wieder verwen- dazu WALTHER PILOT Pistolenfett und einen Pinsel. Anschließend wird die det werden, da sonst eine funktionssichere Dichtwirkung nicht gewährleistet ist.
Entsorgung Die Spritzmedien sowie die bei der Reinigung und Wartung anfallenden Materialien sind den Gesetzen und Vorschriften entsprechend sach- und fachgerecht zu entsor- gen. Warnung Beachten Sie die Hinweise des Herstellers der Spritz- und Reinigungsmittel. Un- achtsam entsorgtes Material gefährdet die Gesundheit von Mensch und Tier. Technische Daten Gewicht: 245 g...
Página 11
Fax: +49(0)202 / 787 - 2217 Inappropriate use www.walther-pilot.de • e-mail: info@walther-pilot.de Technical description Type Designation Release Agent - Manual Spray Gun PILOT TWIN V 11 530 Safety instructions Intended purpose Processing of sprayable media Identification of safety instructions General Safety instructions...
Página 12
Spare parts list PILOT TWIN Nozzle equipment as selected: 0,2 • 0,3 • 0,5 • 0,8 • 1,0 • 1,2 • 1,5 mm ø PILOT TWIN V 11 530 Nozzle insert Item Designation Qty. Article-No. The nozzle insert consists of air cap, material nozzle Article-No.
Technical description not corrode the the nickel-plated aluminium-gun body. The hand spray gun PILOT TWIN is a very light, easy to handle spray gun, which If the material you intend to spray is not included, please contact WALTHER Spritz- und has been specially developed for the application of low-viscosity release agents.
General Safety instructions Assembly Supply line connection ► The relevant accident prevention regulations as well as the other recognised Warning safety-related and occupational health and safety rules shall be - observed. The air pressure at the gun may not exceed 6 bar since a reliable and safe operation of the spray gun is otherwise not ensured.
Spray pattern adjustments rather large droplets sure Material application in the • Decrease the nozzle air pres- You can change the spray pattern on the PILOT TWIN by making the following set- centre of the spray pattern sure is very thin tings: •...
The springs should always be coated with a thin layer of grease. For this, always use Warning WALTHER PILOT gun grease and a soft brush. Assemble the gun again in reverse The needle pack taken from the gun attachment may not be reused since a reliably order.
Disposal of cleaning and servicing substances Waste spraying media and waste material from cleaning and servicing must be disposed of in accordance with all applicable local and national regulations. Warning Observe the instructions issued by the manufacturers of the spraying and cleaning material at all times.The improper disposal of waste material endangers the health of human beings and animals! Technical data...
Fax: +49(0)202 / 787 - 2217 Utilisation inappropriée www.walther-pilot.de • e-mail: info@walther-pilot.de Caractéristiques techniques Dénomination du Agents de séparation-Pistolet de Pulvérisation manuels modèle PILOT TWIN V 11 530 Consignes de sécurité Utilisation Application de matières pulvérisables Signalisation de sécurité Normes et directives appliquées Consignes générales de sécurité...
Pièces de rechange PILOT TWIN Tailles de buse au choix: 0,2 • 0,3 • 0,5 • 0,8 • 1,0 • 1,2 • 1,5 mm ø PILOT TWIN V 11 530 Kits de buses: N° Denominación Pièce N° consistant en tête à air, buse et aiguille.
Seuls des matériaux n‘attaquant pas le corps en aluminium nickelé du pistolet peuvent être pulvérisés. Le pistolet de pulvérisation PILOT TWIN est un pistolet de pulvérisation léger, très Si la matière que vous souhaitez pulvériser n‘est pas mentionnée ici, adressez-vous à...
Consignes générales de sécurité Assemblage Raccordement des conduits d‘alimentation ► Respectez les mesures de prévention des accidents ainsi que toutes les mesures de sécurité en vigueur et les réglements de la médecine du travail. Danger Veillez à ce que la pression d‘air présente au pistolet ne dépasse pas 6 bar, ►...
Régulation du jet Le jet produit des • Augmentez la pression de pulvérsa- éclaboussures tion La régulation du jet des modèles PILOT TWIN peut être modifiée par les réglages L’application est trop • Réduisez la pression de pulvérisation suivants: mince au milieu Régulation du débit matière:...
Les ressorts doivent être enduits en permanence d’une fine couche de grais- La garniture d‘aiguille sortie de la partie avant du pistolet ne devra pas être réutilisée; se. Utilisez pour ce faire la graisse pour pistolets WALTHER PILOT et un pinceau. l‘étanchéité et la sûreté du fonctionnement ne sont pas garantis.
Elimination des déchets Les matières de pulvérisation et les déchets découlant du nettoyage et de la main- tenance devront être éliminés conformément aux prescriptions légales et directives correspondantes. Danger Respectez les consignes du fabricant de la matière de pulvérisation et de l‘agent nettoyant.
Página 25
Uso no apropiado www.walther-pilot.de • e-mail: info@walther-pilot.de Descripción técnica Denominación del Agentes separadores-Pistola de Pulverización modelo PILOT TWIN V 11 530 Indicaciones de seguridad aplicación de materiales pulverizables Identificación de las indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad generales Normas y directivas aplicadas Directiva EU sobre las máquinas 2006 / 42 / EC...
Lista de piezas de recambio PILOT TWIN Equipamiento de tobera a elegir: 0,2 • 0,3 • 0,5 • 0,8 • 1,0 • 1,2 • 1,5 mm ø PILOT TWIN V 11 530 Pieza de tobera: Denominación Uds. Número de artículo Las piezas de tobera están compuestas de un...
La pulverización de materiales agresivos o cáusticos Uso previsto Descripción técnica La pistola PILOT TWIN se presta a la aplicación de toda clase de materiales pulveriz- ables. La pistola de pulverización manual PILOT TWIN es una pistola pulverizadora muy No está permitido pulverizar materiales agresivos. Sólo se pueden pulverizar materi- ligera y de fácil manejo, concebida principalmente para aplicar agentes separadores...
Indicaciones de seguridad generales Montaje Conectar líneas de alimentación ► Deben cumplirse las normativas de prevención de accidentes pertinentes, así Advertencia como otras regulaciones oficiales sobre seguridad técnica y salud en el trabajo. La presión de aire que debe entrar en la pistola no puede ser superior a 6 bar, de lo ►...
Modificar el diagrama de pulverización Capa de material demasiado fina • Reducir la presión del aire de pul- en el centro del diagrama de pul- En la PILOT TWIN se puede modificar el diagrama de pulverización efectuando los verización verización siguientes ajustes: •...
Los resortes deberán tener en todo momento un revestimiento fino de grasa. El montaje se efectúa siguiendo los mismos pasos pero a la inversa. Utilice para ello la grasa para pistolas WALTHER PILOT y un pincel. A continuación se monta la pistola de pulverización en sentido inverso.
Fluidos residuales Los fluidos residuales resultando de la limpieza o del mantenimiento se deberán evacuar de acuerdo a las disposiciones y leyes relevantes. Advertencia Siga las instrucciones de los fabricantes de materiales pulverizables y agentes lim- piadores. Una evacuación precaria de los fluidos residuales es peligroso para la salud y el medio ambiente de los hombres y animales.
Onderdelenlijst Sproeieruitrusting naar keuze: PILOT TWIN 0,2 • 0,3 • 0,5 • 0,8 • 1,0 • 1,2 • 1,5 mm ø V 11 530 Sproeiersegment Pos. Benaming Aantal Artikelnummer De sproeiersegmenten bestaan uit luchtkop, materi- Artikelnummer Luchtkop compl. aalsproeier en materiaalnaald.
Het handspuitpistool PILOT TWIN is een zeer licht, handig spuitpistool, dat hoofdza- Als de materialen die u wilt spuiten hier niet zijn opgesomd, gelieve u dan te wenden kelijk werd ontwikkeld voor het opbrengen van dunvloeibare losmiddelen. Door het tot WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, Wuppertal.
Algemene veiligheidsinstructies Montage Toevoerleidingen aansluiten ► De geldende voorschriften ter preventie van ongevallen en de overige erkende Waarschuwing veiligheidstechnische en arbeidsgeneeskundige regels moeten worden nageleefd. De luchtdruk aan het pistool mag 6 bar niet overschrijden, aangezien anders geen ► De gebruikers moeten adequaat worden geïnstrueerd in de veilige omgang met veilig functionerend bedrijf van het spuitpistool gegarandeerd is.
Spuitbeeld is tamelijk • Verstuiverluchtdruk verhogen grofdruppelig Spuitbeeld veranderen Opgebrachte materiaal U kunt aan de PILOT TWIN door de volgende instellingen het spuitbeeld veranderen. is in het midden van het • Verstuiverluchtdruk verlagen spuitbeeld erg dun Materiaaldebiet instellen: • Sproeierdiameter vergroten...
De bewegende binnenonderdelen moeten minimaal een maal per week worden inge- aangezien anders een veilig functionerende afdichtende werking niet gegarandeerd vet. De veren moeten permanent voorzien zijn van een lichte vetlaag. Gebruik daar- voor WALTHER PILOT pistoolvet en een penseel. Vervolgens wordt het spuitpistool in omgekeerde volgorde ineengezet. Aanwijzing Alle beweeglijke en glijdende onderdelen moeten vóór de inbouw in het pistoolli-...
Verwerking De spuitmiddelen en de materialen die ontstaan bij de reiniging en het onderhoud dienen in overeenstemming met de wetten en voorschriften deskundig en vakkundig te worden verwijderd. Waarschuwing Let op de instructies van de fabrikant van het spuit- en reinigingsmiddel. De gezond- heid van mens en dier wordt in gevaar gebracht door achteloos verwijderd materi- aal.
• Zuluft-Systeme • Ventilation Systems • Atemschutzsysteme und Zubehör • Protective Respiratory Systems and Accessory Items El programa de WALTHER PILOT Le programme de WALTHER PILOT • Pistolas de pulverización manuales • Pistolets de pulvérisation manuels • Pistolas de pulverización automáticas •...