Página 1
MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM UX-S15 —Se compone de CA-UXS15 y SP-UXS15 —Composto dalle unità CA-UXS15 e SP-UXS15 —Består av CA-UXS15 och SP-UXS15 —CA-UXS15 ja SP-UXS15 —Består af CA-UXS15 og SP-UXS15 INSTRUCTIONS...
Página 2
Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN — Botón % Taste! Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.: Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la 1 No quitar los tomillos, tapas o caja.
Página 3
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN: • No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. Los sonidos a volumen excesivo en audífonos o auriculares (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan pueden causar la pérdida de la audición. tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se ATTENZIONE: podrá...
Página 4
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER / AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER / ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER / TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior o la caja. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
Página 5
5 cm 15 cm 0 cm CA-UXS15 SP-UXS15 CA-UXS15 SP-UXS15 Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Questo simbolo è (Per gli utenti aziendali) valido solo Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per nell’Unione ottenere informazioni sul ritiro del prodotto. Europea.
Página 7
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras på fel sätt. Tänk på: (Företagsanvändare) Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com för att få information om Att denna symbol returnering av produkten.
Página 8
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lovgivningen i nogle lande. Bemærk: (Professionelle brugere) Dette symbol er Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc-europe.com få kun gyldigt i EU. information om tilbagetagning af produktet. [Lande uden for EU] Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstemmelse med gældende...
Página 9
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg...
Contenido Introducción ............2 Precauciones ..............2 Cómo leer este manual ............3 Procedimientos iniciales ........4 Paso 1: Desembalaje ............4 Paso 2: Prepare el control remoto ........4 Paso 3: Conexión ............... 5 Antes de operar el sistema .........7 Operaciones diarias—Reproducción ....8 Para escuchar la radio ............
Introducción Otros Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual • Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un del sistema, desenchufe el cable de alimentación de CA y...
Cómo leer este manual Para que las explicaciones de este manual sean simples y fáciles de entender, hemos adoptado los siguientes métodos: • Las operaciones de los botones y de los controles se explican tal como se indican en la tabla de abajo. En este manual, las operaciones se explican utilizando principalmente el control remoto;...
Procedimientos iniciales Paso : Desembalaje Paso 1 : Abra el paquete y verifique los accesorios. Después de efectuar el desembalaje, asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas para cada elemento.
Paso : Conexión Si necesita una información más detallada, consulte la página 6. Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antena FM (suministrada) Extiéndala de forma Antena de cuadro AM (suministrada) que se obtenga la Gírela hasta que se obtenga la mejor mejor recepción.
Página 15
Cómo conectar la antena de cuadro AM Cómo conectar los cables de los altavoces Asegúrese de conectar el cable de forma correcta. Asegúrese de que ambos altavoces se encuentren conectados correcta y firmemente. 1 Sostenga 1 Desbloquee 3 Bloquee 2 Inserte 3 Suelte 2 Inserte Para obtener una mejor recepción FM/AM...
Antes de operar el sistema Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras está operando el sistema. Antes de operar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla. 1 Indicador del modo REPEAT •...
Operaciones diarias —Reproducción Encienda el sistema. La lámpara STANDBY de la unidad principal se apaga. Seleccione la fuente. Botones Si la fuente seleccionada está preparada, la numéricos reproducción se iniciará automáticamente. • Si pulsa TAPE, sólo se seleccionará la fuente. DISPLAY/ PROGRAM Ajuste el volumen.
Cómo preajustar las emisoras Para escuchar la radio Puede preajustar 20 emisoras FM y 10 emisoras AM. Cómo seleccionar la banda (FM o AM) Sintonice la emisora que desea preajustar. FM/AM Active el modo de entrada del número de preajuste. FM MONO ISPLAY/ PROGRAM...
Cómo localizar una pista directamente Para reproducir un disco Remote ONLY e iniciar la reproducción Cómo seleccionar números, consulte la página 8. Main Unit ONLY Cómo insertar un disco Podrá insertar los discos mientras está reproduciendo otra • Cuando reproduzca un disco MP3/WMA, las pistas fuente.
Operaciones diarias —Ajustes del sonido y otros ajustes Ajuste del volumen Control remoto Puede ajustar el nivel de volumen de nivel 0 (VOL MIN) a nivel 31 (VOL MAX). Control remoto: Unidad principal: CLOCK/ SLEEP VOLUME OLUME Remote ONLY Para bajar el volumen instantáneamente Para restablecer el volumen, pulse de FADE MUTING...
Ajuste del reloj Apagado automático del sistema Para que el sistema se apague después de un Sin ajustar el reloj incorporado, no podrá utilizar el temporizador diario (consulte la página 20). cierto lapso—Temporizador dormir Apague (en espera) Active el modo de temporizador dormir. seg.
Operaciones avanzadas de la radio Cómo mostrar la información de Radio Data System Control remoto Mientras se escucha una emisora FM... DISPLAY MODE Frecuencia de una emisora Se visualizan los nombres de las emisoras. “NO PS” aparecerá si no se envía ninguna señal. Se visualiza el tipo de programa difundido.
Inicie la búsqueda. Cómo funciona realmente la función Enhanced Other 6; 5-)4+0 Networks: CASO 1 Si la emisora no está transmitiendo el programa seleccionado por usted El receptor efectúa la búsqueda de 20 emisoras FM, se El sistema continúa sintonizando la emisora actual. detiene cuando encuentra la emisora que ha seleccionado Ç...
Operaciones avanzadas de los discos Programando el orden de reproducción— Control remoto Reproducción programada Antes de iniciar la reproducción, podrá programar el orden de reproducción de las pistas (hasta 32). • Puede repetir una pista programada o todas las pistas programadas si pulsa REPEAT.
Inicie la reproducción. Reproduciendo en orden aleatorio— Remote Reproducción aleatoria ONLY Puede reproducir todas las pistas del disco de forma Las pistas seleccionadas se reproducen en el orden aleatoria. programado por usted. Para omitir una Para poner en Para detener: Pulse RANDOM.
Reproduciendo de forma repetida— Reproducción repetida Remote ONLY Podrá repetir la reproducción. Para CD: Durante la reproducción aleatoria: REPEAT REPEAT1 REPEAT Cancelado (Sin indicación) Para disco MP3/WMA: REPEAT REPEAT1 REPEAT Cancelado REPEAT GROUP (Sin indicación) REPEAT1 Se repite la pista actual. REPEAT Repite todas las pistas del grupo actual.
Operaciones avanzadas de las cintas IMPORTANTE Control remoto La grabación o reproducción de material protegido por la ley del copyright sin el consentimiento de sus respectivos titulares podría resultar en una infracción de las leyes de propiedad literaria. Grabando en una cinta Para la grabación puede utilizar cintas de tipo I.
Grabación de discos sincronizada Para proteger las grabaciones Las cintas disponen de dos pequeñas pestañas en la parte Puede iniciar y detener la reproducción del disco y la posterior para protegerlas de una regrabación o borrado grabación de la cinta de forma simultánea. inesperados.
Operaciones de los temporizadores Programando el temporizador Control remoto Si utiliza el temporizador, podrá despertarse con música, etc. • Puede ajustar el temporizador cuando se encienda el sistema. • Para salir del ajuste del temporizador, pulse 7 en caso de TIMER que fuera necesario.
Página 30
Cómo desactivar el TIMER. Activación de la hora 1 Activación del ajuste de la hora. Cuando se enciende el sistema. TIMER TIMER 2 Ajuste la hora. Se apagan el indicador del temporizador ( ) de la pantalla Consulte el paso 2 1, 2 y la lámpara TIMER de la unidad principal.
Información adicional Para reproducir una cinta: Aprendiendo más acerca de este sistema • No se recomienda utilizar C-120 o cintas superiores. Estas cintas se atascan con facilidad en el rodillo de presión y Operaciones diarias—Reproducción (consulte cabezal móvil, lo que podría producir daños en las cintas. las páginas 8 a 10) Operaciones diarias—Ajustes del sonido y otros Para escuchar la radio:...
NATION M: Música actual conocida de otra región o Pulse y mantenga pulsado el botón RESET en la parte posterior de la unidad durante 3 segundos con un objeto de nación en el idioma del país punta afilada, con el cable de alimentación de CA OLDIES: Música pop clásica desenchufado.
Mantenimiento Especificaciones Para obtener el máximo rendimiento del sistema, mantenga Sección del amplificador limpios sus discos y mecanismo. Potencia de salida: 5 W por canal, min. RMS, accionado en 4 Ω a 1 kHz con no Manejo de los discos más de un 10% de la distorsión •...
Página 36
Indice Introduzione ............2 Precauzioni ................ 2 Come leggere il presente manuale ........3 Operazioni preliminari ........4 Punto 1: Apertura della confezione ........4 Punto 2: Preparare il telecomando ........4 Punto 3: Collegamenti ............5 Prima di utilizzare il sistema ......7 Operazioni giornaliere—Riproduzione ...8 Ascolto della radio .............
Introduzione Varie La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di • Qualora un oggetto metallico oppure del liquido penetrino utilizzare I’apparecchio in modo da poterne sfruttare al nel sistema, scollegare il cavo di alimentazione e meglio le prestazioni.
Come leggere il presente manuale Per rendere il presente manuale più semplice e facile da comprendere, abbiamo adottato i metodi seguenti: • Le operazioni di pulsanti e comandi vengono illustrate come elencato nella tabella seguente. Nel presente manuale vengono illustrate principalmente le operazioni di utilizzo del telecomando.
Operazioni preliminari Punto : Apertura della confezione Punto 1 : Aprire la confezione e controllare gli accessori. Dopo l’apertura della confezione, verificare che siano presenti tutti i seguenti elementi. Il numero tra parentesi indica la quantità di pezzi in dotazione. •...
Punto : Collegamenti Per informazioni più dettagliate, vedere pagina 6. Prima di effettuare i collegamenti, spegnere tutti i componenti. Antenna FM (in dotazione) Estenderla in modo Antenna a telaio AM (in dotazione) da ottenere la Ruotarla finché si ottiene la ricezione ricezione migliore.
Página 41
Per collegare l’antenna a telaio AM Per collegare i cavi per i diffusori Avere cura di collegare correttamente il cavo. Accertarsi che entrambi i diffusori siano collegati correttamente e saldamente. 1 Tenere 1 Sbloccare 3 Bloccare premuto 2 Inserire 3 Rilasciare 2 Inserire Per una migliore ricezione FM/AM Quando si collegano i cavi dei diffusori, abbinare la polarità...
Prima di utilizzare il sistema Le indicazioni sul display offrono numerose indicazioni durante l’utilizzo del sistema. Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display. 1 Indicatore della modalità REPEAT • Si illumina quando è attivata la modalità di ripetizione. 2 Indicatore TRACK •...
Operazioni giornaliere —Riproduzione Accendere l’unità. La spia STANDBY dell’unità principale si spegne. Selezionare la sorgente. La riproduzione viene avviata automaticamente se la Tasti sorgente selezionata è pronta. numerici • Se si preme TAPE, viene selezionata solo la sorgente. DISPLAY/ PROGRAM Regolare il volume.
Per memorizzare le stazioni Ascolto della radio È possibile predefinire fino a 20 stazioni FM e 10 stazioni AM. Per selezionare la banda (FM o AM) Sintonizzare l’unità sulla stazione che si desidera memorizzare. FM/AM FM MONO Attivare la modalità di immissione del numero predefinito.
Per individuare una traccia Riproduzione di un disco Remote ONLY direttamente e avviare la riproduzione Selezione dei numeri, vedere pagina 8. Main Unit ONLY Per inserire un disco È possibile caricare dischi anche durante l’ascolto di un’altra sorgente. • Quando si riproduce un disco MP3/WMA, le tracce selezionabili mediante i tasti numerici sono limitate al gruppo corrente.
Operazioni giornaliere —Regolazioni audio e generali Regolazione del volume Telecomando È possibile regolare il volume dal livello 0 (VOL MIN) al livello 31 (VOL MAX). Telecomando: Unità principale: CLOCK/ SLEEP VOLUME OLUME Remote ONLY Per escludere il volume immediatamente Per ripristinare il volume, premere FADE MUTING nuovamente o regolare il livello del...
Impostazione dell’orologio Spegnimento dell’alimentazione in modo automatico Se non viene impostato l’orologio incorporato, non è possibile utilizzare il timer giornaliero (vedere pagina 20). Per spegnere l’unità dopo un certo periodo di Spegnere (standby) l’unità tempo—Sleep Timer Attivare la modalità sleep timer. sec.
Operazioni avanzate con la radio Per visualizzare le informazioni Radio Data System Telecomando Mentre si ascolta una stazione FM... DISPLAY MODE Frequenza della stazione Vengono visualizzati i nomi delle stazioni. “NO PS” viene visualizzato sul display se la stazione non trasmette alcun segnale. Viene visualizzato il tipo di programma trasmesso.
Iniziare la ricerca. Informazioni sulla funzione Enhanced Other 6; 5-)4+0 Networks (Segnalazione altre reti): CASO 1 Se una stazione non sta trasmettendo il programma Il ricevitore ricerca 20 stazioni FM preimpostate, scelto fermandosi quando trova la stazione richiesta sulla quale Il sistema rimane sintonizzato sulla stazione corrente.
Operazioni avanzate con i dischi Programmazione dell’ordine di Telecomando riproduzione—Riproduzione programmata È possibile impostare l’ordine di esecuzione delle tracce (fino a 32) prima di iniziare la riproduzione. • È possibile ripetere una sola traccia programmata oppure tutte le tracce programmate premendo REPEAT. Rima di avviare la riproduzione, premere DISPLAY/ Tasti PROGRAM.
Iniziare la riproduzione. Riproduzione in modalità casuale— Remote Riproduzione casuale ONLY È possibile riprodurre in modo casuale tutte le tracce presenti sul disco. Le tracce selezionate vengono riprodotte nell’ordine programmato. Premere RANDOM. Per ignorare una Per la pausa: traccia: interrompere: RANDOM STOP Avviare la riproduzione.
Ripetizione dell’esecuzione—Riproduzione ripetuta Remote ONLY È possibile ripetere la riproduzione. Per i CD: Durante la riproduzione casuale: REPEAT REPEAT1 REPEAT Annullato (Nessuna indicazione) Per i dischi MP3/WMA: REPEAT REPEAT1 REPEAT Annullato REPEAT GROUP (Nessuna indicazione) REPEAT1 Fa ripetere la traccia attuale. REPEAT Fa ripetere tutte le tracce del gruppo GROUP...
Operazioni avanzate con i nastri IMPORTANTE Telecomando La registrazione o la riproduzione di materiale coperto da diritti d’autore senza l’autorizzazione del titolare dei diritti può essere illegale. Registrazione su nastro Per la registrazione è possibile utilizzare nastri di tipo I. •...
Registrazione sincronizzata da disco Per proteggere la registrazione Le cassette presentano sul lato posteriore due piccole È possibile avviare e interrompere contemporaneamente la linguette che consentono di proteggere il nastro da riproduzione del disco e la registrazione del nastro. cancellazioni o registrazioni involontarie. Per proteggere la registrazione rimuovere queste Per registrare l’intero disco linguette.
Operazioni con il timer Impostazione del timer Telecomando Utilizzando il timer, è possibile svegliarsi ascoltando la propria musica preferita. • È possibile impostare il timer all’accensione del sistema. • Per uscire dall’impostazione del timer, premere 7 secondo TIMER necessità. Informazioni sul funzionamento del timer giornaliero Dopo aver impostato il timer giornaliero, l’indicatore del timer ( ) si illumina sul display.
Página 56
Per disattivare il TIMER. Impostare l’ora di spegnimento 1 Impostare la funzione dell’ora di spegnimento. Quando si accende il sistema. TIMER TIMER 2 Impostare l’orario. L’indicatore del timer ( ) sul display e la spia del TIMER Fare riferimento al passaggio 2 1, 2 sull’unità...
Ulteriori informazioni Riproduzione di un nastro: Ulteriori informazioni su questo sistema • Si sconsiglia di utilizzare nastri C-120 o di durata maggiore. I nastri di questo tipo si inceppano facilmente nel rullo pressore Operazioni giornaliere—Riproduzione (vedere e nel rullo di scorrimento e possono danneggiare pagine 8 - 10) l’apparecchio.
NATION M: Musica popolare contemporanea di altre È impossibile eseguire alcune operazioni. ] Il microprocessore incorporato non funziona correttamente nazioni o aree geografiche, nella lingua delle aree di provenienza a causa di interferenze elettriche esterne. Scollegare il cavo di alimentazione CA e ricollegarlo. OLDIES: I classici della musica pop Effettuare il reset del sistema in caso di mancata risoluzione...
Manutenzione Specifiche Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema, mantenere i Sezione amplificatore dischi ed i meccanismi puliti. 5 W per canale, min. RMS, su 4 Ω Potenza in uscita: a 1 kHz a non più del 10% di Manipolazione dei dischi distorsione armonica totale.
Indice delle parti Vedere le pagine relative per l’uso dei pulsanti e dei comandi. Telecomando 8, 12 8, 15 9, 15 10, 12, 15 10, 15, 18 9, 10, 13 13–14 8, 11...
Inledning Övrigt Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder • Om ett metallföremål eller vätska faller på systemet ska du den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta koppla ur nätsladden och rådfråga återförsäljaren innan du...
Så här använder du bruksanvisningen För att göra bruksanvisningen så enkel och lättfattlig som möjligt har vi använt följande metoder: • Knapparnas och kontrollernas funktioner förklaras i tabellen nedan. I bruksanvisningen förklaras fjärrkontrollens funktioner i stora drag. Du kan dock använda knapparna och kontrollerna på...
Komma igång Steg : Uppackning Steg 1 : Packa upp innehållet och kontrollera tillbehören. Efter att utrustningen har packats upp, kontrollera att följande komponenter finns med. Siffran inom parentes indikerar antal medföljande delar. • FM-antenn (1) • AM-ramantenn (1) • Fjärrkontroll (1) •...
Steg : Montering Om du behöver mer detaljerad information, se sidan 6. Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter. FM-antenn (medföljer) Dra ut den så att du AM-ramantenn (medföljer) får bästa möjliga Rikta den tills du får bästa möjliga mottagning.
Página 67
Ansluta AM-ramantennen Hur högtalarsladdarna kopplas in Se till att ansluta kablarna rätt. Kontrollera att båda högtalarna är rätt och ordentligt anslutna. 1 Håll 1 Lås upp 3 Lås 2 Sätt in 3 Frigör 2 Sätt in För bättre FM/AM-mottagning När högtalarsladdarna ansluts, matcha högtalaruttagens Koppla loss den medföljande FM- Utomhus FM- poler: Den svarta sladden till (–), den röda sladden till (+).
Innan du använder systemet Indikationerna i teckenfönstret ger dig en mängd information medan du använder systemet. Innan du använder systemet bör du bekanta dig med när och hur indikatorn lyser i teckenfönstret. 1 REPEAT lägesindikator • Tänds när upprepat uppspelningsläge är aktiverat. 2 TRACK-indikator REPEAT1 GROUP RANDOM PROG.
Daglig användning —uppspelning Slå på strömmen. STANDBY-lampan på huvudenheten slocknar. Välj källa. Uppspelningen startar automatiskt om den valda källan Siffer- är redo att starta. knappar • Om du trycker på TAPE, kommer enbart källan att väljas. DISPLAY/ PROGRAM Justera volymen. 4/1/ Á/¢...
Förinställa stationer Lyssna på radio Du kan ställa in upp till 20 FM- och 10 AM-stationer i förväg. Välja frekvensband (FM eller AM) Leta upp en station som du vill ställa in. FM/AM FM MONO Aktivera det förinställda sifferinmatningsläget. ISPLAY/ PROGRAM PROG.
För att lokalisera ett spår direkt och Spela en skiva Remote ONLY börja spela upp Så här väljer du nummer, se sidan 8. Main Unit ONLY Sätta i en skiva Du kan sätta in i skivor medan du spelar en annan källa. •...
Daglig användning —Ljud och andra inställningar Ändra volym Fjärrkontroll Du kan justera volymnivån från nivå 0 (VOL MIN) till nivå 31 (VOL MAX). Fjärrkontroll: Huvudenhet: CLOCK/ SLEEP VOLUME OLUME Remote ONLY För att sänka volymen direkt För att återställa volymen, tryck igen, FADE MUTING eller justera volymnivån.
Ställa in klockan Stänga av strömmen automatiskt Stänga av systemet efter en viss tidsperiod— Du måste ställa den inbyggda klockan för att kunna använda daglig timer (se sidan 20). Insomningstimer Stäng av (standby) Aktivera insomningstimern. sek. CLOCK/ SLEEP Aktivera läget för klockinställning. sek.
Avancerade radiofunktioner Visa Radio Data System-information Medan du lyssnar på en FM-station... Fjärrkontroll DISPLAY MODE Stationens frekvens Stationsnamn visas. “NO PS” visas om ingen signal sänds ut. Typen av program som sänds visas. “NO PTY” visas om ingen signal sänds ut. Textmeddelanden som sänds av stationen visas.
Starta sökningen. Hur fungerar Enhanced Other Networks egentligen? 6; 5-)4+0 EXEMPEL 1 Om en station inte sänder det program du valt Systemet fortsätter att ställa in nuvarande station. Ç Mottagaren söker igenom 20 förinställda FM-stationer När en station sänder det program du valt, växlar systemet och stannar när den hittar den station du har valt, och automatiskt till denna station.
Avancerade skivfunktioner Programmera spelordningen–– Fjärrkontroll Programspelning Du kan ordna spårens uppspelningsordning (upp till 32 spår) före uppspelningen. • Du kan repetera ett programmerat spår eller alla programmerade genom att trycka på REPEAT. Tryck på DISPLAY/PROGRAM innan du sätter Siffer- igång spelningen. knappar För CD DISPLAY/...
Starta uppspelningen. Spela upp slumpmässigt—Slumpmässig Remote uppspelning ONLY Du kan spela upp alla skivans spår i slumpvis ordning. Dina valda spår spelas i den ordning du har programmerat dem. Tryck på RANDOM. Så här hoppar du Så här pausar Så här stoppar RANDOM över ett spår: STOP...
Spela upprepat—Upprepad Remote uppspelning ONLY Du kan upprepa uppspelningen. För CD: Under Slumpmässig uppspelning: REPEAT REPEAT1 REPEAT Avbruten (Ingen indikering) För MP3/WMA-skiva: REPEAT REPEAT1 REPEAT Avbruten REPEAT GROUP (Ingen indikering) REPEAT1 Upprepar aktuellt spår. REPEAT Upprepar alla spår i den aktuella GROUP gruppen.
Avancerade bandfunktioner VIKTIGT! Fjärrkontroll Det kan vara olagligt att spela in eller spela av material som omfattas av copyright utan copyrightinnehavarens medgivande. Spela in på band Du kan använda band av typ I för inspelning. • För att spela upp ett band, se sidan 10. Sätt i en inspelningsbar kassett.
Om du hör en pulsering medan du Synkroniserad skivinspelning Main Unit spelar in tar du emot en AM-station ONLY Du kan starta och stoppa både skivans uppspelning och På huvudenhetens baksida inspelningen samtidigt. För att spela in hela skivan BEAT Sätt i en skiva och en inspelningsbar kassett.
Timer-funktioner Ställa in timern Fjärrkontroll Tack vare timern kan du vakna upp till musik, osv. • Du kan ställa in timern så att systemet sätts på. • Du avslutar inställningen av timern genom att trycka på 7 TIMER efter behov. Hur fungerar daglig timer i praktiken? När den dagliga timern har ställts in tänds timerindikatorn (...
Página 82
För att inaktivera TIMER. Ställ in från-tid 1 Inställning av från-tidsinställning. När systemet aktiveras. TIMER TIMER 2 Inställd tid. Timerindikatorn ( ) på displayen och indikatorlampan Se steg 2 1, 2 TIMER på huvudenheten slocknar. Det går inte att ställa in på-tid och av-tid på samma tidpunkt. Välj uppspelningskälla.
Ytterligare information Spela upp ett band: Lär dig mer om systemet • Du bör inte använda band med längden C-120 eller längre. Dessa band trasslar sig lätt runt capstanaxeln och tryckrullen Daglig användning—Uppspelning (se sid. 8 - 10) och kan skapa problem. Lyssna på...
NATION M: Aktuell populärmusik från andra delar av Funktioner avaktiveras. ] Den inbyggda mikroprocessorn fungerar inte på grund av landet, på landets språk yttre elektriska störningar. Koppla ur nätsladden och koppla OLDIES: Klassiska poplåtar, gamla godingar sedan in den igen. FOLK M: Folkmusik Nollställ systemet om det inte löser problemet.
Underhåll Specifikationer För att systemet ska fungera på bästa sätt, håll skivorna och Förstärkardel mekanismen ren. Uteffekt: 5 W per kanal, min. RMS, vid 4 Ω vid 1 kHz med Hantering av skivor högst 10% harmonisk • Ta ut skivan ur fodralet genom att hålla i skivkanten samtidigt distorsion.
Index över delar Se sidorna för information om hur du använder knappar och kontroller. Fjärrkontroll 8, 12 8, 15 9, 15 10, 12, 15 10, 15, 18 9, 10, 13 13–14 8, 11...
Página 88
Sisällys Johdanto ..............2 Varotoimia ................. 2 Tämän ohjekirjan käyttö ............ 3 Aloitus ..............4 Vaihe 1: Pura pakkaus ............4 Vaihe 2: Valmistele kaukosäädin ........4 Vaihe 3: Kytke ..............5 Ennen laitteen käyttöä ........7 Perustoiminnot—Toisto ........8 Radion kuunteleminen ............9 Levyn toistaminen ............10 Kasetin toisto ..............
Johdanto Muuta Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä, jotta ymmärrät • Jos laitteeseen putoaa metalliesine tai siihen kaatuu varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan mahdollisen nestettä, irrota virtajohto ja ota yhteys jälleenmyyjään käyttönautinnon. ennen laitteen käyttämistä uudelleen.
Tämän ohjekirjan käyttö Olemme pyrkineet tekemään ohjekirjasta mahdollisimman yksinkertaisen ja helposti ymmärrettävän ja noudattaneet seuraavia menetelmiä: • Näppäinten ja säätimien käyttö selitetään alla olevan luettelon mukaisesti. Tässä ohjekirjassa selitetään lähinnä laitteen käyttöä kaukosäätimellä; voit kuitenkin käyttää myös pääyksikön näppäimiä ja säätimiä, jos niillä on sama (tai samankaltainen) nimi tai merkintä.
Aloitus Vaihe : Pura pakkaus Vaihe 1 :Pura pakkaus ja tarkista varusteet. Tarkista, että pakkaus sisältää seuraavat osat. Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät. • FM-antenni (1) • AM-kehäantenni (1) • Kaukosäädin (1) • Paristot (2) Jos jotakin puuttuu, ota heti yhteyttä jälleenmyyjään. Vaihe : Valmistele kaukosäädin Aseta paristot kaukosäätimeen oikein napamerkintöjen...
Vaihe : Kytke Jos haluat tarkempia tietoja, katso katso sivulle 6. Sammuta virta kaikista komponenteista ennen kytkentöjen tekemistä. FM-antenni (sisältyy toimitukseen) Vedä esiin parhaan AM-kehäantenni (sisältyy toimitukseen) vastaanoton Kääntele antennia, kunnes kuuluvuus on paras saavuttamiseksi. mahdollinen. Punainen Musta Pistorasiaan Kytke AC-virtajohto vasta sitten kun kaikki liitännät on tehty.
AM-kehäantennin kytkeminen Kaiutinjohtojen liittäminen Kytke johto oikein. Varmista, että molemmat kaiuttimet on liitetty oikein ja huolellisesti. 1 Pidä 1 Avaa 3 Lukitse lukitus 2 Aseta 3 Vapauta 2 Aseta Parempaan FM/AM-vastaanottoon Kytke kaiutinjohdot niin, että ne vastaavat kaiutinliitäntöjen Irrota mukana toimitettu FM-antenni ja FM-ulkoantenni kytke se FM-ulkoantenniin 75 Ω:n napamerkintöjä: Musta johto (-) -liittimeen ja punainen...
Ennen laitteen käyttöä Näytön ilmaisimista saat paljon tietoa laitetta käyttäessäsi. Selvitä ennen laitteen käyttöä milloin ja miten ilmaisimet syttyvät näyttöön. 1 REPEAT-tilan ilmaisin • Palaa, kun jatkuva toisto on otetaan käyttöön. 2 TRACK -ilmaisin REPEAT1 GROUP RANDOM PROG. NEWS INFO •...
Asemien esivirittäminen Radion kuunteleminen Voit tallentaa 20 FM- ja 10 AM-asemaa. Taajuusalueen valitseminen (FM tai AM) Hae asema, jonka haluat tallentaa. FM/AM FM MONO Siirry numeroiden syöttötilaan. ISPLAY/ PROGRAM PROG. Voit tehdä samat toimet laitteen FM/AM-näppäimillä. • Suorita seuraavat vaiheet näytössä näkyvän ilmaisimen Aseman virittäminen vilkkuessa.
Raidan haku suoraan ja toiston Levyn toistaminen Remote ONLY käynnistäminen Numeroiden valinta, katso sivulle 8. Main Unit ONLY Levyn asettaminen Voit asettaa levyjä toista ohjelmalähdettä toistettaessa. • Kun toistat MP3/WMA-levyä, raitoja voidaan valita numeronäppäimillä vain nykyisestä ryhmästä. ID3-tietojen näyttäminen Toistettaessa MP3/WMA-levyä. DISPLAY/ PROGRAM ID3 ON...
Kellon asetus Automaattinen virrankatkaisu Laitteen kytkeminen pois päältä tietyn ajan Päivittäisen ajastimen käyttö edellyttää sisäänrakennetun kellonajan asetusta (katso sivulle 20). kuluttua—Sleep Timer Sammuta (valmiustila) Ota uniajastin käyttöön. sek. CLOCK/ SLEEP Siirry kellon asetustilaan. sek. Määrittele aika (minuuteissa). REPEAT1 GROUP CLOCK/ TRACK WMA SLEEP SLEEP...
Edistyneet radiotoiminnot Radio Data System-tietojen näyttäminen FM-asemaa kuunneltaessa… Kaukosäädin DISPLAY MODE Radioaseman taajuus Asemien nimet näkyvät näytössä. “NO PS” tulee näyttöön, jos signaalia ei lähetetä. Lähetetty ohjelmatyyppi näkyy näytössä. “NO PTY” tulee näyttöön, jos signaalia ei lähetetä. Aseman lähettämät tekstiviestit näkyvät näytössä.
Aloita haku. Kuinka Enhanced Other Networks toimii: 6; 5-)4+0 ESIMERKKI 1 Jos asema ei lähetä valitsemasi tyyppistä ohjelmaa Laite pysyy viritettynä nykyisen aseman taajuudelle. Ç Vastaanotin hakee 20 tallennetulta FM-asemalta, Jos jokin asema alkaa lähettää valitsemasi tyyppistä pysähtyy löytäessään valitsemasi ohjelmatyypin ja ohjelmaa, laite siirtyy automaattisesti sen taajuudelle.
Käynnistä toisto. Toisto satunnaisessa järjestyksessä— Remote Satunnaistoisto ONLY Voit toistaa levyn kaikki raidat satunnaisessa järjestyksessä. Valitsemasi raidat toistetaan ohjelmoidussa järjestyksessä. Paina RANDOM. Raidan ohittaminen: Tauko: Lopetus: RANDOM STOP Vapauta Käynnistä toisto. painamalla uudelleen. • Raitoja ei voi valita numeronäppäimillä ohjelmoidun toiston aikana.
Jatkuva toisto Remote ONLY Voit toistaa raitoja jatkuvasti. Satunnaistoiston aikana: REPEAT REPEAT1 REPEAT Peruutettu (Ei ilmaisinta) MP3/WMA-levy: REPEAT REPEAT1 REPEAT Peruutettu REPEAT GROUP (Ei ilmaisinta) REPEAT1 Kertaa nykyistä raitaa. REPEAT Kertaa nykyisen ryhmän kaikki raidat. GROUP REPEAT Kertaa kaikki raidat. Kertaa ohjelmoidut raidat.
Edistyneet kasettitoiminnot TÄRKEÄÄ Kaukosäädin Voi olla lainvastaista äänittää tai toistaa tekijänoikeudellisesti suojattua materiaalia ilman oikeuksien omistajien lupaa. Tallentaminen kasetille Voit käyttää tallennukseen tyypin I kasetteja. • Kasetin toisto, katso sivulle 10. Laita kasettipesään kasetti, jolle voi tallentaa. Paina Aseta Sulje FM/AM TAPE 6 CD 6...
Jos kuuluu häiriöitä Tahdistettu tallennus Main Unit tallennettaessa AM-lähetystä ONLY Voit käynnistää ja pysäyttää levyn toiston ja tallennuksen Pääyksikön takana kasetille samaan aikaan. Koko levyn tallennus BEAT Aseta levy levyasemaan ja kasetti kasettipesään. • Vähennä häiriöitä valitsemalla “1” tai “2”. •...
Ajastintoiminnot Ajastimen asetus Kaukosäädin Ajastimen ansiosta voit herätä musiikkia kuunnellen tms. • Voit asettaa ajastimen, kun laitteessa on virta päällä. • Poistu ajastinasetuksista painamalla 7-näppäintä riittävän TIMER monta kertaa. Päivittäinen ajastin toimii näin Kun päivittäinen ajastin on asetettu, näytössä näkyy ajastimen ( ) ilmaisin.
Página 108
TIMER-toiminnon ottaminen pois käytöstä. Poiskytkeytymisaika 1 Aseta poiskytkeytymisaika. Kun laitteessa on virta päällä. TIMER TIMER 2 Aseta aika. Näytön ajastimen ( ) ilmaisin ja pääyksikön TIMER- Katso vaiheita 2 1, 2 merkkivalo sammuvat. Et voi asettaa ajastuksen aloitus- ja lopetusajaksi samaa aikaa.
Lisätietoja Kasetin toisto: Lisätietoja tästä järjestelmästä • Ei ole suositeltavaa käyttää C-120 tai pidempiä nauhoja. Nämä nauhat takertuvat helposti puristusrullaan ja Päivittäinen käyttö—Toisto (katso sivuille 8 - 10) vetoakseliin ja voivat heikentää äänen laatua. Radion kuunteleminen: Päivittäinen käyttö—Ääni ja muut säädöt •...
NATION M: Tietyn alueen populaarimusiikkia Toiminnot eivät ole käytettävissä. ] Laitteen sisäänrakennetun mikroprosessorin toiminta paikallisella kielellä saattaa häiriintyä ulkopuolisen sähköhäiriön takia. Irrota OLDIES: Vanhoja popklassikoita virtajohto ja kytke takaisin. FOLK M: Kansanmusiikkia, folk-musiikkia Nollaa järjestelmä, jos ongelma ei ratkea. DOCUMENT: Asiaohjelmia, dokumentteja, tutkivaa Paina jollakin teräväkärkisellä...
Kunnossapito Tekniset tiedot Jotta laitteistosi suorituskyky olisi mahdollisimman hyvä, Vahvistinosa pidä levyt ja mekanismit puhtaina. Lähtöteho: 5 W / kanava, min. RMS, 4 Ω 1 kHz:llä, enintään 10% Levyjen käsittely harmoninen kokonaissärö. • Poista levy kotelostaan tarttumalla siihen reunasta samalla kun (IEC268-3) painat keskireikää...
Página 114
Indhold Indledning ............2 Sikkerhedsforanstaltninger ..........2 Sådan læses manualen ............3 Sådan kommer du i gang ........4 Trin 1: Udpakning ............. 4 Trin 2: Klargør fjernbetjeningen ........4 Trin 3: Tilkobling .............. 5 Før betjening af anlægget ........7 Daglige funktioner—Afspilning ......8 Lyt til radioen ..............
Indledning Andet Tak fordi du købte et JVC produkt. Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden • Hvis der falder metalgenstande, eller der kommer væske brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det ned i anlægget, skal netstikket tages ud og forhandleren bedst mulige udbytte af apparatet.
Sådan læses manualen For at gøre manualen så enkel og letforståelig som muligt, har vi tilpasset følgende metoder: • Betjening af knapper og betjeningsgreb forklares som anført i tabellen nedenfor. I manualen forklares hovedsageligt funktionerne til fjernbetjeningen; men du kan bruge knapperne og betjeningsgrebene på hovedanlægget, hvis de har samme (eller lignende) navn og markeringer.
Sådan kommer du i gang Trin : Udpakning Trin 1 : Tag anlægget ud af emballagen, og kontroller ekstraudstyret. Efter udpakning kontrolleres, at alle nedenstående dele er til stede. Tallet i parentes angiver antallet af hver af de medfølgende dele. •...
Trin : Tilkobling Hvis du har brug for mere detaljeret information, se side 6. Sluk for strømmen til alle komponenter før tilslutning. FM-antenne (medfølger) Forlæng den, så du AM-rammeantenne (medfølger) kan opnå den bedste Drej den, indtil du opnår den bedste modtagelse.
Página 119
Tilslutning af AM-rammeantennen Sådan forbindes højttalerkablerne: Tilslut ledningen korrekt. Sørg for at begge højttalere er tilsluttet korrekt og fast. 1 Lås op 3 Lås 1 Hold 2 Sæt ind 2 Sæt ind 3 Slip Til bedre FM/AM-modtagelse Når højttalerledningerne tilsluttes, skal højttalerterminalernes polaritet afpasses: Sort ledning til (–), Afbryd den medfølgende FM-antenne, Udendørs FM-...
Før betjening af anlægget Anvisningerne i displayet kan lære dig en masse, mens du betjener anlægget. Før du betjener anlægget, skal du gøre dig fortrolig med, hvornår og hvordan indikatoren lyser i displayet. 1 REPEAT-tilstandsindikator • Lyser, når gentagelse af afspilning er aktiveret. 2 TRACK-indikator REPEAT1 GROUP RANDOM PROG.
Daglige funktioner —Afspilning Tænd for strømmen. STANDBY-lampen på hovedanlægget slukker. Vælg kilden. Afspilningen starter automatisk, hvis den valgte kilde er klar til at starte. Talknapper • Hvis du trykker på TAPE, vælges kun kilden. DISPLAY/ Juster derefter lyden. PROGRAM 4/1/ Betjen målkilden som forklaret Á/¢...
For at forudindstille stationerne Lyt til radioen Du kan forudindstille 20 FM- og 10 AM-stationer. Vælg båndet (FM eller AM) Stil ind på en station, du ønsker at forudindstille. FM/AM Aktiver indtastning af tal til forudindstillede stationer. FM MONO ISPLAY/ PROGRAM PROG.
For at finde et spor direkte og starte Afspilning af en disk Remote ONLY afspilningen Sådan vælger du numre, se side 8. Main Unit ONLY Indsætning af en disk Du kan sætte en disk i, mens du afspiller en anden kilde. •...
Daglige funktioner —Lyd og andre justeringer Justering af lydstyrken Fjernbetjening Du kan justere lydniveauet fra niveau 0 (VOL MIN) til niveau 31 (VOL MAX). Fjernbetjening: Hovedenheden: CLOCK/ SLEEP VOLUME OLUME Remote ONLY Sådan sænkes lyden på et øjeblik For at gendanne lyden, tryk en gang til FADE MUTING eller juster lydniveauet.
Indstilling af uret Automatisk afbrydelse af strømmen Sådan slukkes anlægget efter en bestemt Hvis du ikke indstiller det indbyggede ur, kan du ikke bruge de daglige timere (se side 20). periode—Slumretimer Sluk (standby) Aktiver sleep timer-modus. sek. CLOCK/ SLEEP Aktiver urindstillingen. sek.
Avancerede radiofunktioner Sådan får du vist Radio Data System- oplysningerne Fjernbetjening Mens du lytter til en FM-station… DISPLAY MODE Stationens frekvens Stationsnavne vises. “NO PS” vises, hvis der ikke sendes et signal. Den udsendte programtype vises. “NO PTY” vises, hvis der ikke sendes et signal. De tekstmeddelelser, som stationen sender, vises.
Start søgning. Sådan virker Enhanced Other Networks-funktionen: 6; 5-)4+0 EKSEMPEL 1 Hvis en station ikke udsender det program, du ønsker Anlægget bliver ved med at stille ind på den aktuelle Receiveren søger igennem 20 forudindstillede FM- station. Ç stationer, standser når den finder den, du har valgt, og indstiller på...
Avancerede diskfunktioner Programmering af afspilningsrækkefølgen— Fjernbetjening Programafspilning Du kan planlægge afspilningsrækkefølgen for sporene (op til 32), før du starter afspilningen. • Du kan gentage et programmet spor eller alle programmerede spor ved at trykke på REPEAT. Før du starter afspilningen, skal du trykke på Talknapper DISPLAY/PROGRAM.
Start afspilningen. Afspilning i tilfældig rækkefølge—Tilfældig afspilning (Random) Remote ONLY Du kan afspille alle spor på disken i tilfældig rækkefølge. De spor, du har valgt, afspilles i den rækkefølge, du har programmeret. Tryk på RANDOM. Overspring et spor: Stands Stands: RANDOM midlertidigt: STOP...
Gentagelse af afspilning—Gentag Remote afspilning ONLY Du kan gentage afspilning. For CD: Under tilfældig afspilning: REPEAT REPEAT1 REPEAT Afbrudt (Ingen indikation) For MP3/WMA-disc: REPEAT REPEAT1 REPEAT Afbrudt REPEAT GROUP (Ingen indikation) REPEAT1 Gentager det aktuelle spor. REPEAT Gentager alle spor i den aktuelle gruppe. GROUP REPEAT Gentager alle spor.
Avancerede båndfunktioner VIGTIGT Fjernbetjening Det kan være ulovligt at optage eller spille materiale med copyright uden ophavsretsejerens samtykke. Optagelse på et bånd Du kan brug bånd af type I til optagelse. • Sådan afspilles et bånd, se side 10. Sæt et kassettebånd i, der kan optages på. Tryk Sæt i FM/AM...
Synkroniseret diskoptagelse Sådan beskytter du din optagelse Kassettebånd har to små tappe på bagsiden som Du kan starte og stoppe både disk, afspilning og beskyttelse mod utilsigtet sletning eller overspilning. båndoptagelse samtidig. For at beskytte din optagelse, skal du fjerne disse tappe. Sådan optages hele disken Læg en disk i, og sæt et kassettebånd i, der kan optages på.
Timerfunktioner Indstilling af timeren Fjernbetjening Når du bruger timer, kan du vågne op til din yndlingsmusik. • Du kan indstille timeren til, hvornår der skal tændes for anlægget. • For at forlade timerindstillingen skal du trykke på 7 efter TIMER behov.
Página 134
Sådan deaktiveres TIMER. Indstilling af stoptidspunkt 1 Indstilling af stoptidspunkt. Når anlægges tændes. TIMER TIMER 2 Indstilling af tid. Timerindikatoren ( ) i displayet og TIMER-indikatoren Set trin 2 1, 2 på hovedenheden slukkes. Du kan ikke indstille start- og stoptid til samme tidspunkt. Vælg afspilningskilde.
Yderligere oplysninger Afspilning af et bånd: Lær mere om dette anlæg • Brug af C-120 eller længere kassettebånd anbefales ikke. Disse kassettebånd er mere tilbøjelige til at køre fast i trykrulle Daglige funktioner—Afspilning (se side 8 til 10) og kapstan og kan ødelægge båndet. Lyt til radioen: Daglige funktioner—Lyd og andre justeringer •...
NATION M: Aktuel, udenlandsk folkemusik på Tryk på RESET-knappen bag på enheden i 3 sekunder med et spidst objekt, mens vekselstrømsledningen tages ud. originalsproget Når enheden nulstilles, gendannes fabriksstandarderne, så OLDIES: Klassisk popmusik alle indstillinger, der er foretaget af brugeren, slettes. FOLK M: Folk-musik DOCUMENT: Faktaprogrammer, hvor emnerne...
Vedligeholdelse Specifikationer For at få det bedst mulige ud af anlægget skal diskene og Forstærkerafsnit mekanismen holdes rene. 5 W pr. kanal, min. RMS ved 4 Ω Udgangsstyrken : og 1 kHz med maksimalt 10 % Håndtering af diske total harmonisk forvrængning. •...
Indholdsfortegnelse over dele Se siderne for at se, hvordan knapperne og betjeningsgrebene skal anvendes. Fjernbetjening 8, 12 8, 15 9, 15 10, 12, 15 10, 15, 18 9, 10, 13 13–14 8, 11...