JVC UX-J60 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para UX-J60:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 136

Enlaces rápidos

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKROKOMPONENTSYSTEM
MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
MICROKOMPONENT SYSTEM
MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES
SISTEMA A MICROCOMPONENTI
UX-J60
UX-J50
RM-SUXJ60R REMOTE CONTROL
SP-UXJ60
ISTRUZIONI
— Consists of CA-UXJ60 and SP-UXJ60
— Consists of CA-UXJ50 and SP-UXJ50
CA-UXJ60
SP-UXJ60
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RM -SUXJ50R REMOTE CONTROL
SP-UXJ50
CA-UXJ50
SP-UXJ50
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bot-
tom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
GVT0102-007B
[EN]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC UX-J60

  • Página 1 MICRO COMPONENT SYSTEM MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI UX-J60 — Consists of CA-UXJ60 and SP-UXJ60 UX-J50 — Consists of CA-UXJ50 and SP-UXJ50 RM-SUXJ60R REMOTE CONTROL SP-UXJ60 CA-UXJ60 SP-UXJ60 RM -SUXJ50R REMOTE CONTROL...
  • Página 2 Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare VIKTIGT—STANDBY/ON -brytare! ACHTUNG—Netzschalter STANDBY/ON Dra ut kontakten ur vägguttaget för att koppla bort all ström (lampan Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung vollständig STANDBY/ON slocknar).
  • Página 3 (vasi etc.). Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301...
  • Página 4 Sett framifrån Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm UX-J60 UX-J50 10 cm UX-J60/UX-J50...
  • Página 5 VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER REPRODUKTION AV ETIKETTER / TURVAMERKINNÄT JA NIIDEN SIJAINTI REPRODUKTION AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR ETIKETTEN REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE 1 INDELNINGSETIKETT PÅ...
  • Página 6 Inledning Tack för ditt köp av en av våra JVC-produkter. Läs denna bruksanvisning noga innan du använder enheten, så att du kan utnyttja den på bästa möjliga sätt. Spar bruksanvisningen för framtida bruk. Om denna bruksanvisning Strömförsörjning • Dra alltid i stickproppen, och inte i själva nätsladden, när Bruksanvisningen är upplagd på...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Ställa in ljudvolymen ................. 10 Ljudeffekter ..................10 Ställa in displayens ljusstyrka ............11 Välja teckenfönstrets färg (ENDAST FÖR UX-J60) ......11 Lyssna på FM- och AM (MV) -utsändningar ..... 12 Ställa in en station ................12 Förinställning av stationer ..............12 Välja en förinställd station ..............
  • Página 8: Knapparnas Och Kontrollernas Placering

    Knapparnas och kontrollernas placering Känna igen knapparna och kontrollerna på din apparat. Främre panelen Främre panelen FÖR UX-J50: FÖR UX-J50: MICRO COMPONENT SYSTEM U X - J 6 0...
  • Página 9 2 REC (inspelning)-indikator 4 AUX-knapp (9) 3 RDS-funktionsindikeringar Enheten slås också på när du trycker på denna knapp. • RDS och TA/News/Info 4 ENDAST FÖR UX-J60: SURROUND-indikator 5 STANDBY/ON -knapp och STANDBY/ON-lampa 5 ENDAST FÖR UX-J60: BASS-indikator (9, 23) 6 Indikatorer för skivornas spelningsläge...
  • Página 10: Fjärrkontrollen

    RANDOM REPEAT e TREBLE-knapp (10) r CANCEL-knapp (18) SOUND SEARCH TURBO SURROUND t FM MODE-knapp (12) y ENDAST FÖR UX-J60: SELECT DISPLAY COLOR-knapp (11) TA/NEWSA u Knappar för skivornas spelningsläge (17, 18) DIMMER /INFO • PRGM (programmering), RANDOM och REPEAT –...
  • Página 11: Komma Igång

    FM-antenn (ingår) • AM-ramantenn (1) • FM-antenn (1) • Fjärrkontroll (1) • Batterier (2) • Högtalarsladdar (ENDAST FÖR UX-J60) (4) Kontakta återförsäljaren omedelbart om någon del saknas. Anslut FM-antennen till FM 75 Ω Hur du sätter i batterier i fjärrkontrollen COAXIAL-uttaget.
  • Página 12: Ansluta Högtalarna

    AM (MV)-antenn Ansluta högtalarna FÖR UX-J60: Vinylisolerad kabel (ingår inte) Grå RIGHT RIGHT LEFT LEFT Röd Högtalar- Högtalar- AM-ramantenn sladdar sladdar MAIN SPEAKERS SUBWOOFERS (ingår) CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 Svart Om sladdarna levereras med isolering, Blå avlägsna en liten bit isolering i änden på...
  • Página 13: Ansluta En Annan Utrustning

    Om sladdarna levereras med isolering, Ansluta en annan utrustning avlägsna en liten bit isolering i änden på Ansluta audioutrustning varje kabel genom att vrida och dra av den. Ljudutrustning kan inte anslutas-används endast som uppspelningsanordning. Tryck och håll nere klämman på högtalarkontakten enligt bilden.
  • Página 14: Gemensamma Operationer

    Gemensamma operationer Ställa in klockan Så här ställer du in klockan igen 1 Kontrollera att timern, (timer) inte lyser på Ställ in den inbyggda klockan innan du börjar använda displayen. enheten. När nätsladden ansluts till vägguttaget blinkar • Om den lyser håller du ner CLOCK/TIMER tills den “0:00”...
  • Página 15: Ställa In Ljudvolymen

    • Stegen nedan måste utföras inom en viss tid. Om inställningen försvinner innan du är klar får du börja om från steg 1 . • Du kan också använda BASS och TREBLE på apparaten för denna funktion (endast för UX-J60). Tryck på BASS för att BASS TREBLE justera basen och på...
  • Página 16: Ställa In Displayens Ljusstyrka

    Starkt ljud (ENDAST FÖR UX-J60) Välja teckenfönstrets färg Du kan njuta av starkt ljud. Funktionen förstärker låga och (ENDAST FÖR UX-J60) höga frekvensljud—Sound Turbo. Du kan välja indikeringsfönstret färg (COLOR 1 – COLOR 5 Tryck på SOUND TURBO. SOUND TURBO och AUTO-läge).
  • Página 17: Lyssna På Fm- Och Am (Mv) -Utsändningar

    Lyssna på FM- och AM (MV) -utsändningar Fortsättning Ställa in en station Förinställning av stationer Du kan förinställa 30 FM-stationer och 15 AM (MV)- Tryck på FM/AM för att välja stationer. FM/AM I vissa fall har testfrekvenser redan lagts in i minnet, eftersom band.
  • Página 18: Välja En Förinställd Station

    Välja en förinställd station Ta emot FM-stationer med RDS ENDAST på fjärrkontrollen: RDS (Radio Data System) ger FM-stationer möjlighet att skicka med ytterligare signaler tillsammans med de vanliga Tryck på FM/AM för att välja FM/AM programsignalerna. Stationerna sänder exempelvis ut sina band.
  • Página 19: Ändra Rds-Informationen

    Fortsättning Ändra RDS-informationen Söka efter program med hjälp av PTY-koderna (PTY-sökning) Du kan se RDS-information i indikeringsfönstret när du lyssnar på en FM-station. En av fördelarna med RDS är att du kan hitta en viss typ av program genom att ange PTY-koden. ENDAST på...
  • Página 20: Gå Tillfälligt Till En Viss Programtyp

    Gå tillfälligt till en viss programtyp Så här fungerar Enhanced Other Networks- funktionen: Enhanced Other Networks-funktionen gör det möjligt för enheten att tillfälligt växla över till radioprogram (TA, NEWS och INFO) från andra stationer. FALL 1 • Denna funktion fungerar dock endast när du lyssnar på Om ingen station sänder ut det program du har valt förinställda FM RDS-stationer som tillhandahåller sådana Enheten stannar kvar på...
  • Página 21: Spela Skivor

    Spela skivor Fortsättning Enheten kan spela av följande olika typer av skivor Avspelning av en hel skivan —CD, CD-R och CD-RW. —normal avspelning Avspelning av en CD-R- eller CD-RW-skiva Användarredigerade CD-R-skivor (inspelningsbara) och Tryck på CD 0. CD-RW-skivor (överskrivningsbara) kan bara spelas av om Enheten slås på...
  • Página 22: Grundläggande Skivan Funktioner

    Grundläggande skivan funktioner PRGM Tryck på PRGM (programmering). PRGM (programmering)-indikatorn tänds i Du kan göra följande olika saker när du spelar av en skiva. indikeringsfönstret. Avbryta avspelningen tillfälligt PRGM Under spelning, tryck på CD 3/8. Under pausen blinkar den upplupna speltiden i •...
  • Página 23: Spela Av I Slumpmässig Ordning-Slumpmässig Avspelning

    Ändra programmet Repetera spår—repetitionsavspelning ENDAST på fjärrkontrollen: Du kan repetera avspelningen av samtliga CD-skivor, Innan eller efter spelningen kan du radera CANCEL programmet eller enskilda spår hur många gånger du vill. det sista programspåret genom att trycka på CANCEL. ENDAST på fjärrkontrollen: •...
  • Página 24: Spela Kassettband

    Spela kassettband Du kan spela band av typ I. För att avbryta avspelningen trycker du på 7. Spela av ett band För att snabbspola åt vänster eller höger trycker du på ¢ eller 4 Tryck på PUSH OPEN 0 på enheten. när bandet står stilla.
  • Página 25: Inspelning

    Inspelning Fortsättning VIKTIGT: Spela in på ett band • Det kan vara olagligt att spela in eller spela av material ENDAST på enheten: som omfattas av copyright utan copyrightinnehavarens medgivande. Sätt in ett inspelningsbart band med det • Inspelningsnivån ställs in rätt automatiskt, vilket innebär att frilagda bandpartiet vänt nedåt.
  • Página 26: Direkt Skivinspelning

    Direkt skivinspelning Inspelning av ett spår Skivan innehåll spelasin på kassetten i sin korrekta ordning, Denna inspelningsmetod är praktisk när du spelar in spår när eller enligt den ordning du har ställt in med du lyssnar på skivan. Du kan spela in bara dina favoritlåtar på programmeringsfunktionen.
  • Página 27: Timeranvändning

    Timeranvändning Fortsättning Det finns tre olika timerfunktioner—daglig timer, Lägg in önskad påslagningstid för enheten. inspelningstimer och insomningstimer. 1) Tryck på UP eller DOWN för att ställa in Innan du använder timerfunktionerna måste du ställa klockan timsiffrorna och tryck sedan på CLOCK/TIMER. (se sidan 9).
  • Página 28: Använda Insomningstimern

    Använda insomningstimern Tryck på UP eller DOWN för att ställa in volymen och sedan på CLOCK/TIMER. Med insomningstimern kan du somna till musik. Du kan • Du kan välja önskad ljudvolym (“VOLUME – –” och ställa in insomningstimern när enheten är påslagen. “VOLUME 0”...
  • Página 29: Underhåll

    Underhåll Du får alltid det bästa resultaten om du håller dina skivor, band och mekanismerna rena. Rengöring av enheten Hantera kassettband • Fläckar på enheten • Om bandet inte är ordentligt upprullat i Torka av fläckar med en mjuk trasa. Om enheten är mycket kassetten kan du sätta in en penna i hålet i en fläckig kan den torkas av med en trasa som fuktats i ett av rullarna och vrida på...
  • Página 30: Ytterligare Information

    Ytterligare information Beskrivning av PTY-koderna: NEWS: Nyheter. Klassificering av PTY-koderna för vissa FM-stationer kan skilja sig åt från listan på denna sida. AFFAIRS: Aktuella program, som går in mer i detalj på nyheter och sätter in dem i ett större sammanhang—debatter eller analyser.
  • Página 31: Specifikationer

    Specifikationer Vi förbehåller oss rätten att ändra konstruktionen och specifikationerna utan föregående meddelande. UX-J60 (CA-UXJ60 och SP-UXJ60) UX-J50 (CA-UXJ50 och SP-UXJ50) Förstärkarsteget Förstärkarsteget Uteffekt: Uteffekt: 120 W (60 W + 60 W) vid 6 Ω (10% THD) SUBWOOFERS: 90 W (45 W + 45 W) vid 6 Ω (10% THD) Audioingångskänslighet/impedans (vid 1 kHz)
  • Página 32: Tämän Ohjekirjan Käyttö

    (tai merkit), ellei toisin ole Kosteuden tiivistyminen mainittu. Kosteutta voi tiivistyä laitteen sisällä olevaan linssiin Tämän käyttöoppaan kuvat koskevat mallia UX-J60, seuraavissa tapauksissa: ellei toisin mainita. • Kun huoneen lämmitys pannaan päälle • Perus- ja yhteiset tiedot, jotka ovat samat moniin •...
  • Página 33 Virran kytkeminen ................9 Äänenvoimakkuuden säätö ..............10 Ääniefektien käyttö ................10 Näytön kirkkauden valinta ..............11 Näytön värin valinta (VAIN UX-J60) ..........11 FM- ja AM (MW) -lähetysten kuuntelu ......12 Aseman viritys ................... 12 Asemien esiasetus ................12 Esiasetetun aseman viritys ..............
  • Página 34: Näppäinten Ja Säädinten Sijainti

    Näppäinten ja säädinten sijainti Tutustu laitteen näppäimiin ja säätimiin. Etupaneeli Etupaneeli UX-J50: UX-J50: MICRO COMPONENT SYSTEM U X - J 6 0...
  • Página 35 3 REV.MODE (suunnanvaihtotila) -näppäin (19 – 21) 2 REC (äänitys) -merkkivalo 4 AUX-näppäin (9) 3 RDS-toimintojen merkkivalot Tämän näppäimen painallus kytkee myös virran • RDS ja TA/News/Info 4 VAIN UX-J60: laitteeseen. 5 STANDBY/ON SURROUND-merkkivalo -näppäin ja STANDBY/ON- 5 VAIN UX-J60: merkkivalo (9, 23) 6 REC (äänitys) -näppäin (20, 21)
  • Página 36: Kaukosäädin

    TREBLE-näppäin (10) SOUND SEARCH TURBO SURROUND r CANCEL-näppäin (18) t FM MODE -näppäin (12) SELECT DISPLAY y VAIN UX-J60: TA/NEWSA COLOR-näppäin (11) DIMMER /INFO u Levyn soittotilan-näppäimet (17, 18) – VOLUME • PRGM (ohjelma), RANDOM ja REPEAT i VAIN UX-J60: RM-SUXJ60R REMOTE CONTROL SOUND TURBO -näppäin (11)
  • Página 37: Aloitus

    • AM-kehäantenni (1) • FM-antenni (1) FM-antenni (toimitetaan mukana) • Kaukosäädin (1) • Paristot (2) • Kaiutinjohdot (VAIN UX-J60) (4) Jos jotain puuttuu, ota heti yhteys jälleenmyyjään. Paristojen asennus kaukosäätimeen Kiinnitä FM-antenni FM 75 Ω COAXIAL - Pane paristot—R6(SUM-3)/AA(15F)—kaukosäätimeen liittimeen.
  • Página 38: Kaiuttimien Kytkentä

    AM (MW) -antenni Kaiuttimien kytkentä UX-J60: Vinyylipäällysteinen vaijeri (ei toimiteta mukana) Harmaa RIGHT RIGHT LEFT LEFT Punainen Kaiutin- Kaiutin- AM-kehäantenni johdot johdot MAIN SPEAKERS SUBWOOFERS (toimitetaan mukana) CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 Musta Jos johdot on peitetty eristeellä, poista lyhyt Sininen pätkä...
  • Página 39: Muiden Laitteiden Kytkentä

    Jos johdot on peitetty eristeellä, poista lyhyt Muiden laitteiden kytkentä pätkä eristettä kunkin johdon päästä Audiolaitteisiin kytkentä kiertämällä ja vetämällä. Voit kytkeä laitteeseen toisen audiolaitteen, jota käytetään vain toistolaitteena. Paina kaiutinliittimen pidintä ja pidä sitä painettuna kuvan mukaisesti. • Muita laitteita EI SAA kytkeä, kun virta on päällä. •...
  • Página 40: Yhteiset Toiminnot

    Yhteiset toiminnot Kellonajan asetus Kellon uudelleen asetus 1 Varmista, ettei (ajastin) -merkkivalo pala näytössä. Ennen kuin aloitat tämän laitteen käytön, aseta ensin sen • Jos valo palaa, paina CLOCK/TIMER-näppäintä, sisään rakennettu kello. Kun verkkojohto kytketään kunnes valo sammuu. pistorasiaan, näytössä vilkkuu “0:00”. 2 Paina CLOCK/TIMER-näppäintä...
  • Página 41: Äänenvoimakkuuden Säätö

    (–). Voit vahvistaa bassoääntä säilyttääksesi muhkean, täyteläisen basson pienelläkin äänenvoimakkuudella—Active Hyper Bass Pro. Henkilökohtaiseen kuunteluun UX-J60: Kytke kuulokepari PHONES-jakkiin. Kaiuttimista ei kuulu ääntä. Pienennäthän varmasti äänenvoimakkuutta, ennen kuin kytket Paina AHB PRO. kuulokkeet tai panet ne korville. • Joka kerta kun painat näppäintä, Active...
  • Página 42: Näytön Kirkkauden Valinta

    Heavy-äänen käyttö (VAIN UX-J60) Näytön värin valinta (VAIN UX-J60) Voit halutessasi nauttia heavy-äänestä. Tämä toiminto Voit valita näytön värin (COLOR 1 – COLOR 5 ja AUTO- korostaa matalia ja korkeita taajuuksia—Sound Turbo. tila). Paina SOUND TURBO -näppäintä. SOUND TURBO • AUTO-tilassa väri vaihtuu vähitellen (COLOR 1 -väristä...
  • Página 43: Fm- Ja Am (Mw) -Lähetysten Kuuntelu

    FM- ja AM (MW) -lähetysten kuuntelu Jatkuu Aseman viritys Asemien esiasetus Voit asettaa 30 FM- ja 15 AM (MW) -asemaa etukäteen. Valitse kaista painamalla FM/AM Joissakin tapauksissa testitaajuudet on jo tallennettu muistiin FM/AM viritintä varten, koska tehtaalla on tarkastettu virittimen -näppäintä.
  • Página 44: Esiasetetun Aseman Viritys

    Esiasetetun aseman viritys FM-asemien vastaanotto RDS-virittimellä VAIN kaukosäätimestä: FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin RDS:n (Radio Data System) avulla niiden normaalien ohjelmasignaalien ohessa. Valitse kaista painamalla FM/AM FM/AM Esim. asemat lähettävät asemansa nimen sekä tietoja -näppäintä. lähettämistään ohjelmatyypeistä, kuten urheilusta tai Laite kytkeytyy päälle automaattisesti ja musiikista yms.
  • Página 45: Rds-Tietojen Muuttaminen

    Jatkuu RDS-tietojen muuttaminen Ohjelmien haku PTY-koodeilla (PTY-haku) Voit nähdä RDS-tiedot näytöstä FM-asemaa kuunnellessasi. Eräs RDS:n eduista on se, että voit valita tietynlaisen ohjelman PTY-koodeilla. VAIN kaukosäätimestä • Katso PTY-koodeja koskavat yksityiskohdat sivulla 25 olevasta osasta “Lisätietoja”. Paina DISPLAY (oranssi) -näppäintä. DISPLAY Jos haluat hakea jonkin ohjelman käyttämällä...
  • Página 46: Haluamallesi Ohjelmatyypille Vaihtaminen Väliaikaisesti

    Haluamallesi ohjelmatyypille vaihtaminen Miten muiden ohjelmaverkkojen tietopalvelu- väliaikaisesti toimii: Muiden ohjelmaverkkojen tietopalvelu—toiminto sallii tilapäisen siirtymisen toisen ohjelmaverkon lähettämään ESIM. 1 ohjelmaan (TA, NEWS ja INFO). Jos mikään asema ei lähetä valitsemaasi ohjelman • Toiminto on käytössä ainoastaan kuunneltaessa esiasetettua Laite on viritetty edelleen tämänhetkisen aseman FM RDS -asemaa, joka antaa nämä...
  • Página 47: Levyn Soittaminen

    Levyn soittaminen Jatkuu Koko levyn soittaminen—Normaali soitto Tässä laitteessa voidaan soittaa seuraavanlaisia levyjä—CD, CD-R ja CD-RW. Paina CD 0 -näppäintä. Soitettaessa CD-R- tai CD-RW-levyjä Voidaan käyttäjän editoimia CD-R-levyjä (äänitettäviä) ja Laite kytkeytyy päälle automaattisesti ja CD-RW-levyjä (päällekirjoitettavia) soittaa vain silloin, jos ne levykelkka tulee ulos.
  • Página 48: Levyn Perustoiminnot

    Levyn perustoiminnot PRGM Paina PRGM (ohjelma) -näppäintä. PRGM (ohjelma) -merkkivalo syttyy näyttöön. Levyjä soitettaessa voidaan suorittaa seuraavat toimenpiteet. PRGM Kun haluat keskeyttää soiton hetkeksi Paina soiton aikana CD 3/8 -näppäintä. • Jos ohjelma on tallennettu muistiin, se tulee esiin. Kulunut soittoaika vilkkuu tauon aikana näytössä. Kun haluat jatkaa soittoa, paina CD 3/8 Paina UP tai DOWN-näppäintä...
  • Página 49: Soittaminen Sattumanvaraisesti-Satunnaissoitto

    Näin muutetaan ohjelmaa Kappaleiden toistaminen—Toistosoitto VAIN kaukosäätimestä: Voit soittaa kaikkia kappaleita, ohjelmaa tai tällä hetkellä Viimeksi ohjelmoitu kappale voidaan pyyhkiä pois CANCEL soivaa yksittäistä kappaletta niin monta kertaa kuin haluat. ennen tai jälkeen soittoa painamalla CANCEL -näppäintä. VAIN kaukosäätimestä: • Joka kerta kun painat näppäintä, viimeksi Kun haluat toistuvan soiton, paina REPEAT ohjelmoitu kappale pyyhitään pois ohjelmasta.
  • Página 50: Kasettien Soittaminen

    Kasettien soittaminen Voit soittaa tyypin I kasetteja. Lopeta kuuntelu, paina 7-näppäintä. Kasetin soittaminen Kun haluat kelata kasetin nopeasti vasemmalle tai oikealle, paina ¢ Paina laitteen PUSH OPEN 0. tai 4-näppäintä, kun kasetti ei soi. Nauhan suunnan merkkival (3 tai 2) alkaa vilkkua nopeasti näytössä.
  • Página 51: Äänitys

    Äänitys Jatkuu TÄRKEÄÄ!: Kasetille äänitys • Tekijänoikeuden suojaaman materiaalin äänitys tai VAIN laitteesta: toisto voi olla laitonta ilman tekijänoikeuden haltijan lupaa. Pane äänitettävä kasetti sisään nauhapuoli • Äänitystaso asettuu oikein automaattisesti, ääniasetukset alaspäin. eivät vaikuta siihen. Näin ollen voit säätää äänityksen aikana tällä...
  • Página 52: Levyn Suora Äänitys

    Levyn suora äänitys Kun asetat uniajastimen levyn suoran äänityksen aikana Levyn koko sisältö äänitetään kasetille levyllä olevassa Varaa riittävästi aikaa, jotta levyn soitto ehtii päättyä. Muutoin virta järjestyksessä tai ohjelmoidussa soitossa asettamassasi katkeaa, ennen kuin äänitys on päättynyt. järjestyksessä. VAIN laitteesta: Yhden kappaleen äänitys Pane äänitettävä...
  • Página 53: Ajastinten Käyttö

    Ajastinten käyttö Jatkuu Käytettävissäsi on kolme ajastinta—päivittäinen ajastin, Aseta aika, jolloin haluat laitteen äänitysajastin ja uniajastin. kytkeytyvän päälle. Ennen ajastimien käyttöä sinun on asetettava laitteen sisään 1) Aseta tunnit painamalla UP tai DOWN-näppäintä ja rakennettu kello (ks. sivua 9). paina sitten CLOCK/TIMER-näppäintä. 2) Aseta minuutit painamalla UP tai DOWN-näppäintä...
  • Página 54: Uniajastimen Käyttö

    Uniajastimen käyttö Paina UP tai DOWN-näppäintä asettaaksesi äänenvoimakkuuden tason ja paina sitten Käyttämällä uniajastinta voit nukahtaa lempimusiikkiasi CLOCK/TIMER-näppäintä. kuunnellen. Voit asettaa uniajastimen, kun laitteessa on virta • Voit valita äänenvoimakkuuden tason (välillä päällä. “VOLUME – –” ja “VOLUME 0” sekä “VOLUME 40”).
  • Página 55: Kunnossapito

    Kunnossapito Pidä levyt, kasetit ja mekanismit puhtaina saadaksesi parhaan suorituskyvyn laitteestasi. Laitteen puhdistus Kasettien käsittely • Laitteessa olevat tahrat • Jos nauha löyhtyy kasetin sisällä, kiristä se Tulisi pyyhkiä pois pehmeällä vaatteella. Jos laite on kelaamalla lyijykynällä. erittäin likainen, pyyhi se vedellä laimennettuun neutraaliin •...
  • Página 56: Lisätietoja

    Lisätietoja PTY-koodien kuvaus: NEWS: Uutisia. Jotkut FM-asemat saattavat käyttää PTY-koodeja, jotka poikkeavat tämän sivun luettelosta. AFFAIRS: Ajankohtaisohjelma, jossa käsitellään laajalti ja selitetään yksityiskohtaisesti uutisia—keskustelua tai analyysia. INFO: Ohjelma, jonka tarkoitus on antaa neuvoja laajemmassa mielessä. Hälytystoiminto SPORT: Ohjelma, joka käsittelee kaikkia urheilun Jos joltakin asemalta otetaan vastaan “ALARM”...
  • Página 57: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Mallia ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilmoittamatta siitä etukäteen. UX-J60 (CA-UXJ60 ja SP-UXJ60) UX-J50 (CA-UXJ50 ja SP-UXJ50) Vahvistin Vahvistin Lähtöteho: Lähtöteho: 120 W (60 W + 60 W), 6 Ω (10% THD) SUBWOOFERS: 90 W (45 W + 45 W), 6 Ω (10% THD) Audiotulon herkkyys/impedanssi (1 kHz:ssä)
  • Página 58 Introduktion Tak fordi du har købt et af JVC’s produkter. Inden du tager anlægget i brug, bør du omhyggeligt gennemlæse denne vejledning for at få det bedste ud af anlægget. Gem vejledningen til eventuel senere brug. Vejledningens indretning Strømtilslutning • Når netstikket tages ud af kontakten, skal der altid trækkes i Vejledningen er indrettet på...
  • Página 59 Regulering af lydstyrken ..............10 Nyd lydeffekterne ................10 Valg af lysstyrke ................. 11 Valg af displayfarve (KUN UX-J60) ..........11 Modtagelse af FM- og AM (MB)-udsendelser ....12 Indstilling på en station ..............12 Indprogrammering af faste stationer ..........12 Indstilling på...
  • Página 60: Placering Af Knapper Og Betjeningsfunktioner

    Placering af knapper og betjeningsfunktioner Bliv fortrolig med knapperne på og betjeningen af anlægget. På forsiden af anlægget På forsiden af anlægget UX-J50: UX-J50: MICRO COMPONENT SYSTEM U X - J 6 0...
  • Página 61 3 REV.MODE (bagsideafspilning)-knap (19 – 21) 2 REC (optagelse)-indikator 4 AUX-knap (9) 3 Indikatorer for RDS-funktioner Ved tryk på denne knap tændes der også for anlægget. • RDS og TA/News/Info 4 KUN UX-J60: 5 STANDBY/ON -knap og STANDBY/ON-lampe SURROUND-indikator (9, 23) 5 KUN UX-J60:...
  • Página 62: Fjernbetjening

    PRGM RANDOM REPEAT e TREBLE-knap (10) r CANCEL-knap (18) SOUND SEARCH TURBO SURROUND t FM MODE-knap (12) y KUN UX-J60: SELECT DISPLAY COLOR-knap (11) TA/NEWSA u Knappar for diskafspilningsfunktionen (17, 18) DIMMER /INFO • PRGM (program), RANDOM og REPEAT –...
  • Página 63: Sådan Kommer Du I Gang

    • AM-rammeantenne (1) FM-antenne (medfølger) • FM-antenne (1) • Fjernbetjening (1) • Batterier (2) • Højtaler ledninger (KUN UX-J60) (4) Hvis der mangler noget, bedes du kontakte forhandleren med det samme. FM-antennen tilsluttes bøsningen mærket Isætning af batterier i fjernbetjeningen “FM 75 Ω...
  • Página 64: Tilslutning Af Højttalere

    AM (MB)-antennen Tilslutning af højttalere UX-J60: Vinylbeklædt ledning (medfølger ikke) Grå RIGHT RIGHT LEFT LEFT Rød Højttaler- Højttaler- AM-rammeantenne ledninger ledninger MAIN SPEAKERS SUBWOOFERS (medfølger) CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 Sort Hvis kablerne er isolerede, skal en kort del Blå...
  • Página 65: Tilslutning Af Andet Udstyr

    Hvis kablerne er isolerede, skal en kort del Tilslutning af andet udstyr af isoleringen på enden af hvert kabel Tilslutning af lydudstyr fjernes ved at vride den og trække den af. Du kan tilslutte lydudstyr—bruges kun som afspilningsanordning. Tryk og hold højttalerterminalens klemme inde som vist.
  • Página 66: Grundliggende Indstillinger

    Grundliggende indstillinger Indstilling af uret Sådan justeres uret igen 1 Kontroller at indikatoren (timer) ikke er synlig på Inden anlægget bruges yderligere, skal det indbyggede ur displayet. først indstilles. Når netledningen tilsluttes en stikkontakt, • Hvis den er, skal du trykke på CLOCK/TIMER indtil blinker indikatoren “0:00”...
  • Página 67: Regulering Af Lydstyrken

    Lydstyrken kan kun reguleres når der er tændt for anlægget. fyldige bas ved lav lydstyrke—Active Hyper Bass Pro. Du kan justere lydstyrken mellem “VOL MIN” og UX-J60: “VOLUME 1” – “VOLUME 40 (VOL MAX)”. Tryk på AHB PRO. På fjernbetjeningen: •...
  • Página 68: Valg Af Lysstyrke

    For at nyde den kraftige lyd (KUN UX-J60) Valg af displayfarve (KUN UX-J60) Du kan nyde den kraftige lyd. Funktionen forstærker lave og Du kan vælge displayfarven (COLOR 1 – COLOR 5 og høje frekvenslyde—Sound Turbo. AUTO-tilstanden). Tryk på SOUND TURBO.
  • Página 69: Modtagelse Af Fm- Og Am (Mb)-Udsendelser

    Modtagelse af FM- og AM (MB)-udsendelser fortsættes Indstilling på en station Indprogrammering af faste stationer Der kan gemmes op til 30 faste stationer på FM og 15 på Tryk på FM/AM for at vælge AM (MB). FM/AM I visse tilfælde ligger der allerede prøvefrekvenser i bølgeområdet.
  • Página 70: Indstilling På En Fast Station

    Indstilling på en fast station Modtagelse af FM-stationer med RDS KUN på fjernbetjeningen: Med RDS (Radio Data System)-systemet kan FM-stationer udsende et yderligere signal sammen med deres normale Tryk på FM/AM for at vælge FM/AM programsignal. Stationerne sender bl.a. deres stationsnavne bølgeområdet.
  • Página 71: Ændring Af Rds-Informationerne

    fortsættes Ændring af RDS-informationerne Søgning efter programmer vha. PTY-koder RDS-informationerne vises på displayet mens du lytter til en En af fordelene ved RDS-systemet er at man kan finde en FM-station. bestemt programtype ved at specificere PTY-koderne. • Nærmere enkeltheder om PTY-koder fremgår af afsnittet KUN på...
  • Página 72: Midlertidigt Skift Til En Anden Programtype

    Midlertidigt skift til en anden programtype Så fungerer funktionen Enhanced Other Networks i praksis: Funktionen “Enhanced Other Networks” gør det muligt midlertidigt at skifte til et program (TA, NEWS og INFO) på en anden station. ALTERNATIV 1 • Funktionen virker kun hvis du lytter til en forprogrammeret Hvis der ikke er nogen station der udsender det FM-RDS-station der stiller informationen til rådighed.
  • Página 73: Afspilning Af Disketter

    Afspilning af disketter fortsættes Afspilning af en hel diskette Dette anlæg er konstrueret til at afspille følgende disketter —CD, CD-R og CD-RW. —normal afspilning Afspilning af en CD-R eller CD-RW Tryk på CD 0. En brugerredigeret CD-R (indspillelig én gang) eller CD-RW (indspillelig gentagne gange) kan kun afspilles Der tændes automatisk for anlægget, og hvis den allerede er “færdiggjort”.
  • Página 74: Elementære Diskettefunktioner

    Elementære diskettefunktioner PRGM Tryk på PRGM (program). PRGM (program)-indikatoren tændes på Under afspilning af diskette er nedenstående funktioner til displayet. rådighed. PRGM Midlertidig standsning af afspilningen Tryk på CD 3/8 under afspilning. • Hvis der ligger et program i hukommelsen, hentes det I pausen blinker den forløbne spilletid på...
  • Página 75: Afspilning I Tilfældig Rækkefølge-Tilfældig Afspilning

    Ændring af programmet Gentagelse af numre—gentagelsesafspilning KUN på fjernbetjeningen: Det er muligt at gentage alle spor, programmet eller det spor Før eller efter afspilning kan det sidste spor i CANCEL der er under afspilning, så mange gange du har lyst. programmet slettes ved at trykke på...
  • Página 76: Afspilning Af Bånd

    Afspilning af bånd Bånd af type I kan afspilles. En pause i afspilningen opnås ved at trykke på 7. Afspilning af et bånd Hurtig spoling mod venstre eller højre: Tryk på PUSH OPEN 0 på anlægget. Tryk på ¢ eller 4 mens båndet ikke er i gang.
  • Página 77: Optagelse

    Optagelse fortsættes OBS!: Optagelse på et bånd • Det er muligvis ulovligt at optage eller afspille KUN på anlægget: ophavsretligt beskyttet materiale uden ophavsretindehaverens samtykke. Læg et bånd i der kan optages på, med den • Optageniveauet sættes automatisk og er ikke påvirket af synlige del af båndet nedad.
  • Página 78: Direkte Diskoptagelse

    Direkte diskoptagelse Optagelse af et enkelt spor Alt på diskette optages på båndet i samme rækkefølge som på Denne optagemetode er hensigtsmæssig, når du optager spor, disken, eller ifølge den rækkefølge, du har valgt i mens diskette afspilles. Du kan optage dine yndlingssange på programafspilningen.
  • Página 79: Brug Af Timerne

    Brug af timerne fortsættes Der er følgende tre timere til rådighed: daglig timer, Vælg det tidspunkt du ønsker at anlægget optagelsestimer og slumretimer. skal tænde. Inden du tager timerne i brug, skal det indbyggede ur være 1) Tryk på UP eller DOWN for at indstille timetallet og stillet (se side 9).
  • Página 80: Brug Af Slumretimeren

    Brug af slumretimeren Tryk på UP eller DOWN for at ændre lydstyrken og tryk derefter på Ved brug af slumretimeren kan du falde i søvn til musik. CLOCK/TIMER. Denne timer kan kun indstilles når der er tændt for anlægget. • Der kan vælges en lydstyrke fra (“VOLUME – –” og “VOLUME 0”...
  • Página 81: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Du får mest ud af anlægget ved at holde dine disketter, kassettebånd og mekanismerne rene. Rengøring af anlægget Håndtering af kassettebånd • Skjolder på anlægget • Hvis båndet sidder løst i kassetten, strammes Tørres af med en blød klud. Hvis anlægget er kraftigt det ved at føre en blyant ind i en af spolerne skjoldet, tørres det af med en klud der er dyppet i neutralt og dreje den.
  • Página 82: Yderligere Oplysninger

    Yderligere oplysninger Beskrivelse af PTY-koderne: NEWS: Nyheder. For nogle FM-stationer kan klassificeringen af PTY- koderne afvige fra listen ovenfor. AFFAIRS: Aktuelle programmer der uddyber nyhederne, debat og analyse. INFO: Programmer der har til formål at give råd og vejledning i videste forstand. SPORT: Programmer om alt vedrørende sport.
  • Página 83: Specifikationer

    Specifikationer Ret til ændring af design og specifikationer uden varsel forbeholdes. UX-J60 (CA-UXJ60 og SP-UXJ60) UX-J50 (CA-UXJ50 og SP-UXJ50) Forstærkeren Forstærkeren Udgangseffekt: Udgangseffekt: 120 W (60 W + 60 W) ved 6 Ω (10% THD) SUBWOOFERS: 90 W (45 W + 45 W) ved 6 Ω (10% THD) Indgangsfølsomhed/impedans (ved 1 kHz)
  • Página 84 Einführung Wir möchten Ihnen danken, daß Sie sich für den Kauf eines unserer JVC-Produkte entschieden haben. Ehe Sie dieses Gerät an die Stromversorgung anschließen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig und gründlich, um eine optimale Leistung des Geräts zu erzielen, und heben Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie in Zukunft darin nachlesen können.
  • Página 85 Einstellen der Lautstärke ..............10 Klangeffekte ..................10 Bestimmen der Helligkeit der Anzeige ..........11 Auswahl der Displayfarbe (NUR FÜR DAS MODELL UX-J60) ..11 Wiedergeben von UKW- und AM (MW)-Sendungen ..12 Einstellen eines Senders ..............12 Speichern von Sendern ............... 12 Einstellen eines gespeicherten Senders ..........
  • Página 86: Anordnung Der Tasten Und Regler

    Anordnung der Tasten und Regler Machen Sie sich mit den Tasten und Reglern des Geräts vertraut. Frontplatte Frontplatte FÜR DAS MODELL UX-J50: FÜR DAS MODELL UX-J50: MICRO COMPONENT SYSTEM U X - J 6 0...
  • Página 87 • 2 3 (Kassettenlaufrichtung) und p Kassettenfach (Reverse- q Buchse PHONES (10) Betrieb) w FÜR DAS MODELL UX-J60: Taste COLOR(11) q Anzeige MONO FÜR DAS MODELL UX-J50: Taste CLOCK/TIMER (9, 22, 23) e Taste CD 0 (zum Öffnen/Schließen der jeweiligen CD-Lade) (16) Wenn Sie diese Taste drücken, wird das Gerät auch...
  • Página 88: Fernbedienung

    SELECT DISPLAY r Taste CANCEL (18) TA/NEWSA t Taste FM MODE (12) DIMMER /INFO y NUR FÜR DAS MODELL UX-J60: – VOLUME Taste COLOR (11) u Tasten für Wiedergabemodus (17, 18) RM-SUXJ60R REMOTE CONTROL • PRGM (Programm), RANDOM und REPEAT i NUR FÜR DAS MODELL UX-J60:...
  • Página 89: Erste Schritte

    • UKW-Zimmerantenne (1) (gehört zum Lieferumfang) • Fernbedienung (1) • Batterien (2) • Lautsprecherkabel (NUR FÜR DAS MODELL UX-J60) (4) Sollte etwas fehlen, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Schließen Sie die UKW-Zimmerantenne an die Buchse FM 75 Ω...
  • Página 90: Anschließen Von Lautsprechern

    MW-Antenne Anschließen von Lautsprechern FÜR DAS MODELL UX-J60: Draht mit Vinylummantelung (gehört nicht zum Lieferumfang) Grau RIGHT RIGHT LEFT LEFT Lautsprecher- Lautsprecher- MW-Rahmenantenne kabel MAIN SPEAKERS SUBWOOFERS kabel (gehört zum Lieferumfang) CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 Schwarz Wenn die Kabel isoliert sind, ein kurzes Blau Stück der Isolierung am Ende jedes Kabels...
  • Página 91: Anschließen Weiterer Komponenten

    Wenn die Kabel isoliert sind, ein kurzes Anschließen weiterer Komponenten Stück der Isolierung am Ende jedes Kabels So schließen Sie eine Audiokomponente an durch Drehen und Ziehen entfernen. Sie können ein Audiogerät anschließen, das nur als Wiedergabequelle verwendet wird. Halten Sie die Klemme des Lautsprecheranschlusses gedrückt (siehe •...
  • Página 92: Allgemeiner Betrieb

    Allgemeiner Betrieb Einstellen der Uhrzeit So stellen Sie die Uhr ein 1 Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige (Schaltuhr) Stellen Sie zunächst die Uhr, die in dieses Gerät eingebaut ist, im Display nicht leuchtet. bevor Sie es bedienen. Wenn Sie das Netzkabel in die •...
  • Página 93: Einstellen Der Lautstärke

    Sie können den Lautstärkepegel nur einstellen, wenn das Gerät bei geringer Lautstärke zu genießen—Active Hyper Bass Pro. eingeschaltet ist. Die Lautstärke zwischen „VOL MIN“ und Für das Modell UX-J60: „VOLUME 1“ – „VOLUME 40 (VOL MAX)“. Drücken Sie die Taste AHB PRO.
  • Página 94: Bestimmen Der Helligkeit Der Anzeige

    Vollklang (NUR FÜR DAS MODELL UX-J60) Auswahl der Displayfarbe Sie können den Vollklangmodus nützen. Diese Funktion (NUR FÜR DAS MODELL UX-J60) verstärkt hohe und niedrige Klangfrequenzen—Sound Turbo. Sie können die Displayfarbe auswählen (Modus COLOR 1 – Drücken Sie SOUND TURBO.
  • Página 95: Wiedergeben Von Ukw- Und Am (Mw)-Sendungen

    Wiedergeben von UKW- und AM (MW)-Sendungen Forts. Einstellen eines Senders Speichern von Sendern Sie können 30 UKW- und 15 MW-Sender speichern. Drücken Sie die Taste FM/AM, In einigen Fällen wurden bereits Testfrequenzen für den FM/AM Tuner gespeichert, da die Programmierfunktion vor dem um das Frequenzband zu wählen.
  • Página 96: Einstellen Eines Gespeicherten Senders

    Einstellen eines gespeicherten Senders Empfangen von UKW-Sendern mit RDS NUR auf der Fernbedienung: Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Drücken Sie die Taste FM/AM, FM/AM Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren um das Frequenzband zu wählen. Stationsnamen sowie Informationen über die aktuelle Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und Sendung übermitteln, wie z.
  • Página 97: Ändern Der Rds-Informationen

    Forts. Ändern der RDS-Informationen Suchen von Sendungen mit PTY-Codes (PTY-Suche) RDS-Informationen werden im Display angezeigt, während Sie einen UKW-Sender hören. Einer der Vorteile des RDS-Dienstes besteht darin, daß Sie bestimmte Sendungen suchen können, indem Sie den NUR auf der Fernbedienung: entsprechenden PTY-Code eingeben.
  • Página 98: Vorübergehendes Umschalten Auf Eine Gewünschte Sendung

    Vorübergehendes Umschalten auf eine So funktioniert „Enhanced Other Networks“: gewünschte Sendung FALL 1 Mit der Funktion „Enhanced Other Networks“ kann das Gerät vorübergehend auf Programme eines anderen Senders Kein Sender überträgt zur Zeit eine Sendung des umschalten (z.B. TA, NEWS und INFO). von Ihnen gewünschten Typs •...
  • Página 99: Wiedergeben Von Cds

    Wiedergeben von CDs Forts. Mit dieses Gerät können die folgenden CDs-Typen Wiedergeben der gesamten CD wiedergegeben werden—CD, CD-R und CD-RW. —normale Wiedergabe Wiedergeben einer CD-R oder CD-RW Selbstgebrannte CD-Rs (einmal beschreibbar CD-Rohlinge) Drücken Sie die Taste CD 0. und CD-RWs (wiederbeschreibbare CD-Rohlinge) können nur Das Gerät wird automatisch eingeschaltet, und dann wiedergegeben werden, wenn sie „abgeschlossen“...
  • Página 100: Grundbetrieb

    Grundbetrieb PRGM Drücken Sie die Taste PRGM (programm). Wenn Sie eine Disc wiedergeben, können Sie folgendes Die Anzeige PRGM (Programm) leuchtet im Display. ausführen. PRGM So unterbrechen Sie die Wiedergabe kurzfristig Drücken Sie die Taste CD 3/8 während der • Wenn sich bereits ein Programm im Speicher Wiedergabe.
  • Página 101: Wiedergeben In Zufälliger Reihenfolge -Zufallswiedergabetrieb

    So ändern Sie das Programm Wiederholen von Titeln—wiederholte Wiedergabe NUR auf der Fernbedienung: Sie können die Wiedergabe aller Titel, der programmierten Vor oder nach der Wiedergabe können Sie den CANCEL Titel oder eines einzelnen Titels, der gerade wiedergegeben zuletzt programmierten Titel löschen, indem Sie wird, beliebig oft wiederholen.
  • Página 102: Wiedergeben Von Kassetten

    Wiedergeben von Kassetten Sie können Cassetten des Typs I wiedergeben. Wenn Sie die Wiedergabe beenden Wiedergeben einer Kassette wollen, drücken Sie die Taste 7. Drücken Sie PUSH OPEN 0 an des Gerät. Wenn Sie eine Kassette schnell nach links oder nach rechts spulen möchten, drücken Sie die Taste ¢...
  • Página 103: Aufnehmen

    Aufnehmen Forts. WICHTIG: Bespielen einer Kassette • Die Aufnahmelautstärke wird automatisch richtig eingestellt und wird daher nicht von den anderen NUR am Gerät: Einstellungen beeinflusst. Sie können daher die Lautstärke Legen Sie eine Kassette ein, so daß der während der Aufnahme wunschgemäß einstellen, ohne daß freiliegende Bandteil nach unten weist.
  • Página 104: Cd-Direktaufnahmen

    CD-Direktaufnahmen Einzeltitel-Aufnahme Alle Titel der CD werden in der Reihenfolge auf die Kassette Diese Aufnahmemethode ist praktisch, wenn Sie Titel überspielt, die auf der CD besteht, oder entsprechend der während der Wiedergabe einer CD aufnehmen möchten. So Reihenfolge, die im Programmbetrieb festgelegt wurde. können Sie nur Ihre Lieblingstitel auf Kassette aufnehmen.
  • Página 105: Verwenden Der Schaltuhren

    Verwenden der Schaltuhren Forts. Es stehen Ihnen drei Schaltuhren zur Verfügung: Geben Sie den Zeitpunkt ein, an dem das Weckschaltuhr, Aufnahmeschaltuhr und Einschlafschaltuhr. Gerät eingeschaltet werden soll. Bevor Sie die Schaltuhren verwenden, müssen Sie die Uhr 1) Drücken Sie die Taste UP oder DOWN um die stellen, die in das Gerät integriert ist (siehe Seite 9).
  • Página 106: Verwenden Der Einschlafschaltuhr

    Verwenden der Einschlafschaltuhr Drücken Sie die Taste UP oder DOWN zum Einstellen der Lautstärke und anschließend Sie können die Einschlafschaltuhr verwenden, um bei Musik die Taste CLOCK/TIMER. einzuschlafen. Sie können die Einschlafschaltuhr einstellen, • Sie können den Lautstärkepegel auswählen wenn das Gerät eingeschaltet ist. („VOLUME –...
  • Página 107: Wartung

    Wartung Die beste Leistung des Geräts erzielen Sie, wenn Sie CDs, Kassetten und den entsprechenden Mechanismus sauberhalten. Reinigen des Gerät Umgang mit Kassetten • Flecken an des Gerät • Wenn das Band in der Kassette nicht Sollten mit einem weichen Tuch abgewischt werden. Wenn gespannt ist, spannen Sie es, indem Sie einen das Gerät stark verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem Bleistift in eine der Spulen stecken und...
  • Página 108: Zusätzliche Informationen

    Zusätzliche Informationen Beschreibung der PTY-Codes: NEWS: Nachrichten. Bei einigen UKW-Sendern werden die PTY-Codes möglicherweise anders als in der oben aufgeführten AFFAIRS: Themensendung, in der aktuelle Nachrichten Liste auf dieser Seite eingestuft. ausführlicher behandelt werden—Debatte oder Analyse. INFO: Sendung mit dem Zweck, Informationen im weitesten Sinn zu vermitteln.
  • Página 109: Technische Daten

    Technische Daten Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. UX-J60 (CA-UXJ60 und SP-UXJ60) UX-J50 (CA-UXJ50 und SP-UXJ50) Verstärker Verstärker Ausgangsleistung: Ausgangsleistung: 120 W (60 W + 60 W) an 6 Ω (10% THD) SUBWOOFERS: 90 W (45 W + 45 W) an 6 Ω (10% THD)
  • Página 110 Introduction Nous vous remercions pour avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances de l’appareil, et conservez-le à titre d’information. À propos de ce mode d’emploi Sources d’alimentation •...
  • Página 111 Utilisation des effets sonores .............. 10 Sélection de la luminosité de l’affichage ........... 11 Sélection de la couleur de l’affichage (POUR LE UX-J60 UNIQUEMENT) .......... 11 Écoute d’émissions FM et AM (PO) ........12 Accord d’une station ................12 Préréglage des stations ............... 12 Accord d’une station préréglée ............
  • Página 112: Emplacement Des Touches Et Des Commandes

    Emplacement des touches et des commandes Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de votre appareil. Panneau avant Panneau avant POUR LE UX-J50: POUR LE UX-J50: MICRO COMPONENT SYSTEM U X - J 6 0...
  • Página 113 2 Indicateur REC (enregistrement) 3 Indicateurs de fonctionnement RDS Appuyez sur cette touche met aussi l’appareil sous tension. • RDS et TA/News/Info 4 POUR LE UX-J60 UNIQUEMENT: 5 Touche STANDBY/ON et témoin STANDBY/ON Indicateur SURROUND (9, 23) 5 POUR LE UX-J60 UNIQUEMENT:...
  • Página 114: Télécommande

    SURROUND e Touche TREBLE (10) r Touche CANCEL (18) SELECT DISPLAY t Touche FM MODE (12) TA/NEWSA y POUR LE UX-J60 UNIQUEMENT: DIMMER /INFO Touche COLOR (11) – VOLUME u Touches de mode de lecture de disc (17, 18) • PRGM (programme), RANDOM et REPEAT...
  • Página 115: Pour Commencer

    • Antenne FM (1) Antenne FM (fournie) • Télécommande (1) • Piles (2) • Cordons d’enceinte (POUR LE UX-J60 UNIQUEMENT) (4) Si quelque chose manquait, consultez immédiatement votre revendeur. Connectez l’antenne FM à la prise FM 75 Ω Mise en place des piles dans la télécommande COAXIAL.
  • Página 116: Connexion Des Enceintes

    Antenne AM (PO) Connexion des enceintes POUR LE UX-J60: Fil recouvert de vinyle (non fourni) Gris RIGHT RIGHT LEFT LEFT Rouge Cordons Cordons Antenne cadre AM d’enceinte d’enceinte MAIN SPEAKERS SUBWOOFERS (fournie) CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 Noir Si les cordons sont recouverts par un Bleu isolant, retirez la petite partie de l’isolant à...
  • Página 117: Connexion D'un Autre Appareil

    Si les cordons sont recouverts par un Connexion d’un autre appareil isolant, retirez la petite partie de l’isolant à Pour connecter un appareil audio l’extrémité de chaque cordon en tordant et Vous pouvez connecter un appareil audio—utilisé en tirant l’isolant. uniquement comme appareil de lecture.
  • Página 118: Fonctionnement Commun

    Fonctionnement commun Réglage de l’horloge Pour ajuster de nouveau l’horloge 1 Assurez-vous que l’indicateur (minuterie) n’est pas Avant de continuer à utiliser l’appareil, réglez d’abord allumé sur l’affichage. l’horloge intégrée à cet appareil. Quand vous branchez le • S’il est allumé, maintenez pressée CLOCK/TIMER cordon d’alimentation secteur sur une prise murale, “0:00”...
  • Página 119: Ajustement Du Volume

    à faible niveau de volume—Active Hyper Bass Pro. Pour une écoute privée Pour le UX-J60: Connectez le casque d’écoute à la prise PHONES. Aucun son ne sort Appuyez sur AHP PRO. des enceintes. Assurez-vous de diminuer le volume avant de connecter le casque d’écoute ou de le mettre sur vos oreilles.
  • Página 120: Sélection De La Luminosité De L'affichage

    Pour obtenir un son lourd (POUR LE UX-J60 UNIQUEMENT) Sélection de la couleur de l’affichage Vous pouvez obtenir un son lourd. La fonction accentue les (POUR LE UX-J60 UNIQUEMENT) sons basses et hautes fréquences—Sound Turbo. Vous pouvez choisir la couleur de l’affichage (Mode Appuyez sur SOUND TURBO.
  • Página 121: Écoute D'émissions Fm Et Am (Po)

    Écoute d’émissions FM et AM (PO) À suivre Accord d’une station Préréglage des stations Vous pouvez prérégler 30 stations FM et 15 stations AM Appuyez sur FM/AM pour choisir (PO). FM/AM Dans certains cas, des tests de fréquences ont déjà été la gamme.
  • Página 122: Accord D'une Station Préréglée

    Accord d’une station préréglée Réception d’une station FM avec RDS Sur la télécommande UNIQUEMENT: Le RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal supplémentaire en même temps que le Appuyez sur FM/AM pour choisir FM/AM signal du programme ordinaire. Par exemple, les stations la gamme.
  • Página 123: Changement De L'information Rds

    À suivre Changement de l’information RDS Recherche de programmes par code PTY (Recherche PTY) Vous pouvez voir l’information RDS sur l’affichage pendant l’écoute d’une station FM. Un des avantages du RDS est que vous pouvez localiser un type particulier de programme en spécifiant les codes PTY. Sur la télécommande UNIQUEMENT: •...
  • Página 124: Commutation Temporaire Sur Le Type De Programme De Votre Choix

    Commutation temporaire sur le type de Fonctionnement de la fonction Enhanced Other programme de votre choix Networks: La fonction Enhanced Other Networks permet à l’appareil de commuter temporairement sur un programme de son choix CAS 1 (TA, NEWS et INFO) à partir d’une station différente. S’il n’y a pas de station émettant le type de •...
  • Página 125: Lecture De Disques

    Lecture de Disques À suivre Lecture d’un Disque en entier—Lecture normale Cet appareil est conçu pour reproduire les disque suivants —CD, CD-R et CD-RW. Appuyez sur CD 0. Lors de la reproduction d’un CD-R ou d’un CD-RW Les CD-R (enregistrables) et les CD-RW (réinscriptibles) L’appareil se met automatiquement sous édités par l’utilisateur peuvent être reproduits uniquement tension et le plateau à...
  • Página 126: Fonctionnement De Base De La Platine Disque

    Fonctionnement de base de la platine disque PRGM Appuyez sur PRGM (programme). L’indicateur PRGM (programme) s’allume Pendant la lecture d’un disque, vous pouvez réaliser les sur l’affichage. choses suivantes. PRGM Pour arrêter la lecture momentanément Pendant la lecture, appuyez sur CD 3/8. •...
  • Página 127: Lecture Dans Un Ordre Aléatoire-Lecture Aléatoire

    Pour modifier le programme Répétition des plages—Lecture répétée Sur la télécommande UNIQUEMENT: Vous pouvez reproduire répétitivement toutes les plages, un CANCEL Avant ou après de commencer la lecture, vous programme ou la plage en cours de lecture autant de fois que pouvez effacer la dernière plage programmée vous le souhaitez.
  • Página 128: Lecture De Cassettes

    Lecture de cassettes Vous pouvez reproduire des cassettes de type I. Pour arrêter la lecture en cours, appuyez sur 7. Lecture d’une cassette Pour bobiner rapidement vers la gauche ou vers la droite, appuyez Appuyez sur 0 PUSH OPEN sur l’appareil. sur ¢...
  • Página 129: Enregistrement

    Enregistrement À suivre IMPORTANT: Enregistrement sur une cassette • Il peut être illégal d’enregistrer ou de reproduire des Sur l’appareil UNIQUEMENT: matériaux protégés par des droits d’auteur sans l’autorisation du propriétaire des droits. Insérez une cassette enregistrable, avec la • Le niveau d’enregistrement est réglé correctement partie exposée dirigée vers le bas.
  • Página 130: Enregistrement Direct De Disque

    Enregistrement direct de disque Enregistrement d’une plage Tout le contenu du disque est enregistré sur la cassette dans Cette méthode d’enregistrement est pratique pour l’ordre du disque, ou en fonction de l’ordre réglé pour la l’enregistrement des plages d’un disque pendant la lecture de lecture programmée.
  • Página 131: Utilisation Des Minuteries

    Utilisation des minuteries À suivre Il y a trois minuteries disponibles—la minuterie quotidienne, Réglez l’heure à laquelle vous souhaitez que la minuterie d’enregistrement et la minuterie d’arrêt. l’appareil se mette sous tension. Avant d’utiliser ces minuteries, vous devez régler l’horloge 1) Appuyez sur UP ou DOWN pour régler intégrée à...
  • Página 132: Utilisation De La Minuterie D'arrêt

    Utilisation de la minuterie d’arrêt Appuyer sur UP ou DOWN pour régler le niveau de volume puis appuyer sur Avec la minuterie d’arrêt, vous pouvez vous endormir en CLOCK/TIMER. musique. Vous pouvez régler la minuterie quand l’appareil est • Vous pouvez choisir le niveau de volume sous tension.
  • Página 133: Entretien

    Entretien Pour obtenir les meilleures performances de l’appareil, gardez vos disques, vos cassettes et le mécanisme propres. Nettoyage de l’appareil Manipulation des cassettes • Taches sur l’appareil • Si la bande est lâche dans la cassette, retirez Elles doivent être enlevées avec un chiffon doux. Si le mou en insérant un stylo dans l’une des l’appareil est très taché, essuyez-le avec un chiffon bobines et en tournant.
  • Página 134: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Description des codes PTY: NEWS: Informations. La classification des codes PTY pour certaines stations FM peut différer de la liste ci-dessus. AFFAIRS: Émissions d’actualité prolongeant les informations—débats ou analyses. INFO: Émissions dont le but est de donner des conseils dans le sens le plus large.
  • Página 135: Spécifications

    Spécifications La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. UX-J60 (CA-UXJ60 et SP-UXJ60) UX-J50 (CA-UXJ50 et SP-UXJ50) Amplificateur Amplificateur Puissance de sortie: Puissance de sortie: 120 W (60 W + 60 W) à 6 Ω (10% THD) SUBWOOFERS: 90 W (45 W + 45 W) à...
  • Página 136: Introducción

    Las ilustraciones utilizadas en este manual son para el Podría condensarse humedad en la lente del interior de la UX-J60, a menos que se indique de otro modo. unidad, en los siguientes casos: • La información básica y común para las diversas funciones •...
  • Página 137 Cómo disfrutar de los efectos de sonido ..........10 Selección del brillo de la iluminación ..........11 Selección del color de la pantalla (SOLO PARA UX-J60) ....11 Escuchando radiodifusiones en FM y AM (OM) ....12 Cómo sintonizar una emisora ............. 12 Cómo preajustar las emisoras .............
  • Página 138: Ubicación De Los Botones Y Controles

    Ubicación de los botones y controles Familiarícese con los botones y controles de su unidad. Panel frontal Panel frontal PARA UX-J50: PARA UX-J50: MICRO COMPONENT SYSTEM U X - J 6 0...
  • Página 139 Pulsando este botón también se conecta la alimentación de la unidad. • RDS y TA/News/Info 5 Botón STANDBY/ON 4 SOLO PARA UX-J60: Indicador SURROUND y lámpara de espera 5 SOLO PARA UX-J60: Indicador BASS STANDBY/ON (9, 23) 6 Botón REC (grabación) (20, 21) 6 Indicadores del modo de reproducción de disco...
  • Página 140: Control Remoto

    SURROUND e Botón TREBLE (10) r Botón CANCEL (18) SELECT DISPLAY t Botón FM MODE (12) TA/NEWSA y SOLO PARA UX-J60: DIMMER /INFO Botón COLOR (11) – VOLUME u Botones del modo de reproducción de disco (17, 18) • PRGM (programa), RANDOM y REPEAT...
  • Página 141: Primeros Pasos

    • Antena de FM (1) Antena de FM (suministrada) • Control remoto (1) • Pilas (2) • Cables de altavoces (SOLO PARA UX-J60) (4) Si hay alguna pieza faltante, consulte inmediatamente con su proveedor. Colocación de las pilas en el control remoto Conecte la antena de FM al terminal FM 75 Ω...
  • Página 142: Si Los Cables Están Cubiertos Con Material

    Antena de AM (OM) Conexión de los altavoces PARA UX-J60: Alambre cubierto con vinilo (no suministrado) Gris RIGHT RIGHT LEFT LEFT Rojo Cable del Antena de cuadro de altavoz Cable del MAIN SPEAKERS SUBWOOFERS AM (suministrada) altavoz CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 Negro Si los cables están cubiertos con material...
  • Página 143: Conexión De Otro Equipo

    Si los cables están cubiertos con material Conexión de otro equipo aislante, quite la sección corta de Para conectar un equipo de audio aislamiento del extremo de cada cordón Podrá conectar un equipo de audio, para utilizarlo sólo como retorciéndola. dispositivo de reproducción.
  • Página 144: Operaciones Comunes

    Operaciones comunes Ajuste del reloj Para volver a poner el reloj en hora 1 Asegúrese de que el indicador (temporizador) no Antes de operar la unidad, primero ajuste el reloj incorporado esté encendido en la pantalla. a la misma. Al enchufar el cordón de alimentación de CA en •...
  • Página 145: Ajuste Del Volumen

    Puede ajustar el nivel del volumen—Active Hyper Bass Pro. volumen entre “VOL MIN” y “VOLUME 1” – “VOLUME Para UX-J60: 40 (VOL MAX)”. Pulse AHB PRO. En el control remoto: •...
  • Página 146: Selección Del Brillo De La Iluminación

    +2 (consulte la página 10). Después que se cancele Sound Turbo, estos niveles se restablecen a los niveles anteriores. Para reforzar el efecto surround (SOLO PARA UX-J60) Es posible reforzar el efecto surround. • Esta función no afectará al sonido de grabación y de reproducción de fuentes monofónicas.
  • Página 147: Escuchando Radiodifusiones En Fm Y Am (Om)

    Escuchando radiodifusiones en FM y AM (OM) Continúa Cómo sintonizar una emisora Cómo preajustar las emisoras Usted podrá almacenar hasta 30 emisoras FM y 15 Pulse FM/AM para seleccionar la emisoras AM (OM). FM/AM En algunos casos, pueden haber frecuencias de prueba ya banda.
  • Página 148: Cómo Sintonizar Una Emisora Preajustada

    Cómo sintonizar una emisora preajustada Recibiendo emisoras de FM con RDS En el control remoto SOLAMENTE: El RDS (Sistema de datos por radio) permite a las emisoras de FM transmitir una señal adicional junto con las señales de Pulse FM/AM para seleccionar la FM/AM los programas de radio corrientes.
  • Página 149: Cómo Cambiar La Información De Rds

    Continúa Cómo cambiar la información de RDS Cómo buscar programas mediante códigos PTY (Búsqueda de PTY) Usted podrá ver información de RDS en la pantalla mientras escucha una emisora de FM. Una de las ventajas del servicio RDS es la posibilidad de localizar un tipo determinado de programa especificando En el control remoto SOLAMENTE: códigos PTY.
  • Página 150: Conmutando Temporalmente Al Tipo De Programa Seleccionado Por Usted

    Conmutando temporalmente al tipo de Cómo actúa la función Enhanced Other Networks programa seleccionado por usted (otras redes mejoradas): La función Enhanced Other Networks (otras redes mejoradas) permite que la unidad cambie temporalmente a un programa CASO 1 de radiodifusión seleccionado por usted (TA, NEWS y INFO) Si no hay ninguna emisora que transmita el desde una emisora diferente.
  • Página 151: Acerca De La Reproducción De Discos

    Acerca de la reproducción de discos Continúa Reproduciendo el discos entero Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los siguientes discos—CD, CD-R y CD-RW. —Reproducción normal Cuando se reproduce un CD-R o CD-RW Pulse CD 0. Los CD-Rs (regrabables) y los CD-RWs (reescribibles) editados por el usuario sólo se pueden reproducir si ya están La alimentación de la unidad se conecta y la “finalizados”.
  • Página 152: Operaciones Básicas De Discos

    Operaciones básicas de discos Pulse PRGM (programa). PRGM En la pantalla se encenderá el indicador Mientras reproduce un discos, podrá realizar las operaciones PRGM (programa). siguientes. PRGM Para detener la reproducción momentáneamente Durante la reproducción, pulse CD 3/8. • Si el programa está almacenado en la memoria, se Mientras está...
  • Página 153: Para Reproducir Al Azar-Reproducción Aleatoria

    Para modificar la programación Repetiendo las pistas—Reproducción repetitiva En el control remoto SOLAMENTE: Usted podrá efectuar la reproducción repetida de todas las Antes o después de la reproducción, podrá borrar CANCEL pistas, del programa o de una sola pista, tantas veces como lo la pista programada en último término pulsando desee.
  • Página 154: Reproducción De Las Cintas

    Reproducción de las cintas Usted podrá reproducir cintas del tipo I. Para parar la reproducción, pulse 7. Reproducción de una cinta Para rebobinar rápidamente hacia la izquierda o la derecha, pulse ¢ Pulse PUSH OPEN 0 en la unidad. o 4 mientras la cinta está detenida. El indicador de dirección de la cinta (3 o 2) comienza a destellar rápidamente en la pantalla.
  • Página 155: Grabación

    Grabación Continúa IMPORTANTE: Grabación en una cinta • La grabación o reproducción de material protegido por En la unidad SOLAMENTE: la ley del copyright sin el consentimiento de sus respectivos titulares podría resultar ilegal. Ponga un cassette grabable, con el lado •...
  • Página 156: Grabación Directa Del Disco

    Grabación directa del disco Grabación de una sola pista Todo lo del disco será copiado a la cinta en el orden grabado Este método de grabación es conveniente cuando se graban en el disco, o de acuerdo con el que se ha definido mediante las pistas mientras se está...
  • Página 157: Uso De Los Temporizadores

    Uso de los temporizadores Continúa Se disponen de tres temporizadores—temporizador de ajuste Indique la hora de inicio deseada. diario, temporizador de grabación y temporizador de apagado 1) Pulse UP o DOWN paraz ajustar la hora, y luego (“Sleep”). pulse CLOCK/TIMER. Antes de usar estos temporizadores, deberá...
  • Página 158: Uso Del Temporizador De Apagado ("Sleep")

    Uso del temporizador de apagado (“Sleep”) Pulse UP o DOWN para ajustar el nivel de volumen, y luego pulse CLOCK/TIMER. Con el temporizador de apagado (“Sleep”), podrá quedarse • Usted puede seleccionar el nivel de volumen dormido mientras escucha música. El temporizador de (“VOLUME –...
  • Página 159: Mantenimiento

    Mantenimiento Para obtener el máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios los discos, las cintas y el mecanismo. Limpieza de la unidad Manejo de las cintas cassette • Manchas en la unidad • Si la cinta está floja en su cassette, elimine la Deben limpiarse con un paño suave.
  • Página 160: Información Adicional

    Información adicional Descripción de los códigos PTY: NEWS: Noticias. La clasificación de los códigos PTY para algunas emisoras FM pueden ser diferentes de las listadas en AFFAIRS: Programas temáticos que van de noticias a asuntos esta página. de actualidad—debates o análisis. INFO: Programas que ofrecen información sobre una amplia variedad de temas.
  • Página 161: Especificaciones

    Especificaciones El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. UX-J60 (CA-UXJ60 y SP-UXJ60) UX-J50 (CA-UXJ50 y SP-UXJ50) Amplificador Amplificador Potencia de salida: Potencia de salida: 120 W (60 W + 60 W) a 6 Ω (10% THD) SUBWOOFERS: 90 W (45 W + 45 W) a 6 Ω...
  • Página 162: Struttura Del Manuale

    Introduzione La ringraziamo per la fiducia accordataci acquistando un prodotto JVC. Prima di attivare l’apparecchio, la invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale d’istruzioni dove troverà tutte le informazioni utili ad ottenere le migliori prestazioni dal sistema. Si ricorda l’importanza di tenere a portata di mano il presente manuale per uso futuro.
  • Página 163 Regolazione del volume ..............10 Effetti sonori ..................10 Selezione della luminosità del display ..........11 Selezione del colore del display (SOLO PER UX-J60) ..... 11 Ascolto di trasmissioni FM e AM (MW) ......12 Sintonizzazione .................. 12 Memorizzazione di stazioni ............... 12 Sintonizzazione su una stazione memorizzata ........
  • Página 164: Posizione Di Tasti E Comandi

    Posizione di tasti e comandi Prendere confidenza con i tasti e i comandi sull’unità. Pannello anteriore Pannello anteriore PER UX-J50: PER UX-J50: MICRO COMPONENT SYSTEM U X - J 6 0...
  • Página 165 3 Spie funzionamento RDS Premendo questo tasto si accende anche l’apparecchio. 5 Tasto STANDBY/ON • RDS e TA/News/Info e spia di attesa STANDBY/ON 4 SOLO PER UX-J60: (9, 23) 6 Tasto REC (registrazione) (20, 21) Spia SURROUND 5 SOLO PER UX-J60: 7 Tasti multivalenti •...
  • Página 166: Telecomando

    REPEAT e Tasto TREBLE (10) r Tasto CANCEL (18) SOUND SEARCH TURBO SURROUND t Tasto FM MODE (12) y SOLO PER UX-J60: SELECT DISPLAY Tasto COLOR (11) TA/NEWSA u Tasti modalità di riproduzione disco (17, 18) DIMMER /INFO • PRGM (programma), RANDOM e REPEAT –...
  • Página 167: Guida Introduttiva

    • Antenna a telaio AM (1) Antenna FM (fornita) • Antenna FM (1) • Telecomando (1) • Batterie (2) • Cavi dei diffusori (SOLO PER UX-J60) (4) Comunicare tempestivamente al rivenditore l’eventuale assenza di componenti. Collegare l’antenna FM al terminale Inserimento delle batterie nel telecomando FM 75 Ω...
  • Página 168: Collegamento Dei Diffusori

    Antenna AM (MW) Collegamento dei diffusori PER UX-J60: Cavo vinilico (non fornito) Grigio RIGHT RIGHT LEFT LEFT Rosso Cavo del Antenna a telaio diffusore Cavo del MAIN SPEAKERS SUBWOOFERS AM (fornita) CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 diffusore Nero Se i cavi sono rivestiti in materiale isolante, torcere e rimuovere una breve sezione di materiale isolante all’estremità...
  • Página 169: Collegamento Di Apparecchi Esterni

    Se i cavi sono rivestiti in materiale isolante, Collegamento di apparecchi esterni torcere e rimuovere una breve sezione di Per collegare l’apparecchio audio materiale isolante all’estremità di ciascun È possibile collegare componenti audio da utilizzare solo per cavo. la riproduzione. Premere e tenere premuto il morsetto del •...
  • Página 170: Operazioni Comuni

    Operazioni comuni Regolazione dell’orologio Per regolare nuovamente l’orologio 1 Accertarsi che la spia (timer) del display non sia Come prima operazione, impostare l’orologio interno. Quando acceso. s’inserisce il cavo di alimentazione CA nella presa a muro, sul • Se è acceso, tenere premuto CLOCK/TIMER finché display lampeggia “0:00”.
  • Página 171: Regolazione Del Volume

    È possibile intensificare i bassi e mantenere un suono ricco e antiorario (–) per diminuirlo. con bassi impeccabili con Active Hyper Bass Pro. Per UX-J60: Premere AHB PRO. Ascolto con le cuffie • Ogniqualvolta si preme il pulsante, Active Collegare un paio di cuffie alla presa PHONES.
  • Página 172: Selezione Della Luminosità Del Display

    Per ascoltare suoni pesanti (SOLO PER UX-J60) Selezione del colore del display Una nuova funzione consente di apprezzare i suoni pesanti. È (SOLO PER UX-J60) possibile accentuare i suoni a bassa ed alta frequenza con Sound Turbo. È possibile selezionare il colore del display (modalità...
  • Página 173: Ascolto Di Trasmissioni Fm E Am (Mw)

    Ascolto di trasmissioni FM e AM (MW) Cont. Sintonizzazione Memorizzazione di stazioni Si possono memorizzare 30 stazioni FM e 15 stazioni Premere FM/AM per selezionare la AM (MW). FM/AM In alcuni casi, le frequenze di prova sono già state banda. memorizzate sul sintonizzatore durante i controlli in L’apparecchio si accende automaticamente stabilimento e, pertanto, non si tratta di un’anomalia.
  • Página 174: Sintonizzazione Su Una Stazione Memorizzata

    Sintonizzazione su una stazione memorizzata Ricezione di stazioni FM con RDS SOLO sul telecomando: Il sistema RDS (Radio Data System) consente alle stazioni FM d’inviare segnali supplementari assieme ai normali Premere FM/AM per selezionare la FM/AM segnali. Ad esempio, le stazioni inviano i rispettivi nomi e banda.
  • Página 175: Modifica Delle Informazioni Rds

    Cont. Modifica delle informazioni RDS Ricerca di programmi tramite i codici PTY (ricerca PTY) Durante l’ascolto di una stazione FM, è possibile visualizzare le informazioni RDS sul display. Uno dei vantaggi del servizio RDS è la possibilità d’individuare un particolare tipo di programma specificandone il codice PTY. SOLO sul telecomando: •...
  • Página 176: Commutazione Temporanea Su Un Tipo Di Programma A Scelta Dell'ascoltatore

    Commutazione temporanea su un tipo di Funzionamento di Enhanced Other Networks: programma a scelta dell’ascoltatore CASO 1 La funzione Enhanced Other Networks consente di passare temporaneamente al programma radiofonico desiderato (TA, Il programma selezionato non viene al momento NEWS e INFO) da una stazione radio diversa. trasmesso da nessuna stazione •...
  • Página 177: Riproduzione Di Disco

    Riproduzione di disco Cont. Riproduzione di tutto il disco Questo apparecchio è realizzato per la riproduzione dei seguenti dischi—CD, CD-R e CD-RW. —Riproduzione normale Durante l’esecuzione di CD-R o CD-RW Premere CD 0. I CD registrabili (CD-R) e quelli riscrivibili (CD-RW) modificati dall’utente possono essere ascoltati solo se L’apparecchio si accende automaticamente e il perfezionati definitivamente.
  • Página 178: Operazioni Di Base Con I Disco

    Operazioni di base con i disco PRGM Premere PRGM (programma). La spia PRGM (programma) si accende sul Durante la riproduzione di un disco, si possono eseguire le display. seguenti operazioni. PRGM Per interrompere la riproduzione per un attimo Durante la riproduzione premere CD 3/8. •...
  • Página 179: Riproduzione A Caso-Riproduzione Casuale

    Per modificare il programma Ripetizione i traccia—Riproduzione ripetuta SOLO sul telecomando: È possibile ripetere a piacere l’ascolto di tutte le tracce, del CANCEL Prima o dopo la riproduzione, è possibile programma o della singola traccia riprodotti al momento. cancellare la traccia programmata per ultima premendo CANCEL.
  • Página 180: Riproduzione Di Cassette

    Riproduzione di cassette È possibile riprodurre cassette di tipo I. Per interrompere la riproduzione, premere 7. Riproduzione di una cassetta Per l’avvolgimento rapido verso sinistra o verso destra, premere ¢ o 4, mentre il nastro è inattivo. Premere PUSH OPEN 0 sull’apparecchio. Sul display inizia a lampeggiare rapidamente la spia del senso del nastro (3 o 2).
  • Página 181: Registrazione

    Registrazione Cont. IMPORTANTE: Registrazione su nastro • Registrare o riprodurre materiale coperto da diritti di copyright senza il preventivo consenso del proprietario SOLO sull’apparecchio: può essere illegale. Inserire una cassetta registrabile, con la parte • Il livello di registrazione viene impostato automaticamente esposta del nastro rivolta verso il basso.
  • Página 182: Registrazione Diretta Del Disco

    Registrazione diretta del disco Registrazione di una traccia L’intero contenuto del disco viene registrato sul nastro nello Questo metodo di registrazione è consigliabile quando si stesso ordine in cui si trova sul disco o secondo l’ordine desidera registrare tracce durante la riproduzione del disco. impostato nella modalità...
  • Página 183: Utilizzo Dei Timer

    Utilizzo dei timer Cont. Sono disponibili tre tipi di timer—Daily Timer (timer Impostare l’ora di accensione giornaliero), Recording Timer (timer di registrazione) e Sleep sull’apparecchio. Timer. 1) Premere UP o DOWN per impostare l’ora, poi Per poter utilizzare i timer, è necessario impostare premere CLOCK/TIMER.
  • Página 184: Utilizzo Dello Sleep Timer

    Utilizzo dello Sleep Timer Premere UP o DOWN per impostare il livello del volume, quindi premere Lo Sleep timer consente di addormentarsi con la musica. Lo CLOCK/TIMER. Sleep timer dev’essere impostato con apparecchio acceso. • È possibile selezionare il livello del volume (“VOLUME –...
  • Página 185: Manutenzione

    Manutenzione Per ottenere prestazioni ottimali dall’apparecchio è necessario che dischi, nastri e meccanismi siano mantenuti puliti. Pulizia dell’apparecchio Manipolazione delle cassette • Macchie sull’apparecchio • Se il nastro risulta lento, inserire una matita Eliminarle con un panno morbido. In caso di macchie in uno delle bobine e ruotare fino a pesanti, toglierle con un panno imbevuto con un detersivo riprenderlo completamente.
  • Página 186: Ulteriori Informazioni

    Ulteriori informazioni Descrizione dei codici PTY: NEWS: Ultime notizie. La classificazione dei codici PTY per alcune stazioni radio FM può variare rispetto all’elenco riportato in AFFAIRS: Programma d’attualità che approfondisce le ultime questa pagina. notizie—dibattito o analisi. INFO: Programma l’oggetto del quale si desidera avere informazioni in senso lato.
  • Página 187: Specifiche

    Specifiche Design e specifiche soggetti a variazioni senza preavviso. UX-J60 (CA-UXJ60 e SP-UXJ60) UX-J50 (CA-UXJ50 e SP-UXJ50) Amplificatore Amplificatore Potenza di uscita: Potenza di uscita: 120 W (60 W + 60 W) a 6 Ω (10% THD) SUBWOOFERS: 90 W (45 W + 45 W) a 6 Ω (10% THD) Sensibilità...
  • Página 188 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0503MWMMDWJEM SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED...

Este manual también es adecuado para:

Ux-j50Sp-uxj60Ca-uxj60Sp-uxj50Ca-uxj50

Tabla de contenido